ID работы: 3711811

Сделка

Джен
R
Завершён
216
автор
Moetinto бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
170 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 71 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
К каменоломне они прибыли еще до полудня. Артура это порадовало. Он рассчитывал, что люди, охраняющие детей, могут быть ещё не совсем проснувшимися, и это давало Артуру с Мерлином дополнительный шанс. Оставив коней у границы леса, они осторожно отправились на разведку. Как оказалось, разбойники прятались на заброшенном участке там, где произошёл обвал. Рабочие туда не совались, потому что была велика вероятность там навсегда и остаться. С рабочей зоны этот участок не просматривался вовсе, а шум работ заглушал все звуки, поэтому даже если дети звали на помощь, их вряд ли кто-нибудь услышал бы. Обо всём этом Артуру сообщил Мерлин. Потом задумчиво добавил: — Судя по разговорам, люди Сенреда придут через три-четыре часа, так что, времени не слишком много. Нужно вызволить детей, увезти их в безопасное место и скрыться самим. И при этом не навлечь беду на жителей деревни. Ты уверен, что у нас выйдет это сделать? — Есть одна мысль. Думаю, стоит пока повременить с нападением. — Ты с ума сошёл? И без того времени в обрез! Если мы ещё немного подождём, то точно не успеем скрыться! — Именно, — кивнул принц. Мы нападём незадолго до прихода сообщников. Освободим детей, а сами спрячемся прямо внутри каменоломни. — Артур, ты головой случайно не бился? — заинтересовался Мерлин. — Это даже звучит безумно! — Вовсе нет! — возразил принц. — Наоборот, они придут, увидят, что их сообщники убиты, а дети пропали, и что они сделают первым делом? Верно, кинутся в лес, искать нас. А мы тем временем отсидимся здесь и переждём поиски. И когда они никого не найдут и уедут, мы вернём всех детей по домам и тронемся обратно в Камелот. — А если бандиты решат напасть на деревню? — Не думаю. Они, скорее всего, даже не знают, откуда дети, а рассказать им будет некому, — принц нехорошо усмехнулся. А пока давай получше спрячем коней, чтобы потом об этом не переживать. Мерлин вздохнул, но спорить не стал. Что-то разумное в этом плане было. В конце концов, если что, он сумеет отвлечь нападавших на себя и справиться с ними с помощью магии. Главное, чтобы Артур ни о чём не догадался. Когда кони были спрятаны, Артур и Мерлин вернулись к лагерю. Принц ещё раз сходил на разведку, чтобы своими глазами увидеть количество напавших. Вернулся достаточно мрачный: — Их семеро. Но я не знаю, насколько хороши они в бою. — Выманить поодиночке не выйдет? — Вряд ли, поэтому нападаем сейчас. Мерлин, держись в стороне. Не хочу потом тебя хоронить. — Вы так добры ко мне, сир, — поморщился Мерлин, но последовал за господином. Бой был жарким. Сначала Артур всё же попытался выманить противников отдельно, но из этого ничего не вышло. Очень быстро Артура окружили все семеро. Мерлин благоразумно отбежал в сторону. Простенькое заклинание, отводящее глаза, помогло ему избежать многих неприятностей. Находясь в стороне от основной свалки, маг имел возможность украдкой помогать Артуру. Вот один из бойцов вдруг внезапно дёрнулся, как от резкой боли, и Артур тут же этим воспользовался, пройдясь кончиком меча по горлу разбойника. Второму повезло ещё меньше, его убил его же соратник. Он пытался пронзить своим оружием Артура, но принц ловко уклонился, одновременно прикрывшись неосмотрительно зазевавшимся бандитом. Видя, что схватка, несмотря на численное преимущество, складывается не в их пользу, нападавшие сменили тактику. Если раньше они пытались взять принца в тиски, то теперь они пытались оттеснить его к стенам каменоломни, чтобы дать ему меньше возможностей для манёвров. Возможно, это могло бы сработать, но Артур был слишком искусным воином, чтобы купиться на такое. К тому же, у него было очень надёжное прикрытие. Мерлину ничего не стоило обрушить отвесный кусок стены так, чтобы пришибить двух разбойников, не задев при этом Артура. Остальные трое сражались уже не так уверенно. Они устали и были ранены, поэтому закончился бой быстро. Пять минут — и все противники Артура были мертвы. Слуга, убедившись, что всё в порядке, поспешил к принцу. — Ты очень вовремя, Мерлин, мне как раз нужна помощь, — чуть ехидно произнёс Артур. Мерлин не обиделся. Слава ему была не нужна, а о магии Артур не знал. И не должен знать, поэтому маг просто силой развернул к себе принца. Во время схватки он заметил, что Артура задел один из вражеских мечей. К счастью, рана оказалась неглубокой и неопасной. Мерлин быстро перевязал её остатками своей рубашки и они поспешили за детьми. На горизонте уже виднелись неясные силуэты всадников, а значит, времени осталось мало.

