ID работы: 3711811

Сделка

Джен
R
Завершён
216
автор
Moetinto бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
170 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 71 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
— Отлично. Я мёртв, Лианна захвачена опекуном, а мои же рыцари ищут меня по лесу, чтобы сделать мёртвым по-настоящему. Да, любят меня мои подданные! — Подданные действительно любят вас, ваше величество. В Камелоте траур. Люди идут к замку и зажигают свечи. Многие плачут. Вы не должны сомневаться в своём народе из-за нескольких алчных личностей, отравленных алчностью Агравейна. — Всё будет хорошо, Артур, — Мерлин положил руку на плечо друга. — Мы справимся. Сейчас главное скрыться и потянуть время до твоего совершеннолетия. А потом ты триумфально вернёшься в Камелот, предъявишь королевскую печатку. А после коронации мы придумаем, как всё исправить. Слышишь, Артур? Не смей сдаваться! — Я не сдаюсь, с чего ты взял? Оставлять власть Агравейну я не намерен. Но Мерлин видел: Артур не просто расстроен. Он потерял веру в свои силы. И сделать с этим маг пока ничего не мог. Заклинаний, залечивающих душевные раны, он не знал. — Нам надо спрятать тебя, — Мерлин попытался отвлечь друга от неприятностей. — Давай я отведу тебя в Эалдор, к моей матери, а потом отправлюсь с Лиз, чтобы помочь вызволить принцессу. — Я тебя одного не отпущу! — возмутился Артур. — А я не отпущу тебя на территорию сообщника Агравейна! — горячо воскликнул Мерлин, вскакивая на ноги. — Хватает того, что тебя ищут рыцари! — И что? Предлагаешь бросить Лианну? — принц ринулся к слуге и схватил его за грудки. — Мы не бросаем её. Я иду с Лиз. Артур, если ты мне хоть немного доверяешь, позволь позаботиться об этом. Поверь, я могу! — А если ты погибнешь? — Не погибну, обещаю. Теперь давай решим, где спрячем тебя и укроем Лиз в случае чего. Артур зло зарычал и ударил кулаком стену пещеры. Спустя секунду он взвыл от боли. Мерлин бросился к нему и бесцеремонно схватил принца за раненую конечность. С укором посмотрев на него, маг пробежался пальцами по кисти: — Ну вот объясни, что за привычка чуть что лупить по стенам? Полегчало? — Идиот, — буркнул Артур, делая попытку освободить руку из сильной, но бережной хватки слуги. — Не дёргайся. Наверняка ведь трещину заработал! Думать надо, прежде чем бить! Это же тебе не гладкие замковые стены! — Мерлин ещё раз покрутил Артурову руку, а потом тихо шепнул заклинание. Глаза уже привычно изменили цвет, а по раненой руке расплывалось знакомое и такое приятное тепло. Артур не мог представить, что человек, чья магия такая чистая и тёплая, может причинить вред. Принц даже глаза прикрыл, наслаждаясь тёплым светом, освещающим, казалось, самые отдалённые уголки души. Когда Мерлин закончил и отпустил руку, Артур ещё несколько секунд стоял абсолютно растерянный. Потом он с трудом выдавил: — Я не знал, что магия бывает такой. — Она разная, — улыбнулась Лиз, про которую все уже успели забыть. — Так же, как и люди. И только они решают, как применить подаренную силу. — Ты тоже маг? — Артур обернулся к ней. — Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого. — Я не маг. Мой отец был друидом, а мать родилась в Камелоте. Поэтому во мне лишь половина крови древнего народа. Для полноценной магии этого мало. Поэтому я просто притягиваю случайности. — Это многое объясняет, — серьёзно кивнул Артур. — Только я не пойму, почему ты помогаешь нам? — Я хочу отдать долг жизни человеку, который спас меня, сир, — девушка посмотрела прямо в глаза Артуру. — Семь лет назад на костре сожгли мужчину и женщину. У них была дочка, которую поймали позже. Её должны были казнить. Но принц пожалел её, — Лиз не отводила взгляда от Артура. — Он её освободил и дал возможность скрыться. — Той девочкой была ты? — ахнул Артур. Мерлин тоже шокировано разглядывал служанку. Словно в первый раз её увидел. — Да, ваше величество. Я выжила. Меня забрали к себе друиды, но потом войска опекуна Лианны разрушили наше поселение. И я снова спаслась по счастливой случайности. Уходила за травами далеко в лес. Спустя неделю меня подобрала принцесса. Она знает мою историю и знает о моей маленькой особенности. Я обязана жизнью и вам, милорд, и принцессе. Поэтому сделаю всё, чтобы спасти вас. — Забавная штука эта жизнь, — криво усмехнулся Артур. — Если бы тогда, много лет назад, я бы не пошёл против воли отца и позволил бы тебе погибнуть, вероятно, сейчас я был бы мёртв. — Друиды называют этот дар Звезда Счастливого Случая. Даже имя какое-то своё заковыристое придумали. Я его, правда, не помню совсем. Но, так или иначе, нам