ID работы: 3793908

Враг мой

Thief, Dishonored (кроссовер)
Джен
R
В процессе
172
автор
Размер:
планируется Макси, написано 256 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 238 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 7. Часть 1.

Настройки текста

«Отсеки ветку с дерева, и ты лишишь плодов врагов своих. Сожги ветвь в горне Строителя, и ты подаришь жар орудиям своим. Изничтожь корень и загуби дерево целиком, чтоб обречь побеги его на смерть, а недругов на голод. Растопи долото и создай орудие господа своего, из смерти иного. И служи ему верно, ибо он есть истина». — отрывок из проповеди, Первосвященник Гридус.

***

      Я нашел инспектора в Соборе, как мне и говорили. Он в купе с другими Хаммеритами разрабатывал стратегию предстоящей войны против «неверных». В основном опираясь на какую-то… натурфилософию? Не суть…       Дрепт ничем не смог мне помочь относительно книги Карраса, так как не был особо к нему приближенным, но посоветовал обратиться к некоему Брату Келсусу, который во времена Механистов пользовался большей благосклонностью их предводителя. Надеюсь, он не спит и согласится ответить на несколько вопросов.

***

       — … собрались в Семинарии Дейпорта. Я озвучил свои сомнения насчет здравия Отца Карраса и ко мне прислушались, — говорил бывший Механист Брат Келсус вору, спускаясь винтовой лестницей в подвальные помещения Собора св. Эдгара. — Сейчас ты убедишься в том, что черту переступать нельзя, иначе сам Строитель тебя покарает.       Келсус, указав следовать за ним, прошел вдоль плохо освещенного узкого коридора к стальной двери, по центру которой красовалась символика Механистов — бронзовая шестеренка и, сдвинув рычаг, заставил ее отъехать в сторону. — Только взгляни на это, — нырнув в помещение, Хаммерит небрежным взмахом указал на разного рода и вида детали и машины Эпохи Металла, находившиеся в нем будто в музее. — Вы это все храните? — изумился вор, проследовав внутрь за собеседником. Вообще, неспешно прохаживаясь во светлынях Хаммеритовских, держа руки в карманах, он выглядел еще нахальнее чем когда-либо прежде. — Это наше наследие и предупреждение от господа нашего, — он взял механический макет кисти и подошел к Гаррету, демонстрируя его работу. — Видишь? Это он готовил для себя. Хотел избавиться от бренной плоти, ибо она противна Строителю. Хотел стать машиной и был покаран за вероломство. — Так, а что там с… — Гаррет прокашлялся и все-таки высвободил руку, правую, чтоб утереть нос, -… с книгой?       Экс Механист задержал на воре взгляд, затем с подозрение прищурился и выдал: — Сходил бы ты к целебному фонтану, — и, отметив согласный кивок, продолжил, — Книга, да? Была такая, Отец Каррас постоянно держал ее при себе.       За грудой механической аппаратуры послышались возня и шорохи, мужчины уставились в ее направлении и Келсус продолжил: — Ходили слухи, что в ней запечатана магия, но Каррас читал из нее лишь своим детям, поэтому наверняка утверждать не стану.       Возня за металлическим хламом все продолжалась и вора пробрало любопытство, чуть пригнувшись и двинувшись в ее направлении, он произнес: — Выходит, книга также погибла в Кафедральном Соборе?.. — Только Строитель о том ведает. Но она была прекрасна, Гаррет. Листы из тончайшей бронзы, скобы из стали… — дальше вор не слушал. Зайдя за склад металлолома он наткнулся на неопрятного лохматого мужчину с пышной черной бородой, который, достав что-то из того же лома, заметив кто за ним наблюдает, выронил обратно и спешно направился к нему. — Немыслимо, — говорил он, наступая и заставляя вора неловко пятиться, чтоб протянутые к правому глазу руки не достигли цели. — Ты ведь можешь видеть этим устройством? Как это работает? — Прижав Гаррета к стене, мужчина схватил его за грудки и, приблизившись, так, что практически уткнулся носом в лицо, прошептал: — Спаси меня. Здесь все сумасшедшие. Если ты тот вор, то мог бы выкрасть меня. Подобный опыт…        Гаррет вспылил. Как бы он не боялся нынешнего состояния своих рук, все же пустил их в ход, резко и нервно оттолкнув этого ненормального от себя подальше. — Спасибо, Келсус. Это все что я хотел узнать. Не стану более отвлекать, — пробормотал Гаррет, брезгливо поправляя ворот мантии. — Услуга за услугу, вор, — лукаво произнес Молот и, поймав на себе напряженный взгляд разноцветных глаз, продолжил, — прошел слух, что неверные обосновались у старой винодельни. Узнай, что сможешь и передай нам. Да не оставит тебя Строитель, — напутствовал он удаляющуюся фигуру.       Отлично. Информация, полученная от Хранителей, подтвердилась: волшебная книга существовала, она не органическая, поэтому еще существует и делает это в Соулфорже. Некое подобие лука, спасибо тем же Хранителям, имеется. Колчан со стрелами и еще некоторые припасы из дому прихвачены. Воды из целебного фонтана, плюс снадобье, испиты. Ранний вечер. Можно выдвигаться.

