ID работы: 380894

Похищение Аронакса

Джен
G
Завершён
27
автор
DayRyuu бета
Размер:
96 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Вот и пришло то время, когда жаркие летние деньки сменяются на дожди и ветры. Уже несколько месяцев «Наутилус» стоял в пещере под островом, чувствуя себя в безопасности от преследователя. Вчера над островом весь день свирепствовала буря, а теперь море спокойно билось о скалистый берег. Светало. Край неба на востоке окрасился в красно-багровый цвет. Не успело солнышко показаться над горизонтом, а скалы уже засверкали, отражая его лучи. Почти у самого берега сверкая в лучах восходящего солнца, покачивался на волнах веретенообразный объект, на котором стояли два человека, наблюдавшие за тем, как четыре человека на верёвках втягивают на почти горизонтальный вал лёгкую лодку из листового железа. Некоторое время лодка была заткнута наверх и надёжно спрятана меж скал, там, где её не сможет потревожить стихия. Подводное судно подошло к скале, которая выдавалась в море, в это время люди на берегу спустились по отлогому склону и поспешили к этому «причалу», первый хотел было перепрыгнуть на обшивку, как один из людей, стоявших на палубе, произнёс: — Абхей, купаться не рекомендую, вода слишком холодная, простудишься. — Жак, не нужно, — властно произнёс второй. — В прошлый раз, он свалился воду именно потому что прыгнул, — ответил Жак. — Хватит. Пара отплывать. Обойдём остров и пойдём в Японское море. Мы совершим путешествия по северным морям, — произнёс капитан. — Сейчас идём над водой со скоростью в десять миль. — Дело хозяйское, — пожал плечами помощник и передал приказ в люк. Тем временем четверо из команды взобрались на борт и скрылись в судне, в туже секунду «Наутилус» поплыл, держась в нескольких кабельтовых от берега. Некоторое время капитан молчал, скрестив руки на груди, созерцая безбрежные просторы, а затем произнёс: — Море… Жак, как оно сегодня прекрасно! Оно никогда не бывает однообразным, неинтересным, потому что ежедневно, даже ежеминутно оно разное. Таинственное, изменчивое, необъятное — оно волнует мою душу, не оставляет равнодушным сердце. Однажды оно тихое и спокойное, словно большое зеркало, холодное и прозрачное. Солнечные лучики, пронизывая солёную воду, достигают дна, а на следующий день все вдруг меняется. Налетит порывистый ветер, и волны к берегу. Вода становится мутно-зелёной, иногда — темно-синей и даже поразительно чёрной. Не видно через неё ни рыб, ни раковин, ни песка есть только сумасшедшие волны, которые с силой бьются в прибрежные скалы. Какая же у него поразительная сила! Как же оно удивительно! Море, как великан, мы каждый день бросаем ему вызов, плавая в его водах, оно подбрасывает нам испытания, из которых мы выходим, иногда и с потерями… — капитан запнулся, а потом немного мрачно произнёс. — Победа всегда достаётся ему, морю. Оно мстит за нашу дерзость гибелью товарищей, штормами и подталкивая к моему судну людей… — капитан замолк и впился глазами в горизонт. Жак, сидевший на рубке посмотрел в туже сторону и ему составило огромного труда разглядеть точку в необъятной морской шире. — Корабль? — спросил он. — Верно, он сбился с курса после вчерашней бури. Я думаю, что это китобойное судно. — С него уже заметили остров? — спросил капитан. — Трудно сказать, есть большая вероятность, что нет. Ты же не собираешься? .. — Нет, Жак, я хочу увести его подальше от острова, — ответил Немо. — Продолжаем идти тем же курсом, подготовить корабль к бою, — Жак взглянул непонимающе на капитана, тот прибавил. — Так мы больше походим на кита. — Это выходит за рамки моего понимания! Это обыкновенный торговый корабль, и ты собираешься его потопить только за то, что над ним развивается флаг Англии? — с недоумением спросил Жак. Помощник пожал плечами, а затем громко крикнул в люк приказание капитана. Через несколько минут на палубу поднялось пять человек, и принялись выполнять приказ. Балюстраду из железных прутьев вокруг палубы опустили вниз. Кабина с прожектором и рубка рулевого тоже вошла в  корпус «Наутилуса» заподлицо. Теперь на поверхности длинной стальной сигары не осталось ни одной выпуклости. Тем временем корабль всё приближался к острову и уже наверняка мог разглядеть зелень на его берегу. — Пара сходить, — произнёс капитан. Капитан занял место у штурвала подводного корабля и пошёл со скоростью десять узлов, держась пятиметровой глубины. «Наутилус» приближался к незваному гостю, а затем всплыл на поверхность вод, чтобы привлечь внимание к себя, китобой никогда не упустит такую добычу, предпочтёт погнаться за ней, чем обследовать остров. Реакция не заставила себя ждать, и судно стало маневрировать, чтобы подойти ближе, но не было видно, что они хотят