надо двигаться. Разведчики Агравейна могут скоро накрыть и эту часть леса. — Осталось определиться, куда идти. В Эалдор? — уже в который раз предложил слуга. — Опасно, — поморщился принц. — Там будут искать в первую очередь. Хотя отправить туда принцессу, может, и хорошо. Но перед этим её надо освободить. — Ты не пойдёшь, — тут же напомнил маг. Артур выругался, но орать на слугу не стал. Мерлин был прав, и это особенно раздражало наследного принца Камелота. — Пойдёмте. Я покажу короткую дорогу к замку. Идти придётся долго, граница далеко. Но здесь неподалёку есть деревенька. Там можно купить еды и ещё одну лошадь. Верхом дело пойдёт быстрее. — А ты? — Я оставила своего коня там же. Так что в любом случае надо его забрать. — Тогда не будем терять времени, — Мерлин быстро и сноровисто упаковал вещи и загрузил их на пока единственную лошадь. Верхом, после долгого совещания, решили всё же посадить Артура. Тот был ещё слишком слаб, чтобы выдержать долгое путешествие пешком. Принц долго возмущался, утверждая, что он не неженка и вполне сможет идти пешком, но потом согласился. Отчасти потому, что и впрямь понимал, что его самочувствие весьма обманчиво, а отчасти потому что Мерлин выглядел невероятно уставшим и измученным. Артуру просто не хотелось заставлять его волноваться ещё сильнее. Путь в деревню занял практически весь день. Несколько раз пришлось сходить с тракта и прятаться от проезжающих мимо всадников. Не факт, что это были охотники за головой принца, но лишний раз рисковать им не хотелось. Уже на подъезде к деревне рядом с Лиз неожиданно полыхнула вспышка белого света, а миг спустя на её плече оказался неизвестно откуда взявшийся белый голубь. — Ух ты! Заклинание почтовой птицы! У меня в книге есть такое. От кого он? — От леди Лианны, — улыбнулась Лиз. — И нет, она не маг, иначе уже давно бы приструнила опекуна. Но в городе есть верный ей человек. Он очень стар и как маг почти ничего не может. Но создать голубка – на это его сил хватает. — А где письмо? — удивился Артур, внимательно рассматривая диковинную птицу. Он не заметил на её теле никаких бумажек или капсул. — Его нет. Птица передаёт сообщение напрямую адресату. Ментально. Поэтому это самый надёжный способ передачи писем. Правда, для этого нужно, чтобы у отправителя была какая-то частичка адресата. — У нас с принцессой есть парные кулоны, а в них по пряди волос. Как раз для того, чтобы мы могли связаться друг с другом, если придётся расстаться. — И где сейчас принцесса? — поинтересовался Мерлин. — Держит путь в мой старый дом. В тот, где я тебя выхаживала. Там она будет в безопасности, а, главное, в той стороне её никто не будет искать. Скорее, пошлют людей вглубь страны. Опекун наверняка думает, что она пойдёт к своей тётке по матери. У неё небольшое имение на окраине страны. Она любит Ли, но у неё слабое здоровье. — Тогда что будем делать мы? — поинтересовался Мерлин. — Можем поехать туда же. Никто ни в Камелоте, ни у нас, не знает, кто я и откуда. Так что, там будет относительно безопасно некоторое время. — Уверена? — с сомнением спросил Артур, устало покачиваясь в седле. — Нет, — небрежно ответила Лиз. — Но, согласитесь, пока это лучший вариант. — Она права, — был вынужден признать Мерлин. — Ехать далеко? — Если поторопимся, то за три-четыре дня доберёмся. Надо учитывать, что нам ещё от патрулей скрываться. Артур сморщился. Мысль о том, что его же подданные желают ему смерти, выводила его из равновесия. Задерживаться в деревне не стали. Забрали коня Лиз, купили смирную кобылку для Мерлина, закупились продовольствием и фуражом, после чего сразу покинули деревню. Ехали ещё долго, и лишь когда на небе загорелись первые звёзды, Артур предложил сделать привал. Костёр разводить не стали, опасались преследователей. Поужинали вяленым мясом и договорились все трое нести караул по два часа. Утром все были невыспавшиеся и усталые. В путь тронулись на рассвете и надеялись, что сегодня им повезёт. Но, разумеется, судьба распорядилась иначе. Отряд Агравейна нашёл их примерно в полдень. Сразу стало понятно, что щадить они никого не намерены. Ни слугу, ни глупую девчонку, ни, тем более, наследного принца Камелота. — Мерлин, — тихо прошептал принц, когда пятеро рыцарей окружили их. — Беги. — Нет, сир, — слуга решительно поднял руки. Артур даже не успел назвать друга идиотом, когда на них набросились всем скопом. Лишь каким-то чудом Артуру удалось отклонить несколько ударов и немного пробить окружение. — Быстрее! Быстрее! — завопил он, вырываясь из плотных тисков. Мерлин словно опомнился. Он быстро махнул рукой, и подпруга одно из