ID работы: 395707

Victory значит "победа"

Гет
PG-13
Завершён
225
автор
Размер:
639 страниц, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 41 Отзывы 180 В сборник Скачать

Глава 11. Пропавшие

Настройки текста
...Воспользовавшись тем, что внимание Пожирателя смерти было обращено на Сириуса, Рональд двумя большими шагами приблизился к темной фигуре, стоящей к нему спиной. Глубоко вздохнул и нацелил волшебную палочку в голову, покрытую капюшоном. - Инсендио!!! - завопил парень, и тут же черную ткань охватило оранжевое пламя, расползаясь по голове Пожирателя. Сначала никто в гостиной не понял, что случилось, даже сам воспламенившийся. Лишь когда огонь обжег ему кожу головы, Пожиратель вздрогнул и заорал, в панике оттолкнув от себя миссис Уизли. Рону этого и надо было. Ремус отреагировал быстрее всех, поймав Молли за руку и задвинув себе за спину. Остальные орденцы тут же обступили ее со всех сторон. С души Гарри как будто целая скала свалилась. Он облегченно перевел дух и с каким-то мстительным удовольствием наставил палочку на нелюдя, посмевшего угрожать миссис Уизли. - Что, не ожидали? - осведомился Гарри у Пожирателей смерти, часть которых поливала пострадавшего сотоварища водой из палочек. - Вам не сойдет это с рук! - прохрипел обожженный мужчина, в процессе тушения огня сорвавший с лица маску. - Ты поплатишься за это, рыжее отродье! Рональд покраснел, потом побледнел так, что на его лице ярко проступили веснушки, ругая себя за то, что заблаговременно не смылся с "места преступления". - Не смей оскорблять моего сына! - неожиданного рявкнула миссис Уизли и ринулась было вперед, но Тонкс и Джинни крепко схватили ее за руки. Пожиратель смерти расхохотался. "Ну же, Рон, трансгрессируй к нам, - мысленно подгонял Гарри своего друга и обнаружил, что Рон попал в своеобразную ловушку между Пожирателями и стеной - и не один, а с Гермионой, жавшейся к перилам лестницы. - Ох, Гермиона!.." Почему они стоят? Не желают оставлять друг друга одних? Но было непохоже, чтобы Рон заметил, что его подруге тоже грозит опасность. Мужчина без маски обнажил мелкие зубы в свирепом оскале, целясь в Рона, попятившегося от него. Кожа на его руке, крепко сжимавшей палочку, побелела. Яксли и еще один Пожиратель приблизились к нему с двух сторон. - Поттер, говори, где девчонка, и он, возможно, умрет быстро. - Какая девчонка? - машинально спросил Гарри. Если он прямо сейчас что-нибудь не предпримет... Позади рвалась сквозь толпу миссис Уизли, чтобы драться до последнего за своего сына, крушить все подряд и стереть врагов в порошок. Гарри краем глаза заметил, как Гермиона, которую Пожиратели до сих пор не замечали, прицелилась в обгорелого мужчину. - - Петрификус Тоталус! - выкрикнула Гермиона. - Трансферум Экстра! - запальчиво воскликнул Рон, взмахнув руками, словно стремясь улететь. - Авада... - только и успел сказать Пожиратель. Раздался оглушительный хлопающий звук, и толпа темных фигур вместе с Роном и Гермионой внезапно исчезли из гостиной, как будто их и не было. Гарри с недоуменной растерянностью смотрел на то место, где несколько секунд стоял Пожиратель смерти, в которого он послал заклятие. - Где они? - в наступившей тишине спросила тонким голосом Джинни. - Куда они делись? Миссис Уизли выбежала в образовавшееся пустое пространство, непонимающе крутя головой, будто надеялась увидеть Рона и Гермиону где-нибудь за скособоченным диваном с прожженным пледом. Гарри беспомощно переводил взгляд по сторонам. - Они же не могли трансгрессировать из дома, - растерянно пробормотал мистер Уизли, одной рукой придерживая жену под локоть, а другой пытаясь поправить очки, едва держащиеся на носу. - Что за заклинание произнес Рональд? - густым голосом спросил Кингсли Шеклболт. - Я не знаю... - покачал головой Гарри. Это заклинание Гарри никогда не слышал - хотя у него возникло чувство, что оно ему откуда-то знакомо. - Наверняка это все черномагические штуки Пожирателей, - громовым голосом предположил Грюм, сверля своим магическим глазом каждую деталь в обстановке помещения. - У меня на них нюх. - Почему мы еще ничего не предпринимаем?! - истерически выкрикнула миссис Уизли, повернувшись к остальным. - Надо найти моего сына! - И Гермиону! - добавила Тонкс, теребя прядь светлых