ID работы: 3734796

Моя личная няня

Гет
NC-17
Завершён
192
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
237 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 362 Отзывы 58 В сборник Скачать

Никто не сможет нас разделить

Настройки текста
Примечания:
Душно. Платье словно в доспехи превратились, а украшения в душившие веревки. Скоро мы прибудем в поместье Маэда, а у меня в голове пусто, как перед экзаменом. Утау: — Ты чего затихла? Тебя будто цепями сковали, не на похороны же везем. Это всего лишь давняя знакомая Икуто, вот и всё. — Она безэмоционально смотрела в окно на проезжающих мимо машины и отдаляющиеся дома. Кукай: — Думал, тебе нравятся такие места. — Как и Утау, он ничуть не волновался и преспокойно вел машину. Видимо, я себя слишком накручиваю, и не стоит так волноваться. Утау: — Нравятся, но не когда она их устраивает. Пристала к Икуто, как банный лист. Аму, только попробуй ей проиграть! Жду не дождусь её разгневанного лица, когда она увидит тебя: более красивую, более лучшую, чем она. — Её тонкие пальцы сжались в кулак, а в глазах загорелся недобрый огонек. Не нравится мне её боевой настрой, ох, как не нравится. Нужно поменять тему. Я: — А где Икуто? Утау: — Кто знает. Кажется, он говорил, что немного задержиться. — Её взгляд вновь стал скучающим и расслабленным. Никто не осмеливался прерывать тишину, даже Кукай, который всегда веселились разговорами во время езды.

***

На миг я даже позабыла, в какой стране нахожусь. Дом, который был построен в непривычной для меня английском стиле и аккуратные сады заставили потерять счет времени и пространства. Утау: — Эй, ты чего застыла? Так сильно нравится? У нас, знаешь ли, и покрасивее есть. — Поправив незаметно для чужих глаз платье, Утау пошла вперед, звонко постукивая каблуками. Нам с Кукаем ничего не оставалось, как пойти за ней.

***

Яркое освещение слепило глаза, а от большого количества людей вновь стало душно. Пока мы пробрались в глубь, я увидела знакомых личностей, что изучала недавно, кажется, я где-то заметила людей других национальностей. Многие подходили к нам, одаривали комплиментами, льстили, делали вид, что интересуются нами. Кажется, я ощущала что-то подобное, когда навещала дальних родственников. Для них я стала выше, краше, худее и более любимой. Вот только родственникам ты слепо веришь, а эти люди говорят очевидную лесть. Пока я скучала в сторонке, меня вывел из раздумий горячий и такой знакомы поток воздуха возле уха. Вздрогнув от неожиданности, я резко повернула голову назад, ожидая увидеть пару сапфировых глаз. Икуто: — Почему такая прекрасная и юная леди совсем одна? Не будите ли вы против составить мне компанию? Я: — Икуто! — Я чуть было не кинулась ему в объятия, но вспомнив, где мы находимся, остановилась. Икуто: — Нам пришлось приехать позднее из-за работы, не долго без меня скучала? — Казалось, будто от него веет величием и высокомерностью. Сейчас я как никогда чувствую разницу между нашими положениями. Нет, я не собираюсь ныть, что мы не можем быть вместе, что мы слишком разные, но чувствую себя, будто мне здесь не место. Не место стоять рядом с ним. Я: — Мы сами недавно приехали. — Ловко выхватив два бокала с красным содержимым у официанта с подносом, он один протянул мне. — Я же не… Икуто: — Знаю, но думаю, это тебе должно понравится. — Не став расспрашивать, что же он предлагает мне выпить, я послушно взяла в руки бокал. Я: — Вкусное. — Не так уж и плохо, как я думала, наверное, мне даже нравится, но слишком непривычно пить подобное, из-за чего я и сомневаюсь в своем мнении. Икуто: — Рад, что понравилось. — Мы не на долго остались наедине, к нам продолжали подходить люди, большинство