ID работы: 3962232

Вампиры Венеции

Гет
R
В процессе
32
автор
blinking star бета
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 35 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 4. Первый шаг

Настройки текста
      Эльза давно не носила платья. Дресс код на её работе включал черные брюки с потайными карманами по бокам, длинные сапоги, в которых обязательно была спрятана пара тройка ножов, обтягивающая термоблузка, под которой умело прятались травы и наркотические препараты, способные замедлить реакцию вампира, и, в завершение, кожаная куртка с ещё несколькими потайными карманами. Кобура для кинжалов на бедро, для оружия на поясе и на плечах, кольцо с шипами, хлыст, который был замаскирован под пояс... Она привыкла каждое утро накидывать на себя одно и то же, собираться, проверяя свои орудия боя, заплетать волосы в тугую косу. Эльза очень редко выбиралась из квартиры с целью просто погулять, развеяться, а даже если и делала это, платьев она не надевала. Поэтому, оглядывая себя сейчас в зеркале, ей было неуютно.       С совместной прогулки с друзьями прошло два дня, тогда Мерида сообщила ей, что хотела отпраздновать свой день рождения, и пригласила её в гости. Девушка увидела в этом возможность сблизиться с давно брошенными друзьями, поговорить с ними и сбросить груз с плеч, поэтому, конечно же, согласилась. Время близилось к четырем часам, когда она, взяв подарок в руки, спустилась на первый этаж, чтобы попрощаться с родными, но была тут же прогнана обратно в свою комнату.       — На улице сегодня жара, ты идёшь на праздник. Сними с себя эти брюки, ещё успеешь их поносить! — восклицала её бабушка.       Платьев у неё с собой не было, поэтому ей пришлось искать что-нибудь подходящее из гардероба её матери. От хлопковой ткани больше не исходил запах тела её мамы, прошло уже достаточно времени, чтобы он выветрился, но Эльзе казалось, что если прислонить ткань близко к лицу, то она сможет ощутить его. Воспоминания возникли у неё перед глазами: вот они с Анной собирают клубнику в огороде, то и дело съедая пару штук. Через несколько минут они слышат голос матери, которая пришла с работы — рукава-бабочки и подол её светло-голубого платья нежно развиваются на ветру, сама женщина улыбается и протягивает руки для объятий.       На душе стало уютно. Её отражение напоминало её мать, и она вдруг будто ощутила её присутствие рядом, в самой себе. Этот наряд бабушка одобрила с улыбкой, но Эльза заметила собирающиеся в уголке её глаз слезы.       Дорога до дома Мериды занимала около получаса, Эльза шла медленно, рассматривая развивающийся на ветру подол платья и позволяя воспоминаниям возвращаться к ней. В ней не было грусти сейчас, только тепло, уют и надежда. Ей не хватало матери, ей не хватало сестры, ей было до тошноты обидно за такую несправедливость к её судьбе. Но она не ощущала этого сейчас, в данный момент она просто проживала все то время заново, слушая смех сестры, её фальшивое пение, ощущая на своих руках касания пальцев матери. Воспоминания подходили к концу, неизбежно вели её к тому страшному дню, а в это время она уже подходила к воротам нужного ей дома. Эльза остановилась и слегка встряхнула головой, отгоняя остатки мыслей, возвращаясь в реальность.       — Привет.       Слегка хриплый голос окончательно вырвал Эльзу из воспоминаний прошлого. Около ворот стоял Джек, с взъерошенными пепельными волосами. Одетый в рваные джинсы и белую футболку, неряшливо накинув на плечи рубашку в клетку, он на секунду напомнил ей героя из её любимого фильма. Точно такой же отрешенный взгляд, точно такой же небрежный, но такой уютный наряд.       Джек видел, как Эльза медленно поднималась по дороге, опустив взгляд вниз. Он готов был зайти внутрь, но остался стоять, положив руку на ручку ворот, скользя взглядом по лицу девушки, такому... Какому? Он вдруг остро почувствовал себя неловко от того, что все вокруг двигались вперёд, а он все ещё стоял на месте. У него были причины злиться на неё — эти же причины он мог использовать, чтобы забыть её.       Сейчас она была так близко, ему стоило сделать лишь несколько шагов, протянуть руку — и он почувствовал бы тепло её кожи. Она смотрела на него уставшим взглядом, будто она только проснулась и разлепила веки. Она была сейчас такой... умиротворенной, легкой, нежной. «Тебе очень идёт это платье», — вертелось у Джека на языке, но он не нашел в себе ни сил, ни причин озвучивать эту мысль.       — Привет, — Эльза слабо улыбнулась ему в ответ.       — Пойдём, — Джек открыл ворота и отошёл в сторону, пропуская девушку вперёд. Эльзу несколько удивил этот жест, ведь в их первую встречу Фрост был ей не особо рад, однако она прошла, благодаря его.       До заднего двора они прошли молча, Эльза суматошно перебирала в голове темы для беседы, но ни одна из них не нравилась ей, не подходила под эту обстановку. Эти несколько минут были упущены, две души, нуждающиеся в разговоре, были разделены: парни утащили Джека разбираться с костром, а Эльзу захватила Мерида и тут же увела её в дом. Там Эльза отдала подарок в руки имениннице: это был кулон в форме ромба из эпоксидной смолы с деревянным фрагментом в виде гор. Эльза не успела найти ничего лучше этого за эти два дня, но точно чувствовала, что это украшение будет по душе Мериде.       — О, мне очень нравится. Горы — моя стихия, — улыбнулась рыжая подруге. Она приобняла её за плечи в знак благодарности.       — Ты всё ещё убегаешь иногда на ту гору, за рекой?       — Только когда очень грустно, — усмехнулась Мерида. — Сходим туда как-нибудь, там завораживающие рассветы.       Эльза принялась мыть фрукты, пока Мерида красовалась перед маленьким зеркалом. Окно выходило на задний двор, так что Эльза могла наблюдать за парнями, что-то бурно обсуждающими. В особенности она, конечно, смотрела на Джека. Рядом с ней он был отрешенным, обиженным, грубым, а сейчас он улыбался, выглядел счастливым, просто веселился со своими друзьями.       — Это наверно будет звучать немного больно, но ты выглядишь сегодня...       — Как моя мать? — закончила Эльза, повернув голову в сторону Мериды.       — Да, — на её лице появилась слабая улыбка. — Она была добра ко всем нам.       Эльза кивнула. Она выключила кран, взяла в руки полотенце и принялась вытирать руки, слишком увлеченно, долго: она подбирала правильные слова. Сегодня Эльза на удивление чувствовала себя легко, окрыленно, и сейчас была полна уверенности, что наступил момент, когда стоит заговорить об их прошлом.       — Я вас сильно подвела, — озвучила она свою мысль, не отрывая взгляда со своих рук.       Мерида помедлила, прежде чем ответить. Она отложила в сторону кулон, прислонилась к столу бедром и только тогда заговорила.       — Сначала я считала также. Злилась, обижалась на тебя, даже собиралась узнать, в какую школу ты перевелась, чтобы приехать. Ты так резко оборвала связь с нами, ни слова не сказала. Но в один момент до меня дошло осознание того, что если бы я потеряла своих родных, то, скорее всего, тоже хотела бы уехать из того места, где все напоминает о них. После этого я чувствовала лишь сожаление. К твоей ситуации, к тому, что я не смогла должным образом тебя поддержать.       Что-то стягивалось в животе Эльзы в один тугой узел, пока она слушала речь подруги. Табун мурашек прошелся по её рукам, больно врезался в кончики пальцев. Она поставила ладони на стол, повернула голову в сторону Мериды и сказала с горькой усмешкой:       — Трудно помочь тому, кто не позволяет этого сделать.       — А сколько тебе было тогда? Ты ещё была ребёнком, — веселее заговорила Мерида. — Не могу винить тебя, ты была поглощена горем, трудно в такие моменты обращать внимание на что-то другое.       — Я много думала о своём поступке. Хотела вернуться, — Эльза опустила взгляд вниз. Ладони её чуть вспотели, этот разговор был для неё волнительным, — но тогда прошло уже полгода, или может больше. Я подумала, что в этом уже нет смысла. Хотя скорее всего, мне просто было страшно возвращаться и просить прощения.       Эльза провела ладонью по волосам и оставила её на шее, устало потянулась. На лице Мериды отражалось сочувствие. Легкая тревога зрела в груди Эльзы. Подруга поняла её, приняла её поступок и не держала зла. Сегодня был день, когда люди не переставали приятно удивлять её.       — Никто не идеален, — произнесла рыжеволосая, качая головой из стороны в сторону.       — И всё же, мне хотелось поговорить об этом с вами, — честно призналась Эльза, поднимая на подругу взгляд. — Это настолько засело у меня в голове, я просто не могу больше не думать о том, как подвела когда-то дорогих мне людей, как ранила их, как... —она останавливается, кривя рот в попытке что-то сказать.       — Не стоит тебе так сильно волноваться по этому поводу, — понимая замешательство девушки произносит Мерида.       — Спасибо, — мягко проговорила Эльза. — Мне нужны были эти слова.       — О, ты делаешь меня слишком сентиментальной, — рассмеялась Мерида. Она подошла к Эльзе и обняла её, а та положила голову на её плечо и мягко обняла её в ответ, снова чувствуя под своими ладонями до ужаса кудрявые волосы, от которых исходил запах спелой вишни. Тугой узелок в животе развязался. Первый шаг был сделан. — Но, к сожалению, — отстранилась Мерида от своей подруги, — не все в нашей компании думают также.       Она указала взглядом на окно, за которым парни разжигали костер. Эльза поняла её. Джек таил обиду в себе, а разбираться со своими чувствами, кажется, был ещё не готов. Или был готов, но просто не хотел делать это ни сейчас, ни в будущем. Впереди ещё был долгий путь.       — Да, — кивнула Эльза. — Да, но это уже лучше, чем ничего.       Оставшийся вечер прошел радостно. В душе Эльзы появилась маленькая искорка надежды. Сегодня она постаралась полностью отдаться веселью: она слушала рассказы друзей с нескрываемым интересом, танцевала с ними, помогала девочкам с готовкой, обсуждала с ними фильмы, шутила, смеялась. Она просто была тем, кем хотела быть. Джек больше не сказал ей ни слова, только его голубые глаза всё ещё продолжали наблюдать за ней с немым неодобрением. Этот взгляд невозможно было не заметить, он вызывал в ней чувство вины, но теперь, благодаря словам Мериды, Эльза знала, что справится с этим
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.