волос. - Конечно, Молли, - успокаивающим тоном сказал Сириус, обозревая погромленную гостиную и размышляя о последних словах Яксли. О какой такой девчонке он спрашивал Гарри? Что бы это значило? - Но сперва, я думаю, нужно как можно скорее убраться отсюда. - Сириус, это и вправду ты? - тихо проговорила миссис Уизли. Ее глаза подозрительно покраснели, руки вцепились в широкую пеструю юбку, нервно сжимая хлопчатобумажную ткань. - Это действительно я, - согласился Сириус. - Умеешь ты, Блэк, выбираться оттуда, откуда, казалось бы, нет выхода, - сказал Грюм, прошагав, хромая деревянной ногой, поближе к нему. - На этот раз я здесь ни при чем. - Между прочим, я абсолютно согласен с Сириусом, - вмешался Кингсли. - Не стоит здесь задерживаться. - Но куда нам деваться? - Молли с отчаянием заломила руки, находясь на грани истерики. - Например, на Гриммолд-плейс, - отозвался Сириус. - Если не на долгое время, то хотя бы на несколько дней. Конечно, если вы не против. Гарри с жаром присоединился к предложению крестного, ловя взгляд Джинни, в широко раскрытых карих глазах которой застыла тревога. - Мы премного благодарны тебе, Сириус, - с чувством сказал мистер Уизли. Сириус ответил, что все разговоры и проявления чувств лучше отложить на потом, когда они окажутся в безопасности и найдут пропавших Рона и Гермиону. ...Замороженного Рона от осознания того, что сейчас произойдет нечто ужасное, вдруг подхватила неведомая сила, прижав руки по бокам туловища, и понесла куда-то в пространстве. Это было похоже на перемещение с помощью портключа, только без обычного при нем сопутствующего ощущения гигантского крюка. Ступни Рона больно ударились обо что-то твердое, и колени подломились; юноша упал, заскользив куда-то вниз. Волшебная палочка едва не вылетела из его руки, когда он попытался остановить падение. Куда же он попал и, главное, как? Нащупав под ногами небольшой каменный уступ, Рон поднял голову, чтобы оглядеться. И поперхнулся, закашлявшись: над ним на небольшой каменной площадке находились Пожиратели смерти. Те же самые, что были в Норе. Они что, все до единого переместились загадочным образом вместе с ним?! Рон быстро спрятал свою слишком приметную голову за возвышающимся перед ним камнем темно-серого цвета. Сверху градом сыпались проклятия Пожирателей, никак не могущих сообразить, как они очутились на горе. Вот ведь какая несправедливость, почему они не оказались на месте Рона, а он - не на каменистом склоне горы? - Рон! - послышался откуда-то снизу слабый голос. Он посмотрел вниз и увидел примерно в пяти метрах от себя скорчившуюся фигурку. - Гермиона?! - с изумлением выдохнул Рон, узнав в ней свою подругу. - Ты тоже? Он запнулся, заслышав над собой злой голос Яксли. - А ну все пошевеливайтесь! Химера тебя раздери! Клянусь, узнаю, кто это сделал, шкуру с того живьем спущу! Рон прижался к камням, желая слиться с ними наподобие хамелеона. Только бы эти подонки не заглянули вниз и не обнаружили их с Гермионой. - Гермиона, - тихо позвал он девушку, еле держащуюся на склоне. - Ты можешь спуститься? До земли было не меньше десяти метров, а гора изобиловала расщелинами и трещинами. - Я попробую... - отозвалась она, пытаясь пристроить куда-нибудь палочку. В конце концов, девушка засунула ее за пояс джинсов. Некоторое время парень следил, как Гермиона спускается, осторожно переставляя ноги, а затем тоже двинулся вниз. - Эй, смотрите, это тот рыжий! Рон чуть не сорвался с горы, услышав визгливое восклицание. - И девчонка-грязнокровка с ним! Рядом с ним на мелкие кусочки разлетелся камень: Пожиратель, обнаруживший его сверху, начал обстреливать заклятиями. Ойкнув, Рон пригнул голову и спешно скатился со склона, обдирая ладони об острые булыжники. Гермиона ждала его на полянке под горой со вскинутой палочкой. - Бежим! - заорал Рон, когда возле них трансгрессировала темная фигура, потом вторая, третья... Гермионе не нужно было повторять дважды. Рон помчался вслед за ней, уворачиваясь от заклятий. Пожиратели смерти не отставали... *** ...