из которых я не знаю, благо, некоторые выдавали свои визитки, на которых были написаны их имена. Я: — Здесь все так любезны, некоторые, даже слишком. — Нам не скоро представился шанс немного поговорить или хотя бы просто спокойно постоять, не давя из себя фальшивой улыбку. Икуто: — Потому что ты близка ко мне, а я, как они считают, близок к Мисаки. — Мисаки… Не смотря на то, что это её праздник, я её ни разу не видела или, может, просто не хочу замечать. Видела её лишь на фотографиях, так что примерно знаю, как она выглядит. Я: — Жестоко, так использовать меня. Икуто: — Такое будет часто случаться, если будешь ходить на такие мероприятия. — Кажется, Икуто, хотел что-то ещё сказать, но нашим вниманием завладела красивая девушка, пробирающаяся сквозь толпу. Мисаки: — Икуто, я обыскалась тебя! Ты меня будто избегал, я никак найти тебя не могла! — На фотографии она казалась ниже, но, в основном, отличий нет: каштановые кудрявые волосы, которые, скорее всего, стали такими за счет завивки. В данный момент они были собраны в аккуратный пучок, в котором красиво были ставленные разного вида заколок. Большие карие глаза, аккуратненький носик, маленькие губки, а платье подчеркивало её изящные формы… Она была красива, бесспорно. С первого взгляда можно было бы подумать, что она, словно олененок Бемби-наивная и невинная душа, не знающая всей жестокости мира. Но это только с первого взгляда… Мисаки: — Ох, ты, должно быть, его девушка — Хинамори Аму. — Её губы расплылись в наимилейшей улыбке, да вот только мне от неё стало не по себе. Надеюсь, я себя только накручиваю. — Я так хотела с тобой познакомится! Интересно, что же это за девушка, с которой Икуто начал встречаться спустя два года перерыва. Ах, да, я Маэда Мисаки, приятно познакомиться. — Её улыбка не спадает с губ, как и моё плохое предчувствие. К Икуто подошла пара человек, попросив поговорить о каком-то плане. Мисаки: — Ты уже уходишь? Я же только нашла тебя. — Не постеснявшись окружающих её людей, она прикинуть к нему своим телом, но, естественно, Икуто без труда смог увернуться. Делая вид, будто ничего не произошло, он затерялся в толпе. Я: — Он очень ловок, не правда ли? — Попыталась отшутиться я, да не вышло. Она раздраженна? Трудно понять, что она чувствует, ведь постоянно на ней это улыбающиеся лицо, которое сбивает с толку. Мисаки: — Убежал… Ну и ладно, я всё равно хотела поговорить с тобой. Я: — Вот как… О чем же? Мисаки: — Да о всем подряд… Милая прическа, такой необычный цвет волос, наверное, даже из дому не выйти. — Хей, это на что она там намекает? Я: — Да, ты права. Людям он так нравится, что проходу иногда не дают, особенно в период цветения сакуры, они так и просят, чтобы я им позволила себя сфотографировать. — Естественно, большая часть из сказанного-чепуха, но я проигрывать в этом бессмысленном споре не собираюсь. Мисаки: — Ну, кто-то выделяется лишь цветом волос, а кто-то умом и хорошим личиком, но тебе, наверное, не понять, подружка Икуто. — Девушки мило хохотали, будто и не оскорблял друг друга вовсе. Мисаки: — А ты интересная. Мне сказали, что тебя хоть пальцем тронь, сразу к Икуто бежишь, плакаться. Поздравляю. — Что-то на комплимент не тянет. — Не смотри на меня, как на врага, я же помочь хочу. Давай будем подружками, а я, как подруга, всё тебе расскажу. Остальные, наверное, просто жалеют тебя, бедную, несчастную девушку, — Она меня бесит. — Ну, а я всё начистоту доложу тебе. Я: — И что же ты хочешь мне такого поведать, что другие не могут? — Её несерьёзное поведение начинает немного раздражать, как и это её постоянное выражение лица. Кажется, будто она меня даже за соперницу не держит. Мисаки: — Ох, ничего