ID работы: 3711811

Сделка

Джен
R
Завершён
216
автор
Moetinto бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
170 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 71 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Окончательно Мерлин пришёл в себя только через три дня. До этого он большую часть времени был в полусонном состоянии из-за обезболивающих снадобий Гаюса. Артур заходил несколько раз в день, но надолго обычно не задерживался. Если Мерлин в этот момент оказывался в сознании, принц ненадолго задерживался у его постели. Если же нет, то перекидывался парой слов с Гаюсом и тут же уходил. Гвейн и вовсе практически переселился в комнату юноши. Маг был невероятно рад, когда Гаюс снизил дозировку снадобий. Возможность не засыпать каждые несколько минут дала ему возможность наконец хоть как-то анализировать ситуацию. Главным для него было то, что Артур теперь знал половину его тайны. И простил его. Вернее, сумел понять его мотивы. Но вот свою главную тайну маг раскрыть так и не решился. Решил, что пока не время. В тот же день, когда маг пришёл в себя, к нему заглянул принц: — Наконец-то твой взгляд стал осмысленным, — вместо приветствия выдал принц, присаживаясь на край кровати Мерлина. — Я тоже рад тебя видеть, — улыбнулся Мерлин и уже почти без труда уселся в кровати. — Я не говорил, что рад! — Тогда зачем ты здесь? — слуга чуть поёрзал, выбирая удобное положение для истерзанной спины, и потянулся к кружке с водой, стоящей на тумбочке возле кровати. Артур, заметив его движение, нахмурился, сам взял кружку и поднёс её к губам слуги. Поймав его удивлённый взгляд, принц закатил глаза: — У тебя руки трясутся так, что ты больше выльешь, чем выпьешь, — Артур одной рукой придержал слугу за спину, а другой снова приблизил кружку к лицу. Мерлин сделал несколько жадных глотков и закашлялся. — Не торопись, никто не отнимет, — рассмеялся Артур, приподнимая Мерлина чуть повыше. — Вот, теперь пей. Только медленно. Мерлин подчинился и стал делать осторожные глотки. Когда кружка опустела, Артур поднял подушку повыше, чтобы слуга мог сесть, оперевшись на неё. — Ну вот. Теперь поговорим? Как ты себя чувствуешь? — Намного лучше, — заверил его Мерлин. — Через несколько дней я смогу вернуться к работе. — Не торопись. Поправляйся и только потом приступай к службе. — Я, правда, уже поправляюсь. Рана почти зажила. Я слаб только из-за кровопотери, но Гаюс обещал, что максимум через два дня я буду в порядке! Мерлин не мог рассказать правду о том, что он помогает себе магией, ускоряя регенерацию. Всё осложнялось тем, что он не мог исцелить себя полностью, иначе появилось бы много неудобных вопросов. Поэтому Мерлин осторожно заживлял внутренние повреждения и убирал последствия кровопотери, не трогая саму рану. Такое, практически ювелирное волшебство отнимало очень много сил и выматывало куда сильнее, чем полное исцеление. — Хорошо. Тогда жду тебя у себя через четыре дня. А мне пора. Выздоравливай! — Ты ещё зайдёшь? — с надеждой спросил слуга. Артур ничего не ответил, но ободряюще взглянул на слугу.

***

Несколько дней спустя абсолютно здоровый Мерлин с самого утра ворвался в покои принца. Разбудив его громким криком, он бесцеремонно стащил его с постели. — Давай, поднимайся. Пора вставать! — смеясь, воскликнул он. — Мерлин, отстань! Ещё так рано! – проворчал принц, делая попытку укрыться одеялом. — У тебя турнир сегодня. Гости начнут прибывать через час. Ты должен их встретить. Артур сдавленно застонал, но понял, что отлёживаться больше нельзя. В этом случае Мерлин был прав. Поднявшись, принц с помощью слуги переоделся. От завтрака он отказался. Вместо этого он в сопровождении слуги вышел на улицу, желая немного прогуляться. — Этот турнир важен для тебя? — заботливо поинтересовался Мерлин. — А как ты думаешь? — хмыкнул принц. — Это мой первый взрослый турнир, а я в последнюю неделю почти не тренировался. — Почему? — удивился Мерлин и тут же осёкся. — Как будто ты не знаешь, — недовольно проворчал Артур. Слуга виновато потупился. Ему было очень неловко, что из-за него Артур так мало внимания уделял подготовке к такому важному событию. — Прости меня, — смущённо пробормотал он. — За что? За то, что ты спас мне жизнь и получил в благодарность нож в спину? За такое и правда может извиняться только идиот! — Но из-за меня ты не смог полноценно готовиться к турниру! — Ничего, у меня было несколько месяцев до этого, не волнуйся. — Так ты не злишься на меня? — с надеждой поинтересовался Мерлин. Артур покачал головой и ускорил шаг.