Во всем доме номер 12 на Гриммолд-плейс висела напряженная тишина. На кухне напряжение ощущалось особенно остро - над головами собравшихся только что молнии не сверкали. - Нужно немедленно действовать, - наконец сказал Кингсли, разрывая молчание. - Соберем две группы и отправим в разные части страны на поиски ребят. - Все это, конечно, верно, да кабы знать, куда исчезли они и иже с ними, - покачал головой Грозный Глаз. - Вполне возможно, что они приземлились где-нибудь в Африке. Миссис Уизли, сидящая по правую сторону от Тонкс, шумно всхлипнула, платок в ее руке уже был насквозь мокрым. Артур успокаивающе погладил жену по плечу. Гарри сидел, вперив взгляд в стол, и чувство беспощадной вины, вцепившись когтистыми лапами, разрасталось все сильнее. Сириус сочувственно смотрел на крестника, очень хорошо понимая, что творится сейчас в его душе. - Знаешь, а я чувствую, с Роном и Гермионой все в порядке, - негромко сказал он Гарри. - Они очень везучие, как и ты. Вы втроем. - Не назвал бы себя везучим, - с нервным смешком отозвался юноша. - Разве это везучесть, когда тебя преследует красноглазая рептилия по прозвищу Волдеморт. Да еще с таким грузом, как про... Гарри резко замолчал, едва не откусив себе язык. Надо же быть таким неосторожным. Сириус нахмурился, уловив перемену в лице Гарри. - Я знаю, о чем ты, Гарри... Их разговор прервали. Кингсли, перечисляя имена, окликнул юношу: - Гарри, ты идешь? - Конечно, - кивнул тот. Сириус знает про пророчество, естественно, знает. Точно также, как и Ремус, Хвост, и Снейп... - Гарри, - вдруг обратилась к нему Хелен Лоурейн, - помнишь, тот Пожиратель смерти спросил тебя про какую-то девчонку? Он случайно не имел в виду ту русскую девушку? Викторию? На Гарри и Хелен устремились множество взглядов. Кроме них двоих, о похищенной русской девушке не знал никто. Даже миссис Уизли отняла платок от лица, ожидая ответа. - Я точно не знаю, ее ли он имел в виду, - замялся Гарри. - Подожди, Гарри, - сказал Ремус. - Кто такая эта девушка? Мы слышим о ней уже второй раз за сегодня. Объясни, откуда ты о ней знаешь. Да уж - если сообщить во всеуслышание, что он, Гарри, как частый, но нежеланный, гость вхож в лысую башку Темного Лорда, многие не поверят или, того хуже, не так поймут. Кроме, разве что, Сириуса. Так что юноша вкратце изложил только самую суть. - А вчера я узнал, что она сбежала, - закончил Гарри. - Вот и выходит, что Пожиратель все-таки говорил о ней, полагая, что я, как главный нарушитель спокойствия Волдеморта, где-то прячу эту девушку. При упоминании темного колдуна многие вздрогнули. По кухне прошелся шепоток. - Сбежала? - удивленно повторил Билл, обнимавший за плечи Флер, успешно излеченную от ранения - которая теперь с изрядным любопытством наблюдала за собравшимися. - Интересно, как? - Это сможет сказать только она. Мы можем попытаться найти и ее. Ведь Волдеморт, если уж что-то задумал, то доводит дело до конца, и вряд ли оставит девушку в покое. - Попробовать-то мы можем, - проворчал Грюм, - вопрос только в том, где она скитается? Не покинула ли уже страну? - Это маловероятно. - Извините, можно сказать? - вмешалась вдруг Оливия Адамс - хорошенькая молодая женщина с темно-каштановыми волосами, сидевшая рядом с Хелен. - Насчет этой девушки. Все снова умолкли, устремив на нее выжидающие взгляды. - Конечно, Оливия, - кивнул Кингсли. - Может быть, это совершенно не то... Но сегодня утром мой брат Мэттью сказал, что встретил какую-то странную девушку в черной мантии, едва говорившую по-английски... Она скрывалась от группы людей, которые, по словам моего брата, были похожи на Пожирателей. - Тогда, вероятнее всего, это была Виктория! - Гарри ощутил нарастающее волнение. В голове Сириуса возник какой-то туманный мыслеобраз, ассоциирующийся с именем Виктория. Возник и тут же растаял. - Так, мы сделаем вот что, - сказал, подводя итог собранию, Кингсли. - Две группы отправляются на поиски Рона и Гермионы, а одна группа - туда, где в последний раз видели эту девушку. Оливия, где, кстати, видел ее твой брат? - В Дербишире, - ответила Оливия. Внеплановое собрание Ордена Феникса завершилось. На поиски пропавших отправлялись все, кроме женщин семьи Уизли, - на случай, если Рон и Гермиона явятся первыми. Ремуса останавливало приближающееся полнолуние, так как поиски могли затянуться до темноты. Пожелания удачи. Звук закрывающейся двери. Порыв ветра, всколыхнувший штору на портрете миссис Блэк. Тишина, наступившая в холле.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.