такого, просто с Икуто помолвлена, представляешь? — Кажется, сейчас я должна была почувствовать, как моё сердце разбивается на осколки, а вера в наше будущее с Икуто должна угадать… Да как бы не так. — Хей, а где слезки? Смотришь на меня, будто я всю твою семью зарезала, прекрати. Ты хоть понимаешь, что я тебе только что сказала? — Наконец, её лицо начало принимать другое обличье: губы уже не расплывались в радостной и красивой улыбке, а лишь с раздражением подрагивали. — Эй, прекрати, какого черта ты не бежишь, как жалкая беднячка, со слезами к моему Икуто? — К…к её Икуто? Вот это новости. — Тебе всё равно не быть с ним, вы из разных миров. Он богаты и успешный, а ты бедная и жалкая. Я: — Да, ты права. — Не смотря на то, что я согласилась с ней, рада она особо не была, а лишь только с осторожностью смотрела меня. — Но… неважно, из разных ли мы слоёв общества, из разных городов, да хоть с разных планет! Я не собираюсь играть по твоим правилам и бросать Икуто. — Не дождется она моих слез, только не перед ней. Мисаки: — Идиотка… Я тебе даже не как его невеста скажу, а как человек, который его хорошо знает. Не быть вам вместе, не получится, не будь дурой и отпусти его. Я с самого детства с ним, прекрасно знаю его вкусы, характер, каким он был в детстве, я отлично ему подхожу! Я: — Ты уж прости, но перед тобой как раз-таки влюбленная дура, которая готова сражаться за место быть рядом с ним и… — Я подняла запястье, показывая золотое кольцо на безымянном пальце. — боюсь, наша свадьба будет раньше твоей. Мы ещё официально не говорили об этом другим. — Настала моя очередь вести игру, я не для того избили подругу, что бы вот так всё бросить. Мисаки: — Быть не может. Вы же только недавно начали встречаться! Я: — Ну-ну, не кричи, не привлекай народ. Ты же говорила, что хорошо его знаешь, а значит, должна понимать, что ему не терпится жениться, да и у него девушки года два не было, а сдерживаться мужчинам довольно трудно и вредно, так я не стала стоить из себя недотрогу и наши отношения довольно быстро переходили на новый уровень. — Чувствую себя злодейкой из какой-нибудь дорамы. Удивительно, но, оказывается, я и такой могу быть. Мисаки: — Вот как… Не ревнуешь? Я: — О чем ты? Мисаки: — Та-к сама же говорила, что сдерживаться столько вредно. Сама должна понимать, что он мужчина и всякое может произойти, а он ещё и популярный. Вон, гляди, даже сейчас он с кем-то мило беседует. — Обернувшись, я действительно увидела его с девушкой, она передавала ему какие-то бумаги. Они о чем-то увлеченно беседовали: он смущался и отворачивался, а она заботливо гладила его по волосам. Никогда её не видела, и не помню, чтоб Икуто о ней рассказывал. Вот теперь зареветь как пятилетний ребенок захотелось, не обращая внимания на людей. — Интересно, а сколько таких красивых девушек у него на работе! Я: — Ты её даже не знаешь, может, она ему родственница какая-нибудь. — Я отчаянно пыталась найти отговорку их отношениям. Мисаки: — Нет, знаю. Она его личный секретарь. Правда красивая? А ведь именно с ней он остается наедине, когда задерживается на работе. Я: — Да, она красивая, но будь она хоть самой красивой на Земле, Икуто бы не стал изменять или… ты и этого не знаешь? — Наконец, я нашла, что ей ответить, да вот только как бы сильно я не верила Икуто, женская ревность дает о себе знать. Мисаки: — А что насчет тебя? Я: — Слишком хорошо воспитана для измен, да и неужели ты думаешь, что Икуто стал бы встречаться с такой девушкой? И тем более жениться на ней? — Давя с каждым разом на больное, я победила, а она в итоге, разгневанная, вот-вот готовая заплакать у всех на виду, убежала прочь. Жалко даже, день рождения испортила.