***

В оружейную Мерлин с Артуром пришли за час до начала турнира, после того, как встретили гостей. Слуга обрядил принца в доспехи и теперь взволнованно кружил около него: — Ты справишься, я в тебя верю! — Мерлин в последний раз проверил снаряжение, потом осторожно вложил меч в ножны и отошёл в сторону. Артур хотел было съязвить, но не стал. Даже самому себе он не хотел признаваться, но ему приятно было, что Мерлин за него беспокоится и верит в него. На самом деле, ему очень не хватало хоть чьей-нибудь поддержки. С тех пор, как умер отец, Артур вообще ни от кого не слышал слов поддержки и пожелания удачи. Агравейн вообще редко подходил к подопечному. В последние годы они и вовсе встречались только на пирах или советах. Принц сомневался, что дядя вообще помнит, как выглядит его племянник. А сейчас рядом с ним стоит его слуга, который искренне переживает за своего господина и, как может, его ободряет. И Артур не мог не признать, что это приятно. Турнир начался ровно в полдень. Артур отправился на ристалище, где вот-вот должен был состояться первый поединок. Мерлин проводил последние приготовления. С принцем он уже закончил и теперь внимательно осматривал его лошадь. Как оказалось, затеял он это не зря. Подпруга была перетёрта. Причём очень хитро — под брюхом, у самой застёжки, да ещё с обратной стороны. Так, что сразу и заметить нельзя было. Если бы не паранойя Мерлина, принц почти наверняка бы упал во время турнира и проиграл бы бой в лучшем случае, а ведь мог и покалечиться! Сменить седло маг не успевал, поэтому он укрепил подпругу магией. Теперь на ней можно было подвесить лошадь вместе с наездником. Она могла выдержать и не такое. Охваченный тревогой Мерлин принялся изучать остальное снаряжение. Стремена выглядели как-то подозрительно. На них маг почувствовал слабый, но ясный колдовской след. Что за заклинание было наложено на стремена, Мерлин понять не мог, но развеять его для него проблемой не было. Ещё десять минут он проверял всю оставшуюся сбрую, однако больше ничего подозрительного не заметил. Выдохнув, слуга взял лошадь под уздцы и повёл её к месту начала турнира.

***

Артур был великолепен. Ему не было равных во всех соревнованиях. Зрители неистовствовали. Никто не ожидал от юного принца такого результата на первом же взрослом турнире. И только один человек не выглядел счастливым. Агравейн смотрел на успехи своего племянника с таким лицом, словно наблюдал не за победами своего подопечного, а пил уксус вместо вина. Мерлин украдкой наблюдал за регентом и всё яснее понимал, что именно он испортил конскую сбрую. Не сам, конечно, а, скорее всего, нанял кого-то. Но факт оставался фактом. Агравейн зачем-то решил покалечить принца, а то и убить. И теперь, когда попытка провалилась, он, конечно же, поймёт, кто «виноват» в неуязвимости принца. Агравейн словно услышал мысли Мерлина. Он повернул голову в его сторону и смерил таким взглядом, что у Мерлина подкосились ноги. Хотелось бросить всё и сбежать, спрятаться и никогда не выходить. Но он не мог этого себе позволить. Не сейчас, когда над принцем нависла такая нешуточная угроза. Турнир закончился безоговорочной победой принца Артура. Уставший, но довольный, он ввалился в свой шатёр. Мерлин встретил его, сияя улыбкой до ушей. — Ты был великолепен! — искренне сказал он, осторожно помогая ему избавиться от доспехов. Артур почувствовал, как приятное тепло разливается по телу от того, что этот мальчишка так искренне радуется его победе. Принц видел, это была не лесть и не желание выслужиться. Слуга действительно был за него рад и… гордился им. Это было невероятно, почти до слёз приятно. И Мерлин это видел, хотя и никак не комментировал.