***

      Проснулся Корво только в средине дня и, резко поднявшись, торопливо принялся собираться. Вообще-то он не планировал столько спать и теперь сетовал на свой организм за излишнюю прихотливость. Когда лорд-защитник покидал свое новое убежище, хозяина внутри не было, зато на прилавке он заприметил плакат о розыске со своим изображением. Забрал, смотал в рулончик и сунул за пазуху.       День был пасмурным, а из-за мороси еще и промозглым. Но это не мешало местной знати пафосно прогуливаться мощеными улицами, обмениваясь свежими сплетнями и демонстрируя буйство нарядов. Кстати о последних, Аттано впервые видел такую деталь гардероба как юбка и уже задался целью заполучить хотя бы одну такую для Эмили, в качестве заморского сувенира.       И да, Прыткий Лари был прав: кто-то оставляет мусор среди улицы, но это не его дело. Его дело отмечено на карте тонкой линией.       Следуя маршруту, Корво забрел в район, который был мрачнее виденных им ранее и каким-то пустым. Причем, чем ближе он подходил к месту, названному «пещерой» тем более заброшенными казались улицы, особенно если учитывать что время послеполуденное и жизнь должна кипеть вовсю. Но нет. Со всех сторон его встречали только мертвые фасады, камень и сталь, ни травинки, ни одной живой души. Тишину нарушали лишь редкие поскрипывания указательных вывесок, болтающихся на проржавевших петлях и звон далекого, очень далекого, колокола. Продвигаться вперед стало как-то жутковато, ведь неспроста люди покинули это место… Едва уловимый шорох привлек внимание лорда-защитника и, активировав «темное зрение», он смог увидеть, что жизнь здесь все-таки теплится. Крысы. Что им здесь делать непонятно, но определенно заметно, что все зверьки стремительно движутся в одном направлении. С учетом того, что оно не расходится с указанным маршрутом, Аттано решил за ними проследить.       Как оказалось, грызуны спешили на кормежку и привели мужчину к небольшой округлой площади, в центре которой кучка странных людей устроила крысиный пир и относительно тихо праздновала это событие, вознося хвалы Чужому негромкими песнями и танцами. И как назло посреди всего этого бардака лорд-защитник заметил алтарь вышеупомянутому богу. Вряд ли он когда-либо сильнее желал с ним встретиться, поэтому, остановив время, мгновенно перенесся поближе. Черноглазый не заставил себя ждать. — Итак, Корво. Слишком многое зависит от твоих поступков, — Чужой парил в пространстве, источая вязкую, гудящую ауру и забирая все внимания целиком на себя. Выглядел он не как всегда. Более озадаченно. Нервничает? — Возможно я взял не того игрока, но с тобой результат более непредсказуем. Камень не тронь, иначе закончишь игру не в нашу пользу. Это уловка и не для тебя. Следуй на приглашение для вора. Забери книгу из металла, чтоб обернуть преимущество противника против него. И Корво… не делай глупостей. Подсказывая тебе я нарушаю правила… впредь, будь внимательнее, — выдало указание божество и освободило разум Аттано даже не подозревая, что тот спешил с ним увидеться только для того, чтобы узнать хоть что-нибудь об Эмили. Раздосадовано скрипнув зубами на такой абсурд, лорд-защитник направился прочь из площади, но кто-то ласково взяв его под локоть, остановил. — Мы ждали Вас. Госпожа все твердила о Вашем приходе и мы готовились изо дня в день. — Меня? — переспросил Корво в надежде, что его в очередной раз перепутали. — Корво Аттано? — она произнесла его имя уверенно, точно зная с кем ведет беседу, особенно если учитывать тот факт, что мужчина был в маске. Лорд-защитник вымученно кивнул и девушка, тонкая и изящная с копной рыжих волос, веснушками и ярко зелеными глазами, улыбнувшись, продолжила, — Я провожу Вас к Госпоже.       