загарпунить «кита». Тогда капитан принял решение попробовать увести корабль от острова. «Наутилус отошёл на почтительное расстояние, будто беря разбег, но этот манёвр остался без внимания, тогда подводное судно, направилось к кораблю, но, однако, не дойдя, но него всего несколько футов резко опустился под воду и всплыл с другой стороны. Потом вновь обогнуло его, и некоторое время плыло рядом, затем вновь сделало круг, и начало новый разбег, но вновь не нанёс удара, а лишь обошёл его с кормы и скрылся в морских пучинах, через некоторое время возник прямо по курсу корабля, будто хотел предупредить, что дальше лучше не соваться. Однако из носового орудия не званого гостя раздался залп, через несколько секунд ядро звякнуло по металлической обшивки чуть не попав в хрустальные стёкла рубки. — Они стреляли по нам! — воскликнул капитан. — Они виноваты сами в своей агрессии, но я её терпеть не буду! — … да и звон наверняка услышали… — заметил Вивек, который стоял у стены рубки, была его вахта и после того что произойдёт он должен был сменить капитана. — Но это же мирное судно! — воскликнул Жак, но капитан остался глух к его словам. В этот момент Немо направил бег своего чудесного корабль на парусное судно, и всего через пару минут его корпус сотрясся от жуткого удара, а подводное судно отошло на два кабельтовых от терпящего бедствия корабля. Капитан поднялся на палубу и наблюдал. Трюм потерпевшего корабля начал быстро наполняться водой через огромную пробоину в левом борте, среди, команды, возникла паника, завязалась драка из-за шлюпок, кто-то бросался за борт, в надежде вплавь доплыть до острова, а корабль неумолимо шёл ко дну. Вскоре стихия поглотила весь его и большую часть экипажа, напоминанием о крушение служили лишь несколько обломков, плававших на поверхности океана, которые неумолимо несло к берегу. Капитан молча смотрел на эту картину, погрузившись в собственные мысли. На палубу поднялся помощник и пятеро из экипажа, которые привели судно в «мирное положение», однако рубку поднять не удалось. Ядро оставило вмятину, которая блокировала подъёмный механизм. — Капитан! — окликнул Жак, тот чуть повернул голову, показывая, что он слушает. — У нас возникла не большая проблема… — Решим, — коротко ответил капитан и вновь всмотрелся в море, будто следя за чем-то. Жак всмотрелся в море и увидел человека плывущего к «Наутилусу», который мирно покачивался на волнах. Вскоре он вплотную подплыл к судну и вскарабкался на палубу. Ему было около сорока лет. Это был высокого роста, — более шести английских футов, — крепкого сложения, суровый мужчина. Наружность его обращала на себя внимание; и  больше всего поражало волевое выражение его глаз, придававшее его лицу особенную выразительность. Жак без труда узнал в нём одного из спутников профессора, а именно гарпунёра Неда Ленда. С минуту длилось молчание, а затем капитан произнёс: — Здравствуйте, сударь. Что ж по иронии, судьба вновь забросила вас на мой корабль, — произнёс капитан. — Где господин профессор?! — без всяких церемоний воскликнул канадец и бросился на Немо. Капитан отстранил от себя пылкого канадца, удивлённо посмотрел на него и сказал спокойно: — Что вы имели в виду, мистер Ленд? — Вы похитили профессора! — обвинил капитана Немо Нед Ленд. — Пьер Аронакс похищен? — ещё больше изумился капитан «Наутилуса», помощник попытался не выдать своего командира ни едином жестом. — Да, и я уверен, что это вы его похитили! — с меньшей горячностью сказал канадец. — Нет, мне в этом нет наималейшей надобности, — ответил капитан Немо, — посудите об этом сами. Канадец замолк и с каким-то любопытством посмотрел на помощника и воскликнул: — Вспомнил! Вот кого мне до жути напоминал этот плотник! Жак попытался сохранить самообладание, из последних сил делая вид, что он не понимает слов канадца. Единственный человек, который очень похож на него это Жан, который плавал очень плохо, именно по этому он называл его «морским топором». — Спроси его, как звали плотника? — произнёс Жак, а потом он понял, что слова вырвались у него по-французски. Капитан бросил непонимающий взгляд на своего помощника. Канадец, который понял суть вопроса и не обратив внимания на странную формулировку, ответил: — Жан. Это имя пронзило Жака, тот быстро и сбившего начал говорить капитану, иногда путаясь в языках, получив в ответ положительный кивок головой, он спустился по трапу. Судно подошло к месту крушения, лавировало меж обломками, обходило кругами обломки, а затем резко потеряло цель и пошло только по инерции… Затем погрузилось на несколько метров медленно поплыло в сторону острова. Войдя в огромный грот под островом, оно всплыл на поверхность вод.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.