***

Всё вышло именно так, как задумал Артур. Освободив детей, они отвели их вглубь каменоломни. Тщательно укрыв их, принц наказал всем сидеть тихо, а сам затаился поближе к входу, чтобы контролировать ситуацию. Мерлин сначала не хотел отпускать принца одного, но дети были напуганы, и воин с оружием пугал их ещё сильнее, в то время как Мерлин вызывал доверие. Поэтому с неохотой, но слуге всё же пришлось отпустить от себя принца. К счастью, Артур вернулся быстро. Мерлин ещё не успел начать всерьёз волноваться, когда он тихо нырнул в их укрытие и зашептал: — Всё как я и предполагал. Они нашли трупы, обнаружили, что детей нет и решили, что мы пошли в лес. Отсидимся здесь и будем возвращаться в деревню. А оттуда уже переправим малышей домой. Льнувшие к Мерлину девочки, услышав про то, что скоро будут дома, заметно успокоились. Они перестали трястись от страха и теперь смотрели на Артура, как на героя. — Сколько мы пробудем здесь? — поинтересовался Мерлин, успокаивающе поглаживая по голове одну из малышек. — Думаю, до завтрашнего утра. Потому что до ночи люди Сенреда, скорее всего, будут прочёсывать лес, а ночью нам с детьми идти опасно. Понимаю, долго, а припасов у нас нет, но зато безопасней. Мерлин кивнул, соглашаясь. Правда, вышло всё совершенно иначе. Ближе к вечеру Мерлин расслышал цокот копыт снаружи. Он испуганно вскинул голову, прислушиваясь. — Кто это может быть? Неужели, они всё же вернулись? — Не знаю. Сидите тихо. Я скоро! — Артур! — Мерлин сделал попытку ухватить принца за рукав, но тот лишь недовольно дёрнулся. — Сиди тихо и не высовывайся! Это приказ! — не слушая больше никаких возражений, Артур выскользнул из убежища. Потянулись томительные минуты ожидания. Маг очень волновался за Артура, но и бросить детей он не мог. Прождав без толку десять минут, он всё же собрался выйти наружу, но вдруг услышал чьи-то шаги и негромкие голоса. Похолодев от ужаса, он сильнее вжался в шершавый камень, подгребая детей к себе поближе. Шёпотом приказав им замереть и задержать дыхание, он затих. Через минуту голоса стали звучать более отчётливо, и маг наконец узнал голос Артура. Он немного расслабился. Очень скоро он понял, что не ошибся, когда услышал знакомые, чуть ехидные нотки: — Мерлин, вылезай, трус! Окончательно расслабившись, маг вынырнул из убежища. Теперь стало понятно, что Артур не один. Рядом с ним шёл мужчина средних лет. На нём был надет рыцарский плащ с гербом Камелота. — Это сэр Леон, — представил своего спутника Артур. — Нам повезло. Люди Сенреда наткнулись на его отряд, и теперь они уже никому не навредят. — Зато ты, Артур, навредишь прежде всего себе. Дядя рвёт и мечет от того, что ты самовольно покинул замок. — Ты сам видел. У меня не было выбора. Если Агравейну нет дела до моих подданных, значит, я должен помочь им сам. — Я понимаю тебя, Артур, но ты подставляешь не только себя! Пожалуйста, в следующий раз думай, прежде чем влезать в подобные мероприятия! А теперь самое лучшее для тебя, я думаю, это вернуться в замок. Детей я заберу, и мы вместе с отрядом развезём их по домам. А ты вернись домой и сделай вид, что был на охоте. Я не скажу Агравейну, что нашёл тебя. — Спасибо. Идём, Мерлин! Маг послушно поспешил вслед за Артуром. Облегчение затопило его с головой. Возможно, теперь, когда за детей взялся Леон, Мерлин сможет промолчать про их с Артуром поход, не подставив при этом Гаюса.

***

До Камелота добраться удалось лишь через два дня. За это время вымотались до предела и всадники, и кони. Оставив последних на попечение конюхов, принц и слуга направились в покои Артура. Мерлин сразу же по приказу Артура занялся приготовлением ванны. Пока принц мылся, слуга поспешил на кухню, взять ужин. Вернувшись, Мерлин накрыл на стол, затем помог Артуру одеться. Пока тот ужинал, у слуги было немного времени, чтобы перевести дух. Он никогда не уставал так сильно, как за эту неделю. Сейчас он мечтал только о том, чтобы добраться до своей комнатки в покоях Гаюса, раздеться и нырнуть в кровать. Артур, словно прочитав мысли Мерлина, сказал: — Я сегодня хочу лечь пораньше. Так что, расстели мне постель, и можешь быть свободен. Мерлин благодарно улыбнулся и поспешил выполнять поручение. Дождавшись, пока Артур доест и уляжется, он собрал со стола тарелки и поспешил к выходу из покоев. — Эй, Мерлин! — уже у самой двери окликнул его Артур. — Да? — Завтра можешь придти после обеда. Я думаю поспать подольше и отменить тренировку. — Спасибо, — не смог скрыть счастливой улыбки слуга. — И помни, ни слова дяде о том, где мы были! Мерлин на секунду замялся, но затем решительно произнёс: — Клянусь! Артур кивнул каким-то своим мыслям и повернулся на бок. Мерлин поспешно покинул покои.