Без какого-либо протеста Аттано проследовал за ней к полуразрушенному зданию, где горели свечи, не взирая на то, что солнце еще не село, стоял массивный стол с кучей хлама изъеденного грызунами и несколько грубо сколоченных сундуков. Самой хозяйки внутри не было. — Как странно, что ее нет, — искренне удивилась девушка, — столько времени проводить в ожидании Вас и… — Как давно Вы ждете? — опомнился Корво. — Более четырех месяцев. С первого дня основания нашей Религии нам было предначертано встретить Вас, оберегать и помогать всеми силами.       Бред какой-то, четыре месяца назад лорд-защитник еще не подозревал о существовании некоего Города в принципе… Госпожа определенно стоит того чтоб с ней встретиться. Спрашивать о чем-то Чужого — только мысли себе путать. Вот как только что было: наговорил разных огрызков, а ты теперь думай, что с ними делать. Но Аттано ничем не выдал свое замешательство и коротко кивнул. — Вы можете подождать ее здесь или присоединиться к празднованию, — продолжала юная особа. — Нет. Времени нет. Я зайду к ней на обратном пути. Простите, как Ваше имя? — Стебель… — Стебель, не подскажите… где-то здесь есть вход в пещеру, которая выведет к подземному озеру? — Корво спросил, потому что отмеченное на карте место было совсем рядом, но никаких пещер он не видел, сплошь грубые, массивные каменные постройки. Девушка задумчиво кивнула.       Место, куда Стебель провела лорда-защитника, пещеру напоминало мало. Это было скорее подвальное помещение в одном из многочисленных домов со стальной дверью, плавно перетекающее в округлую нору диаметром всего метра два-три. Осторожно ступив на мшистую поверхность, уверенно двинувшись вперед, первым делом Корво запутался в паутине и вовсю пытаясь освободиться из липких сетей, растерял все свое холоднокровное спокойствие. Искромсав на мелкие прядки паучье полотно, мужчина в гневе направился вглубь уже с мечем на перевес, особо не задумываясь о владельце разоренного кубла. А он-то как раз ждать себя не заставил. Паук, размером с кошку со светло бежевой, практически белой, лысой кожицей, острыми хитиновыми лапками и хелицерами с палец со странным, напоминающим радость, писком вынырнул из-за поворота и тут же нацелился на хулигана. Последний, к слову, заметив паукообразное в первую очередь остолбенел, а затем принялся мужественно отступать, держа меч перед собой. Тварь была жуткой, резкой и стремительной в своих атаках. Аттано пока его угробил, весь испариной покрылся то ли от усилий поймать на лезвие столь резвое членистоногое, то ли от страха перед ним. Но, не смотря на то, что некто всю манну на паука спустил, враг был повержен и можно двигаться дальше. Только делать это нужно куда более осторожно, раз его с порога так встречают. И как только неповоротливый Плайнтейн умудрился достать отсюда растение?       