***

Долго ли коротко я блуждала по этому огромному залу в поисках пропавшего Икуто, но ни его, ни друзей, ни даже той девушки я не встретила. Народу слишком много, так что было вполне очевидно, что я в кого-нибудь да врежусь. Им оказался мужчина лет 70. От его строго взгляда стало не по себе, из-за чего я от волнения засыпала его извинениями за свою неуклюжесть. Видимо, пропустив это мимо ушей, он напрямую спросил, не Хинамори Аму ли я, на что получил моё неуверенно «Да». Внимательно взглянув на меня, он протянул мне визитку. Исикава Атсуши. Атсуши: — Почему ты не улыбаешься? — Я бы не удивилась, если бы меня спросили про мою семью, про первое знакомство с Икуто, сколько времени я с ним, каковы отношения у меня с его семьёй, так как я прорепетировала их дома, но… Как мне отвечать на это? Кто вообще задаёт такие вопросы? Это всё равно что спросить, почему я молчу или почему выгляжу такой грустной. Да откуда я знаю! Я: — Ну, так… Нет причин, по которым я хочу улыбаться или смеяться. — Его взгляд сейчас вывернет меня наизнанку. Не будет же он на меня кричать? Ладно с Мисаки ссориться, она почти моего возраста, с ней легче, а вот со взрослыми я никогда конфликтовать не любила, да и не умею, мне сразу плакать хочется. Слава Богу, никак нотации в свой адрес я не получила, даже наоборот, он смеялся. Атсуши: — Забавная вы, мисс Хинамори. Не составите мне компанию? — Ощущение, будто победила босса в игре. Я прошла, выиграла, это, конечно, здорово, но ведь уровень повысился, а с ним и риск. Иначе говоря, о чем мне с ним разговаривать? А если я скажу что-то не то? Отказаться не вариант. Я: — К-конечно. — Главное — сохранять спокойствие и стараться говорить внятно. Атсуши: — Вы же спутница Тсукиёми Икуто, так? Что-то я не вижу его. Бросил вас? Что за невежественный юноша. Я: — Это не так! Мы просто разошлись немного, так как я разговаривала с одной… девушкой. Пожалуйста, не говорите так о нем! — Наверное, не стоило повышать голос, но ведь это так неприятно, когда твоего любимого человека вот так принижают. Я вновь приготовилась получить выговор и водопад нелестных слов обо мне и моём воспитании, а получила историю из его прошлого. Конечно, в начале он даже сердито на меня посмотрел, а потом, кажется, вспомнив что-то или даже кого-то, смягчился. Атсуши: — Моя жена была такой же: открытой. Ей было плевать на мнение общества и всегда говорила, что думает, что за женщина. — Ну, я бы не сказала, что мы сильно похожи. Я: — Вы, наверное, очень сильно её любили. Атсуши: — Да не особо. Первые несколько лет её вообще ненавидел. — Не на этот ответ я рассчитывала. — Вы представляете, она не слушалась меня! Постоянно творила всё, что ей вздумается. — На этот он остановился. Я: — Вам плохо? — Он немного склонил голову и поморщился, опираясь на трость. Атсуши: — Нет, не беспокойся, сил во мне хоть отбавляй. — Было заметно, что ему плохо, хоть и улыбался. Я: — Не относитесь так небрежно к своему здоровью! Если вам плохо, скажите. Не нужно притворяться в таких ситуациях, это опасно! — Глядя на моё пыхтевшое от злости лицо, он издал слабый смешок. Атсуши: — Хорошо, прости. Не против присесть где-нибудь. — Поняв, что сопротивлений не будет, я расслабилась. Где присесть, мы нашли почти сразу. Атсуши: — Какое вино вы предпочитаете. — За что? Ну за что, Боженька. Что я такого сделала, что мне задают такие вопросы? Я