***

Вечером, когда Мерлин готовил Артура ко сну, принц заметил, что его слуга какой-то мрачный. Он не мог понять причину перемены его настроения. Вот только что он радовался, как ребёнок, его победе в турнире, а сейчас его словно что-то беспокоило. — Мерлин, у тебя всё в порядке? — поинтересовался Артур, укладываясь в кровать. Мерлин поправил одеяло и подхватил поднос с остатками ужина. — Да, сир, всё хорошо. — Не ври мне, Мерлин. Ты же знаешь, как я этого не люблю. Раз уж ты открылся мне, не стоит пытаться закрываться сейчас. Что тебя беспокоит? Мерлин вздохнул: — Не стоит. Я не хочу омрачать радость твоей победы своими проблемами. Артур зло рыкнул и вскочил с кровати: — Так, давай садись и рассказывай. А то в следующий раз я узнаю о том, что около меня предатели только тогда, когда они окажутся ночью в моей спальне. Мерлин вернул на место поднос с тарелками и, сев на стул, уставился на свои сцепленные руки. — Я жду, — Артур сел на соседний стул и внимательно посмотрел на слугу. — Сегодня на турнире кто-то испортил амуницию твоей лошади. Подпругу перетёрли, стремена испортили. Я это заметил и всё исправил. — Исправил, молодец. А в чём проблема? — К этому как-то причастен Агравейн. Он понял, что это был я. Вот я и переживаю, что он может теперь Гаюса наказать. Ты же знаешь об условиях нашей сделки. — А о себе ты ни капли не волнуешься? — скептически поинтересовался Артур, подходя к Мерлину вплотную и кладя руку ему на плечо. — Я про себя как-то не думал, — признался Мерлин. — Нет, я, конечно, боюсь твоего дядю, но когда я несу ответственность только за себя, так гораздо проще. — Ты можешь уйти. Я не держу тебя. Ты не можешь всю жизнь жить в страхе. — Я не брошу тебя, — покачал головой Мерлин. — Я буду служить тебе и защищать тебя до последнего вздоха, — эта клятва не звучала высокопарно. Это была просто констатация факта. — Тогда я буду защищать тебя и тех, кто тебе дорог. Не волнуйся, Гаюсу ничего не будет грозить, я обещаю, — принц не знал, зачем он принёс эту клятву простому слуге, но впервые был уверен, что поступает верно. Робкая улыбка Мерлина лишь подтвердила правильность принятого решения.

***

Полночи принц не мог заснуть. Отослав слугу спать, он лежал в кровати, пытаясь понять, что задумал дядя. Ведь если он убьёт принца, не факт, что он останется у власти. Верные Пендрагонам рыцари не простят регенту гибели последнего представителя правящей фамилии. И даже если доказательств того, что принца убил регент, не будет, они всё равно не присягнут ему на верность. А без этого власть не признает и народ. Нет, чтобы власть была законной, Артур должен умереть так, чтобы не было никаких подозрений. От болезни, например. Или… погибнуть на турнире. Достойная смерть! От последней мысли принц истерически хихикнул. Он так спокойно рассуждает о том, как ему надо умереть, чтобы дядя мог спокойно править! Да ещё Мерлин! Обычный мальчишка, попавшийся на каком-то преступлении. Ему бы шпионить потихоньку за принцем, спасая себя и опекуна, но нет! Он раз за разом влезает вместе с принцем в рискованные мероприятия, а потом и вовсе рискует жизнью ради него. Зачем он это делает? Ведь самого принца не назвать идеальным господином. Он бывает груб с Мерлином, высокомерен, да ещё выходного у мальчишки за три с лишним месяца работы не было ни разу. Не ясно, до чего бы ещё додумался бы, но тут раздался громкий стук в дверь. Сдавленно что-то буркнув, принц всё же встал и открыл дверь. За порогом он увидел бледного как смерть Гаюса: — Сир, умоляю, помогите! — пробормотал он, падая перед принцем на колени. — Гаюс, встань немедленно и расскажи, что произошло? — принц подхватил старика, поднимая его с колен. — Мерлина забрала стража, — пробормотал Гаюс, оказавшись в комнате. — Они утверждают, что мой мальчик украл какую-то старинную печатку. Но это неправда! Мерлин не мог! Сир, сделайте что-нибудь! Они вызвали палача. Того, который допрашивает изменников. Мерлин не выдержит, он же совсем мальчишка! Артур почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Он знал этого палача: после его «работы» жертв оставалось казнить из жалости. Он мог содрать с человека кожу живьём, да так, что жертва не только оставалась жива, но даже была в сознании. Представить Мерлина в руках этого монстра он просто не мог. Для себя Артур решил, что, взойдя на престол, первое, что он сделает — выгонит этого палача. Но сейчас главным было спасти слугу. Он оделся меньше, чем за минуту. — Гаюс, возвращайся к себе. Я не дам им навредить Мерлину. — Нет, — наотрез отказался старик. — Если они успели поработать над моим мальчиком, ему точно понадобится моя помощь. — Поверь, он ещё не успел, — хмуро улыбнулся принц. — Хочу в это верить, — тихо пробормотал Гаюс. Принц и лекарь поспешили в подземелья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.