ID работы: 3896989

Славные рогалики

Слэш
PG-13
В процессе
12
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 12 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
      Итак, все по-прежнему смотрели на меня, а у меня, кажется, аж челюсть на пол упала. И я все еще понятия не имел, что сказать, потому что я и правда не осознал. Глупый какой я. Но еще я и не мог понять, что при осознании чувствую. Когда я думал, как же люди осознают свою ориентацию, я думал, что это как-то немного стыдно и неприятно, но нет. У меня как будто скала с плеч свалилась. И это странно. А может, так и должно быть. — А ты знаешь, что Фрэнк на гитаре играет? — теперь я нервно выдохнул, потому что молиться на обоих Уэев был не готов, но сейчас именно младший спас ситуацию. Нет, я определенно не буду на него молиться, хоть и послал ему благодарный взгляд, но ведь он и создал эту ситуацию. Джерард заинетересованно на меня посмотрел, будто ожидал чего-то. Однако, я смог только кивнуть, подтверждая сказанные Майки слова. — Что играешь? — Джи спросил это так, будто узнавал, какая сегодня погода. Я в шоке от того, как он может держать себя в руках. Ну и значительную роль в моей реакции, наверное, играло мое трепетное отношение к инструменту, хотя бы потому что у меня не было денег на новый. Ну и потому что мне ужасно нравилось играть, я считал это чем-то искренним. Даже мама не слышала мою игру, только Майки выпадал такой шанс.       Хотя мои отношения с мамой — вообще отдельная тема, хотя бы потому, что я ее видел последний раз дней пять назад, а после увидел на столе записку в духе «Я у Кевина, вернусь через две недели». Не могу сказать, что меня это особенно волнует, просто не хотелось бы обзавестись парой маленьких братьев или сестер, мне и без того проблем хватает. Впрочем, и Майкос не так часто виделся со своими родителями, которые рассекали по командировкам, полагая, что их сын достаточно взрослый. Кстати, полагали они это весьма справедливо, учитывая, что мой друг был куда взрослее меня и, отчего-то я был в этом уверен, Джерарда. Но это все лирика. — Разное, — я повел рукой, видимо, надеясь, что это все объяснит. Судя по тому, что братья все еще глядели на меня, как на инопланетянина, это ничегошеньки не объяснило, — Misfits, Scorpions, Megadeth. Пытаюсь.       О том, что у меня есть целая тетрадка, напрочь исчерканная словами и аккордами для тех песен, которые я пробую писать сам, я умолчал. Это было слишком личным, как бы я ни доверял Майки. Эти строки были чем-то вроде личного дневника, а кто даст другому человеку читать свой дневник? Нет, наверное. Я уж точно не дам. Пока, по-крайней мере. Буду наигрывать их, представлять, как одним жестом завожу многотысячную толпу фанатов, как спасаю людям жизни, но прекрасно осознавать, что свои песни никому не дам. Я элементарно не готов. Вот и все.       Джерард только кивнул, кажется, замечая мое смятения. И я очень надеюсь, что он не заставит меня играть. Не то чтобы я был против, просто пока рано. Боже, я как будто о сексе говорю, а не об игре на гитаре. А разница? — Какие планы на сегодня? — спросил Джи, вызывая удивление у Майки. Видимо, тот ожидал, что я всенепременно сейчас побегу домой за гитарой. Хах. — Не знаю, — пожал плечами я, поднимаясь с пола, дабы поставить стакан на тумбочку и сесть на уголок джерардовой кровати, — Только никакого алкоголя. — Никто и не предлагал, — хмыкнул Майки, удостоившись согласного кивка Джерарда. Я никогда их не пойму, мне иногда даже кажется, что братья телепаты. Бред, конечно, но взаимопонимание между ними и правда было на высшем уровне. — А что тогда? — я переводил взгляд с Уэя на Уэя, прямо каким-то шестым чувством ощущая, что они уже что-то задумали, и это меня, признаться, до ужаса пугало. Я серьезно начинаю побаиваться этот дуэт почти так же, как пауков. И конечностей, кстати, на двоих у них много. Брр… — Пойдем, будем гулять по улицам, ты поиграешь на гитаре, я попою, — тот факт, что Джи поет так выломал мое возмущение, что я даже ненадолго о нем забыл, — заработаем денег, потом наберем еды и будем смотреть боевики. Или не боевики, что угодно. Ты согласен. — Хорошо, что ты мне всё объяснил. — Я похлопал ресницами, глядя на старшего Уэя снизу вверх, — Плохо, что я ничего не понял. Но, видимо, это мои проблемы.       Джерард захлопал в ладоши, притащил не пойми откуда взявшуюся гитару, cхватил меня за руку и потащил к выходу. Признаться, я уже даже начал привыкать к этой привычке таскать меня за руки куда его душеньке угодно. Стоит только вспомнить, что и я вчера тащил его на себе, потому что у этой версты коломенской, видите ли, заплетались ноги. А учитывая, что мы были разного роста, он просто волочился по земле, изредка предпринимая отчаянную попытку идти. Попытки, кстати, проваливались раз за разом, но не будем об этом.       Пока мы шли в наиболее населенную часть города, Джерард и я перебрасывались незначительными фразами, на что Майкос раз семь предложил нам пожениться, постоянно вызывая показывания языка или среднего пальца от меня и Уэя-старшего. И так несколько раз. Я даже начал спокойно относиться к тому, что теперь я, вроде как, гей. Но сообщать это маме я, естественно, не намерен.       Итак, придя в самый центр Джерси, мы нашли небольшую лавочку, вроде как заняли ее, но... - Ребята, мне отойти надо, - Майки бросил нервны взгляд в сторону какой-то девушки, стоящей на углу, - Вы тут как-нибудь сами. - Внезапно, - мы с Джерардом переглянулись, все еще шокировано глядя на повисшую на шее Майкоса девицу, и на Майкоса, обнимающего ее в ответ. Что-то я пропустил в своей жизни, несомненно. - Давай что-нибудь из Scorpions, Фрэнки, - махнул Уэй, когда голубки, наконец, удалились.       Я провел пальцами по струнам, проверяя, настроена ли гитара. К счастью, подкручивать ничего не надо было, а потому я заиграл. Было очень далеко от оригинала, но я мало что мог выдоть на акустической гитаре. Тем не менее, стоило Джи вступить, песня наконец получалась полной.

Let me tell you something... Позвольте я кое-что тебе скажу... In the darkness of the room В темной комнате I'm leaning back against the wall, Я, опираясь на стену, Try to walk on broken glass, Пытаюсь ходить по битому стеклу, A cut so deep, just hurts so bad. Ранит так глубоко, боль так сильна. I remember, what you said, Я помню, что ты сказал, Tears were rollin' down your face. Слезы текли ручьем по твоему лицу. And after all's been said and done, И после того, как все было сказано и сделано, You're a man, I'm a man, Ты - мужчина, я - мужчина,* Could I turn back the time again? Смогу ли я повернуть время вспять?

      К тому моменту, как Джи допел, в стаканчике лежала внушительная кучка мелочи. Он пронзительно долго посмотрел на меня, а я вдруг подумал, что он изменил текст песни. А зачем? Нет-нет-нет, я даже думать не смею ни о каком подтексте. Потому что я, черт возьми, не влюбленная по уши девятилетка, которая во всем видит какие-то знаки. - Ты специально ее выбрал, ФрэнкИ? - хрипло спросил Джерард, заставляя меня обхватить голову руками. _________ *В оригинале там "Ты женщина, я мужчина". ** Scpepions - But the best for you. Советую глянуть ее перевод целиком.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.