даже не знаю, какого они вкуса бывают, что уж там о моих предпочтениях. Надо бы попросить Риму, что бы научила разбираться в винах. Я: — Полусладкое, наверное. — Единственное, что я знаю, так это то, что они бывают полусухими и полусладкими. Икуто же мне сегодня вино предлагал? Это же оно было? Насколько я помню, оно было сладким, значит, оно было полусладким, так? Или просто сладким? Это кошмар, мне сколько лет, а я до сих пор элементарного не знаю. Атсуши: — Почему так неуверенно? Я: — Простите, я очень плохо в этом разбираюсь. — Чего таить, будет только хуже, если я навыдумываю бред какой-нибудь. Атсуши: — Хмм, тогда…вы не будите против, если я предложу то, что нравится мне? Я: — Конечно, я не против. — Мне протянули уже знакомую цветом мне жидкость, впрочем, как и вкусом. Атсуши: — Неужели так понравилось? Выглядишь такой радостной. Я: — Просто Икуто давал мне это сегодня. Вы сказали, что ненавидели свою жену и что я на неё похожа, значит…я вам не нравлюсь. — Господин Искала внимательно смотрел на меня, словно не решался отвечать на мой вопрос. Атсуши: — Нет, что вы, как раз наоборот. — Он замолчал ненадолго, не прекращая на меня смотреть. — Вы не против выслушать одну историю? Я: — Не против, я с радостью вас выслушаю. — Сев поудобней, я пристально посмотрела на собеседника, давая понять, что я заинтересована и готова слушать. Атсуши: — Это был брак по расчету. Наверное, слово «ненавижу» слишком громко сказано, как бы сказать… Она меня бесила. Если меня учили сдерживаться, прятать все свои эмоции, впрочем, как и других близких мне знакомых, то она смеялась, плакала, говорила, делала, когда и что захочет! Я её не понимал. Никто не понимал эту девушку, за что её и недолюбливали, естественно, я тоже. До замужества я старался избегать её, а вот после… Видеть её каждый день было для меня пыткой, я раздражался, видя её. Мы часто ссорились, ты не подумай, будто там повсюду была разбитая посуда и крики на весь дом, нет, вспоминаю вот сейчас и думаю, что это было больше похоже на ребячество. Но не смотря на все наши разногласия, она поддерживала меня, всегда помогала, и не только мне. Помню, когда я серьёзно заболел, она была рядом, приглядывали за мной день и ночь, сердилась и кричала, как ты сегодня. Наверное, именно тогда я начал её потихоньку узнавать. Я заинтересовался в ней. Постоянно приглядывал, думал о ней, старался сблизиться и понять её. До сих пор не знаю, что чувствую, у меня плохо с этим. Я: — А вы ни разу ей не признавались? Атсуши: — Признавался, но я был либо пьян, либо во время се… Неважно, лучше скажи, не надоел ли я вам? — Он поменял тему! Ну, как бы любопытно мне не было, я решила к его жене не возвращаться. Я: — Ну что вы, мне нравится, хоть что-то приятное за весь день. Атсуши: — Случилось что-то? В день рождения веселиться надо, даже если оно и не ваше, праздник как-никак. — Именинница этого торжества и есть причина моего плохого настроения. Я: — Я поссорилась сегодня с одной особой. Выслушаете мои жалобы? — Кто лучше сможет выслушать и дать совет, как ни пожилой человек? С детства всегда учили, что они много пережили и знают больше, вот и хожу чаще всего к ним за советом, а не к родителям или подругам. Атсуши: — Ох, я сейчас расплачусь. — Господин Атсуши драматично прикрыл глаза рукой. На секунду даже показалось, что он и впрямь пустил слезу. — Я столько лет