ID работы: 3787748

Reaching across time

Гет
Перевод
R
Завершён
1645
переводчик
Venier бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
575 страниц, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1645 Нравится 1104 Отзывы 777 В сборник Скачать

Сила воли

Настройки текста
Сердце Гермионы дрогнуло, когда она услышала Беллатрису, а Сириус замер на месте, почувствовав палочку, прижатую к его шее. Женщина медленно вышла на свет. — О! Белла, боюсь, я не могу сказать, что рад видеть тебя здесь, — вежливо произнёс Сириус, отмечая, что Яксли направил палочку ему на грудь, а остальные двое направили свои на Гермиону. — Ты никогда не был рад видеть меня, Сириус, но, я уверяю тебя, моей радости хватит на нас обоих! — ответила женщина наигранно вежливым тоном. — В конце концов, представь моё удивление, я пришла сюда, думая, что скучно проведу ночь: одна лишь поганая грязнокровка и так много нас, это никогда не бывает весело… Гермиона с Сириусом переглянулись, пригнулись одновременно и послали в Пожирателей смерти потоки яркого света. Яксли и Люциус отлетели назад, а остальные двое атаковали пару. Через минуту сражения Гермиона и Сириус стояли спиной друг к другу, подняв палочки, окруженные четвёркой Пожирателей смерти. — Как всегда нетерпелив, Сириус, — сказал Люциус, неодобрительно хмыкнув. — Ты несправедлив, Люциус, я ждал так же долго, как и все вы, — проворчал Сириус. — Не то чтобы у меня был выбор, в отличии от вас, ведь Гермиона была вынуждена отужинать за одним столом с Пожирателем смерти, что привело нас ко всему этому. От шелкового тона Сириуса по спине Гермионы побежали мурашки. Последний раз, когда она слышала, чтобы он говорил таким образом, мародёры издевались над Снейпом. — Вы знали, что Барти — Пожиратель смерти? — резко спросила Беллатриса нахмурившись. — Двойные агенты довольно неприятны, ты так не думаешь? — холодно спросила Гермиона. Несмотря на маски, они с Сириусом почувствовали, что Пожиратели смерти удивлены. Используя первую подвернувшуюся возможность, они бросились атаковать, но остальные четверо были готовы к этому и почти мгновенно вернули былой контроль, началась настоящая дуэль. — Он мой! Вы трое займитесь девчонкой! — командовала Беллатриса, Гермиона отвлеклась и пропустила заклинание, которое попало ей в плечо. Сириус тоже отвлекся, он мог спокойно сражаться с Беллатрисой в одиночку, но знал, что остальные трое победят девушку без особых хлопот. Заклинание пролетело в сантиметре от его уха, и он был вынужден снова сфокусироваться на своей дорогой кузине. Женщина весело улыбалась, посылая в него одно заклинание за другим. Прошло много времени с тех пор, как она последний раз сражалась с обладателем выдающегося таланта. Кроме того, они с Сириусом ещё детьми тренировались друг с другом и отлично подходили друг другу. Он рассмеялся, когда очередное заклинание пролетело мимо, и её улыбка начала исчезать. Позади них Гермиона отчаянно отражала одно заклинание за другим, не имея возможности атаковать. Она знала, что проиграет, причем скоро, но по яростным крикам Беллатрисы поняла, что Сириус побеждает. Это не сильно её успокаивало, мысль о том, что он сражается с этой женщиной, всё ещё была пугающей. Стиснув зубы и собрав остатки своей силы, она прорвала оборону и послала в троих врагов яркую вспышку желтого света. Люциус увернулся, но остальные двое отлетели к ближайшей стене. Лорд Малфой упал на землю, едва ускользнув от заклинания, мгновенно поднял палочку и пробормотал заклинание на одном дыхании. У Гермионы не было времени среагировать, и заклинание Люциуса попало в неё. Её откинуло назад, а палочка отлетела в сторону. В этот раз мужчина среагировал быстрее, в воздухе возникли верёвки и врезались в кожу Гермионы. Ухмыляясь, мужчина встал и отряхнулся, пока она боролась с путами. Беллатриса хихикала, Сириус быстро отправил в неё заклинание и с ужасом обернулся. Увидев девушку на земле и Малфоя с палочкой у её горла, он медленно опустил руки. Беллатриса ткнула его палочкой в спину, и, даже не глядя на неё, он был уверен, что на её лице играет дикая улыбка. Крауч подошел к ним, тонкая струйка крови стекала по его лицу, за ним, запинаясь, шел Яксли. — Я думаю, мы опаздываем на свидание, — сказал Барти, его лицо уродовала дикая ухмылка. — Что с ним? — спросил Яксли, показывая на Сириуса. — Тёмный Лорд не будет против незваных гостей, а если и будет, мы в любой момент сможем избавиться от него, — произнесла Беллатриса, словно счастливый ребёнок. Остальные согласно кивнули. Взгляд Гермионы метнулся к Сириусу, он, казалось, не был ранен. Его растрёпанные волосы были единственным признаком того, что он сражался, но это не имело значения, потому что их вели к Волан-де-Морту. Она в панике и с чувством вины поймала его взгляд, но по его выражению лица, ничего нельзя было понять. — Развяжи её и свяжи только руки, Люциус. Не будем же мы тащить её всю дорогу, — сказал Крауч, разглядывая девушку на земле. Люциус посмотрел на спокойного Сириуса и перевёл взгляд на Беллатрису. — Брось её, Сириус, — угрожающе произнесла она. В его руке до сих пор была плотно зажата палочка, но, взглянув на Гермиону, он на мгновение замер и выронил её. — Подними их палочки, Яксли, — скомандовала Беллатриса, связывая руки Сириуса у него за спиной.