Сама пещера скорее напоминала туннель, причем искусственного происхождения. Несмотря на то, что стены и пол уже облюбовали разного вида мох и странные светящиеся грибочки, кое-где все же можно было заметить грубые следы бурильного инструмента или машины. Что радовало, так как исключало возможность встречи с гигантским червем. Туннель был сплошным, то есть не разветвлялся, это существенно упрощало задачу, и вскоре привел своего посетителя к массивной стальной двери наполовину поднятой над землей, хищно скалившуюся острыми зубьями. Стоило пролезть под ней и лорд-защитник попал в совершенно другой мир.       Земляную поверхность теперь покрывали стальные настилы, стены и свод выложены светлым обработанным камнем. На них можно было рассмотреть потухшие фонари. Напоминало коридор жилого дома, в конце которого гостеприимно горел голубоватый свет. К нему Корво и направился… Постепенно, по мере приближения к источнику освещения, Аттано вошел в обширный круглый зал с каменным куполом, подпертым металлическими балками и фермами. Стальной настил перешел в мостик и, нависая над пропастью, точнее над озером, метрах в четырех-пяти, вел на противоположную сторону зала к пульту управления, скорее всего той самой входной дверью. Рядом с пультом имелась лестница ведущая вниз, к стальным бортам, что сковали берега водоема. Сам водоем был сравнительно маленьким, около пятидесяти метров в диаметре, и подсвечивался изнутри бледно голубым. Никаких целебных цветков не наблюдалось, но если очень постараться, то на дне озера можно было рассмотреть белую точку камня, а в водном пространстве — переливы бело-синих сгустков, тягуче передвигающихся в гипнотических завихрениях. На них-то Корво и засмотрелся так, что вздрогнул, услышав снизу голос человека. — Я дежурю здесь со дня основания Собора и так тебе скажу: кто сюда приходит более не поднимается на поверхность.       Разговор вели двое мужчин закованных в броню из желтоватого металла и со странным оружием в руках… скрещенные шестеренки на длинных рукоятках?.. — Отец Каррас лично просил меня присутствовать при ритуале направления и запечатывания. — Отец Каррас единственный кто ходит туда и обратно со своей книгой, а такие как ты, приходят и дохнут тут, помогая ему. Он же чьи жизни запечатывает — ваши!       Обе фигуры ведущие диалог были какие-то зыбкие, прозрачные. Голос их звучал как эхо. Призраки. Души обреченные на вечное повторение незавершенных дел. Неспокойные. — Не неси ереси! За такие бредни тебя и держат тут, от всех подальше! — Как знаешь. Только помни: кто камень ему из дна достает тот не жилец более. Только с книгой…       Корво не хотел шуметь, он лишь выпил эликсир Пьеро для восстановления духовных сил, а склянка зачем-то выскользнула и как бы это не было странно, но оба призрака тут же среагировали на звук битого стекла. — Что это было? — спросил тот, что дежурил здесь со дня основания. — Там, на мосту! — указал второй в направлении лорда-защитника и оба стремительно направились к лестнице.       Аттано не ожидал, что бестелесная сущность может ему хоть как-то навредить, поэтому даже не старался избежать столкновения, за что и поплатился. Один размашистый удар странным подобием оружия и он тотчас лишился всей только что восстановленной маны. От второго удара увернулся, пырнул мечем в ответ, но рассек лишь воздух без какого-либо урона противнику. Корво растерялся, когда очередной удар выбил из него дух и спрыгнул с моста, в озеро.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.