***

К Гаюсу он смог попасть только через час. Пока нёс посуду, ему встретилась служанка Гвен, которая попросила Мерлина помочь ей отнести тяжёлую корзину с фруктами на кухню. Отказать ей слуга не мог; к тому же, корзина и впрямь была слишком тяжёлой для девушки. Гаюс встретил его очень эмоционально: — Где ты был? Почему не сказал ничего? Боже, я так волновался! А ещё Агравейн рвал и метал! — Всё в порядке, Гаюс. Я же вернулся, — маг устало упал на стол. — Я так устал. Можно, я сегодня ничего не буду делать? — Можешь отдохнуть. Ничего срочного пока нет. Давай сейчас ты немного поешь, а потом всё мне расскажешь, хорошо? Мерлин кивнул. Что-либо скрывать от Гаюса он не мог и не хотел. Поэтому, закончив скромный ужин, он выложил опекуну всё без утайки. И про пропажи детей, и про то, как они с Артуром вдвоём нашли их, как прятались от воинов Сенреда, как их нашёл Леон и пообещал не выдавать Артура дяде. Потом поделился своими мыслями по поводу того, что он сам чувствует и что для себя решил и под конец добавил, что подозревает магию в происходящем. — Леон — верный рыцарь. Он служил ещё Утеру, — задумчиво произнёс Гаюс, — думаю, он верен лишь истинному наследнику престола. Я никогда не замечал, чтобы он поддерживал политику Агравейна. Артур может верить Леону. — Это я уже понял, — кивнул Мерлин. — А что делать мне? Я не хочу и не буду предавать Артура, но, как только Агравейн это поймёт, он казнит тебя и меня! — Если он что-то заподозрит, я смогу бежать из Камелота. Тогда тебе не придётся печься о моей безопасности. — Но здесь твой дом! Я не хочу, чтобы ты всё бросал из-за меня! — Мерлин, иногда приходится идти на жертвы. Артур должен получить престол и стать королём. Только он способен объединить земли Альбиона. Только он способен принести мир и процветание. Ради этого будущего можно пожертвовать такой малостью, как мой покой. — Нет! Я постараюсь отвлечь внимание Агравейна. Тебе не придётся бежать, я обещаю! — Не давай обещаний, которых не сможешь выполнить, — Гаюс ободряюще улыбнулся племяннику. — И не волнуйся так сильно. Всё образуется со временем. Ваши с Артуром судьбы связаны так тесно, что разорвать это не под силу никому. Особенно такому жадному и амбициозному человеку, как Агравейн. А теперь ступай. Ты должен поспать. Мерлин неохотно встал со стула: — Спасибо, Гаюс. Не знаю, что я без тебя бы делал? — Спокойной ночи, Мерлин. — Спокойной ночи. Оказавшись в своей комнате, маг без сил рухнул на кровать. Полежав несколько минут, он всё же смог придти в себя настолько, чтобы снять куртку и переодеться в одну из рубашек. Вернувшись в кровать, он зарылся лицом в подушку и блаженно прикрыл глаза. Требовавшее отдыха тело медленно расслаблялось. Напряжение отпустило, и вскоре Мерлин уже сопел в подушку. Он не слышал, как дверь бесшумно отворилась. В комнату к Мерлину зашёл Гаюс. Долгие три минуты он рассматривал спящего юношу, затем тихо пробормотал: — Дайте ему силы со всем этим справиться. Закрыв дверь, лекарь ушёл к себе. Ему тоже был необходим отдых.

***

Первое, что ощутил Мерлин поутру — это то, что он выспался. Когда он открыл глаза, солнце стояло уже высоко. Юноша быстро вскочил с постели, сполоснул лицо холодной водой, переоделся и, проглотив кусок хлеба, поспешил на кухню. Прихватив поднос с обедом для принца, Мерлин без стука залетел в его покои и замер на пороге. Артур до сих пор спал. Он выглядел настолько бледным и измученным, что у Мерлина не хватило духу его разбудить. Пристроив поднос с обедом на столе, слуга поплотнее задёрнул штору, чтобы яркий солнечный свет не мешал Артуру спать. Сам он уселся на полу возле камина, ожидая пробуждения господина. Не то чтобы он очень хотел здесь находиться, но Мерлин ужасно боялся столкнуться с регентом. Потому что когда это случится, вопросов будет не избежать. Маг понимал, что долго это продолжаться не может, и всё же старался, как мог, оттянуть этот момент. Лучше уж пусть сонный и злой Артур швыряется в него кубками, чем стоять в тронном зале, поклоняясь человеку, которого ненавидишь. Улыбнувшись своим мыслям, Мерлин покачал головой. В его положении выбирать особо не приходится. Чтобы спасти тех, кто ему дорог, он готов был унижаться перед кем угодно, хоть перед Агравейном, хоть перед Сенредом. В этом вопросе гордость — понятие второстепенное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.