этого ждали. Я с радостью выслушаю тебя. — Набрав воздуха, я на одном дыхании всё излила собеседнику. Я: — Я здесь встретила девушку, которая представилась как невеста и давняя подруга Икуто, она сказала, что нам с Икуто не быть вместе, так как я не из этого общества и буду только мешаться. Я создам ему проблем… В итоге я довела её до слез и даже соврала, что, мол, Икуто сделал мне предложение и мы уже готовимся к свадьбе. — Я приподняла руку, где всё-то красовалась фальшивое обручальное кольцо. — Как-то так. Атсуши: — И ты отпустишь его? Я: — Естественно, мне не хочется бросать его, но… У него правда будут из-за меня проблемы? И мы не сможем… — Пришлось приложить не мало усилий, что бы не зареветь прямо здесь. Атсуши: — Скажу тебе как человек, который женился на девушке, которая по слухам должна была доставить мне кучу проблем, так и случилось: многие люди отказывались сотрудничать с нами и тем более помогать. Первое время нам было очень трудно, постоянно приходили в упадок, боролись с обществом, а теперь посмотри на меня! Чего только народ не сделает, что бы пригласить меня, да просто увидеть! Я один из самых успешных и уважаемых людей в Японии. А всё потому, что мы не сдавались и поддерживали друг друга, и при этом успевали собачиться. — Убрав уже давно вылитый до дна бокал вина, Господин Исикава задумчиво посмотрел на гостей.- Хмм, а та девушка, с которой вы поссорились, случайно не Мисаки Маэда? — Меня раскрыли. Говорить правду я решилась не сразу. Легонько кивнула только через некоторое время, за которое Господин Исикава не проронил ни слова. Атсуши: — Она мне никогда не нравилась. Ходит, улыбается, как у неё лицо до сих пор не свело? Я: — Тогда почему вы пришли? Если она вам не нравится. Атсуши: — Я когда-то жил в этом доме со своей женой, но по некоторым обстоятельствам его пришлось продать. Когда подворачивается возможность, всегда прихожу сюда и вспоминаю те дни, когда жил здесь, уставал, раздражался, любил. Краем глаза я увидела знакомый мужской силуэт, на который тут же повернулась. Икуто: — Аму? — Он с шоком смотрел на меня, нет, на нас. Я будто на десять лет пропала, и теперь вернулась. Чему он так удивлен? Я: — Ну, вроде, с утра Аму была. — И где он, интересно, был? Я столько кругов обошла, но так и не смогла его найти. Атсуши: — А вы, полагаю, Тсукиёми Икуто. Икуто: — Д-да, Господин Исикава. — Не часто увидишь, как Икуто волнуется, так что его поведение меня изначально удивило, а затем и вовсе поразило. Атсуши: — Не поможете ли мне встать, юноша? — Показалось, что Икуто даже опешил, но, опомнившись, помог. — Знаете, у вас прекрасный вкус, выбрать такую прелестную девушку, да у вас глаз-алмаз, как погляжу. Икуто: — Да, она потрясающая. Атсуши: — Вы играете в мини-гольф? Икуто: — Конечно, играю. Атсуши: — У моего знакомого скоро откроется новая площадка для игры, я буду очень рад, если вы придете на открытие. — Господин Атсуши Заметно подмигнул и улыбнулся мне. Я: - Господин Исикава, можно задать вопрос? Атсуши: - Для вас всё что угодно. Я: - Если вы знали, что произойдет, женись вы на той девушке, почему вы тогда согласились? Атсуши: - А это, моя дорогая, секрет. - Поправившись, он ушел. Икуто: — Я сейчас заплачу. — Я с усмешкой посмотрела на него и заметила, что его глаза как-то подозрительно мерцают. Я: — Стой, ты сейчас серьёзно заплачешь? Икуто: — Аму, ты, действительно, потрясающая. Ты хоть знаешь, с кем общалась? Я: — Не совсем… Кажется, я часто слышала его имя по телевизору, но… А! Он как-то сказал, что один из самых успешных и уважаемых людей, но чем именно он занимается, я не помню. Икуто: — Вот именно, один из лучших. Мы несколько лет пытались наладить с ним отношения, да не получалось, а ты… За один вечер. Я: — Правда?! То есть… Я помогла тебе? Икуто: — А ты как думаешь? Умница моя. - Он нежно проводил рукой по волосам. Благо, прическа позволяла это делать, на нанося ей повреждений. - Кто ж знал, что ты так хорошо общаешься со стариками. Кстати, как с Мисой поговорила? - "Прекрасно", хотела бы я сказать, да не могу. Я: - Как-как, никак. Познавательно. Икуто: - Ну и как это воспринимать? Я: - Ну, узнала вот, что ты помолвлен с ней. - Его лицо отражало недоумении. Ох, как же я рада была в тот момент. Жаль, что ненадолго. Его глаза резко расширились, а сам он отвернулся. - Эй-эй, что это значит? Икуто: - Ну, это не совсем помолвка, скорее, договор. - Я его на кусочки сейчас порву! Я: - Икуто! К-как так вообще получилось? Икуто: - Я выпил немного тогда и согласился, что если до 30 лет я так и не найду себе девушку, то женюсь на ней. Ну, нам же не о чем волноваться! Сто раз ещё успеем свадьбу сыграть. - Так-то оно так, но... Я: - Но я всё равно на тебя зла! Минус 50 поцелуев. - 200 поцелуев - наказание, которое я должна понести за то, что была занята последние недели две. Икуто: - Почему так много? Давай хотя бы... Я: - Я сказала, 50! - Мало того, что он забыл об этой самой недопомолвке, так ещё и не воспринимает это всерьез. Икуто: - Понял. - Разговаривать сейчас было как-то неловко, но тишина давила на атмосферу ещё больше. Я: - Кстати, а кто та девушка, что передавала тебе какаю-то папку и она погладила тебя. Вы довольно близки. - Даже не смотря на него, я прекрасно понимала, что он сейчас лыбился во всё лицо. Икуто: - Мой котенок ревнует? - Когда-нибудь я придушу этого наглого кота-переростка. Я: - Дурак!.. А может и так. Икуто: - Ей 52. - Уловив мой удивленный взгляд, продолжил. - Она наш друг семьи, часто приглядывала за мной в детстве. А по виду и не скажешь, да? - Да она выглядит в два раза моложе, ей никак 52 не дашь. Я: - Да, не скажешь... А что она передавала? Что-то по работе? - Наверное, не стоило спрашивать, всё-таки меня это не касается, о его работе я практически ничего не знаю. Но она была так счастлива, смеялась, а Икуто, кажется, даже покраснел тогда. Икуто: - Кхм, ну... - Мне не показалось тогда, ведь прямо сейчас он непроизвольно покраснел! Я попыталась получше разглядеть его, но он всё время отворачивался. - Перестань на меня так смотреть! Не скажу я тебе, секрет. Я: - Какой же ты жестокий. Ты хоть представляешь, как заинтриговал меня? - Я возмущена, недовольна, в смятении. - Точно не хочешь рассказать? Икуто: - Точно. - Я буду не я, если закачу истерику, мол, расскажи, а то обижусь, так что оставила этот разговор на потом.

***

Миса иногда подходила к нам, но неприятные темы не затрагивала, а когда подходили дети, то она сразу убегала. Как мне рассказали, то она тоже присматривала за детьми. Оказывается, пока она спала, они подстригли коротко ей волосы, а затем и вовсе перекрасили. С тех пор Миса их избегает. В такие моменты я понимаю, что мне действительно повезло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.