***

Хватка Беллатрисы на шее Сириуса ослабла, когда они оказались на пороге поместья Лестрейндж. Перед ним Крауч с силой толкнул Гермиону вперёд, и парень зарычал от бессилия. Остальные засмеялись, а Крауч снова толкнул её, отчего она споткнулась и упала на землю. Сириус подался к ней, но палочка Беллатрисы, что с силой вжалась в его спину, заставила его остановиться. Группа достигла дверей, которые приоткрылись после третьего стука. Пара маленьких водянистых глаз показалась из-за них, глаза Сириуса открылись шире, когда он узнал их. Крауч, который шёл с Гермионой впереди, распахнул дверь, и маленький человек отпрянул, спотыкаясь, назад. — Грязный кусок дерьма, — выплюнул он Петтигрю, оставив Гермиону на Люциуса. — Что… что ты такое говоришь, Барти? — слабо запинаясь, произнёс он, когда его схватили за горло. — Не разыгрывай дурачка! Как ты мог предать Тёмного Лорда? — угрожающе прошипел Крауч. — Я… я бы никог… никогда не предал Тёмного Лорда. Он знает, он… он может доверять м… мне, — сказал Питер, пытаясь вырваться из рук мужчины. — Тогда как он мог знать обо мне? — яростно спросил Крауч. — Кто? — искренне удивился Питер. — Твой лучший друг, предатель крови! — ухмыльнулся Крауч, и глаза Петтигрю расширились, когда он впервые обернулся, чтобы посмотреть. кого держала Беллатриса. Глаза Сириуса горели ненавистью, когда он смотрел на маленького парня, и Питер съежился под его взглядом. Гермиона, несмотря на их отчаянное положение, не могла удержаться и бросила взгляд на Сириуса, чьи глаза стали чуть шире, когда он увидел её самодовольное выражение лица. Он вдруг понял, что мог бы рассмеяться, если бы они не были на пороге у Волан-де-Морта.