вражеских наездников лопнула. Всадник упал с лошади и очень неудачно напоролся на собственный меч. Лиз тем временем тоже удалось вырваться, и она в секунду нагнала принца. Все трое пустились в галоп, надеясь отстать от преследователей. — Их осталось трое! — громко крикнул Мерлин. — Ещё один неудачно упал и сломал себе шею! — Хорошо! Давайте оторвёмся, а потом поговорим! Скачка была долгой, но команде всё уже удалось оторваться от преследователей. Здесь была заслуга Мерлина, который повалил несколько деревьев за хвостами коней. Артур теперь совсем другими глазами смотрел на своего слугу. Он внушал ему настоящий трепет. Принц даже не представлял, что за сила есть в его друге, которая позволяет ему лёгким движением руки обрушать вековые деревья. Когда лошадь Артура споткнулась, было решено остановиться. Кони были все в мыле, и становилось понятно, что ещё немного – и всадники просто загонят их до смерти. — Лиз, — начал Артур, кое-как сползая со своего скакуна. — Я могу просить тебя об одной вещи? — Конечно, сир, — с готовностью ответила девушка. Отправляйся в Эалдор. Прямо сейчас. Найди там Гаюса, поговори с ним. А потом забери Хунит и Гаюса в свой дом. Я уверен, не найдя нас сейчас, эти люди рано или поздно появятся в деревне Мерлина и могут захватить тех, кто ему дорог. — Я сделаю это, — кивнула девушка. — Этот отряд будет преследовать вас. Я выйду на тракт и отправлюсь по нему. Там, даже если ваши преследователи и наткнутся на меня, они не обратят на меня внимания. Подумаешь, едет себе селянка из города. — Да, поэтому я и отправляю тебя одну. К тому же, твоя удача не оставит тебя, верно? — Верно, — широко улыбнулась девушка. — Не волнуйтесь. Я всё сделаю. А что будет с вами? — Мы что-нибудь придумаем, не волнуйся о нас. Верно, Мерлин? Маг лукаво усмехнулся.

***

Наверное, это были худшие дни в жизни принца и его слуги. Они решили укрыться в одной из деревень, в которой когда-то давно помогли спасти детей. Но до неё нужно было ещё добраться. Ехать они могли теперь только ночью, потому что лес обшаривали с утроенным усердием. Костёр старались без необходимости не разжигать, хотя магический огонь Мерлина практически не давал дыма. Осень окончательно вступила в свои права, и теперь в лесу становилось всё холоднее и холоднее. Днём было ещё терпимо. Они с Мерлином ложились рядом, спина к спине, Артур снимал плащ и укрывал себя вместе со слугой, а сверху они накидывали их единственное одеяло. Так было достаточно тепло, и можно было выкроить несколько часов сна. Но ночью, когда они ехали… Особенно тяжело приходилось Мерлину в его лёгкой потрёпанной куртке. К концу третьего дня их странствия Мерлин начал замечать у себя признаки простуды. Он пытался лечить себя магией, но это было бесполезно, потому что через час он замерзал снова. Артур пытался отдать магу свой плащ, но Мерлин упрямо отказывался. Постоянные рейды тоже не улучшали настроения. По ночам им порой приходилось несколько раз залегать в кусты и молиться, чтобы их не заметили. И всё же они ошиблись. Мерлин проклинал себя всякими словами. Он должен был догадаться, что у Агравейна есть могущественный покровитель или, по крайней мере, сообщник. Если бы он был внимательней, то заметил бы тонкую паутинку, витающую в воздухе. Если бы он не был так измучен холодом, то, конечно же, почувствовал бы злую чужеродную магию. Когда он всё же заметил неладное, было уже слишком поздно. Едва заметная дымка вспыхнула ярким светом, обжигая веки. Сознание поплыло. Сквозь дурман он видел, как Артур упал с лошади. Как к нему подошёл кто-то в плаще с символикой Камелота. Кажется, это был Агравейн. Последним волевым усилием он попытался оттолкнуть его от принца, но тело внезапно пронзила дикая боль. Он закричал, сползая по боку лошади. Над ним медленно склонилась незнакомая женщина: — Даже не пытайся, Эмрис. Ещё одна такая выходка – и эта боль станет для тебя благословением. — Артур… Нет! Артур! — Мерлин попытался встать, но женщина зло пнула его ногой в грудь. — О, не беспокойся. Дядя позаботится о нём. А я позабочусь о тебе. Закрывай глаза, Эмрис. У нас впереди много важных дел. Мерлин почувствовал, как веки наваливается невероятная тяжесть. Глаза сами собой закрылись, а сознание погрузилось в темноту. И эта темнота засасывала, не оставляя ни единой возможности выкарабкаться. И единственное, что было в этой темноте – неистовый человеческий крик. Мерлин слышал его непрерывно. Крик Артура. И он звал его. Он просил защитить его от этой боли. Но Мерлин ничего не мог сделать. Темнота так и не отпустила его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.