***

Через десять минут Гермиону и Сириуса толкнули в вульгарно украшенную гостиную, где Волан-де-Морт ждал их, сидя на высоком стуле. — О, я вижу, у нас незваный гость, — тихо прошипел он, вставая. Их толкнули на колени перед ним, но, в отличие от Гермионы, Сириус не упал от грубого толчка. Он чуть подался вперёд, но быстро взял себя в руки, выпрямился и отбросил волосы с лица. Волан-де-Морт посмотрел на гордого лорда Блэка, который стоял перед ним, открыто выказывая неповиновение, и подал своим последователям знак оставить его стоять. Четверо покорно отошли и встали позади Тёмного Лорда. — Это всегда большая честь — встретить чистокровного волшебника, особенно члена королевской семьи Блэк, — произнёс Волан-де-Морт, подходя ближе к Сириусу, который непоколебимо стоял на месте. — Только вчера твой брат был здесь, как жаль, что ты пропустил его клеймение, — прошипел мужчина, заинтересованный гостем. Гермиона вздрогнула от этих слов, зная, как глубоко они могут ранить. Она была уверена, что видела вспышку боли на лице парня и то, как напряглось всё его тело. Волан-де-Морт, который тоже заметил мгновенные изменения, довольно улыбнулся. Сириус, заметив широкую улыбку, заставил себя ухмыльнуться. — Какая жалость, что вам приходится довольствоваться более слабым братом, — ответил он. — Ошибка, которую просто исправить, ведь ты скоро подчинишься мне, Сириус, — уверенно прошипел Волан-де-Морт. — Заставь меня, — холодно ответил Сириус, и сердце Гермионы дрогнуло, когда Беллатриса направила на него палочку, но Волан-де-Морт взмахом руки остановил её. — Для предателя крови у тебя, кажется, сохранилась какая-то гордость, — мягко произнёс он. — Побольше, чем у моей дорогой кузины, — ответил Сириус, бросив Беллатрисе привычную ухмылку. — Я не предатель крови! — дико зарычала она. — Прошу прощения, я всё ещё забываю, что ты больше не Блэк, но по высоким стандартам наших семей ты такой же предатель крови, как я, и даже больше, — ответил Сириус приторным голосом. Гермиона смущенно смотрела на него, что же он делает? Волан-де-Морта это, казалось, развлекало. — Что ты сказал, Сириус? — спросила Беллатриса, её палочка была угрожающе направлена на него. — Настоящие Блэки никому не подчиняются, кузина, — пристыдил её Сириус. — Настоящие Блэки никогда не водятся с грязнокровками, — ответила женщина. — Ах, ну, я предпочитаю это, чем целовать кому-то руку и называть его своим хозяином, — высокомерно парировал он. Беллатриса закричала в гневе, а Волан-де-Морт рассмеялся, медленно хлопая в ладоши и обходя Сириуса кругом. — Вы бы хотели посмотреть, как он будет целовать мою руку и называть меня хозяином? — спросил он своих Пожирателей смерти с ухмылкой. Они нетерпеливо кивнули. — Ты хорошо поработал сегодня, Крауч, хочешь, я окажу тебе честь, прежде чем ты уйдёшь? — спросил он, поворачиваясь к молодому мужчине позади него. Тот кивнул и выступил вперёд. Сириус почувствовал заклинание прежде, чем услышал его. Крауч пытался заставить его встать на колени, и ему потребовалась вся его воля, чтобы продолжать стоять. Волан-де-Морт заметил, что он сопротивляется. Ночь вдруг стала ещё интереснее. — Твоё время вышло, — прошипел он Краучу, решив устроить из этого игру. Люциус и Яксли попробовали следующими, но Сириус не подчинился. Несмотря ни на что, он стоял прямо и держал голову поднятой. Наконец, Волан-де-Морт подал знак Беллатрисе, и Гермиона вскрикнула, когда женщина подняла палочку. Все повернулись к ней, и женщина, ухмыляясь, перевела палочку на неё. — Хочешь услышать, как она будет кричать, братец? — усмехнулась она, смеясь над испуганным взглядом Сириуса. — Нет, Сириус, — сказала Гермиона, отводя взгляд от палочки, приставленной к её груди, и умоляюще заглядывая в его глаза. — Разве это не мило? — рассмеялась Беллатриса и чуть ли не лениво взмахнула палочкой. Гермиона закричала, когда заклинание Круциатус ударило в неё и каждая венка в её теле начала пульсировать от боли. Сириус смотрел, сжав кулаки, с силой кусая губу, чтобы не упасть на землю. Боль прекратилась, и девушка открыла глаза, чтобы посмотреть на Сириуса, который всё ещё стоял. Прежде чем она смогла улыбнуться, боль возобновилась, и её крик эхом пронёсся по комнате, звеня у Сириуса в ушах. — Отойди, Беллатриса, — сказал Волан-де-Морт, довольный тем, что парень всё ещё твёрдо стоит на ногах, несмотря на его кровоточащую губу. Он сам поднял палочку, направив её сначала на Гермиону, но после передумал и вместо этого повернулся к Сириусу. Девушка увидела, как парень упал на землю, корчась от боли, услышала его полный страдания крик. — Пожалуйста! Пожалуйста, остановитесь! — закричала она, горько всхлипывая, когда Волан-де-Морт наконец прекратил. На какое-то время воцарилась тишина, тяжелое дыхание Сириуса звучало неестественно громко. — Ты жалок! — наконец, выплюнул он, и глаза Волан-де-Морта вспыхнули.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.