ID работы: 3557642

Crucify ("Во искупление грехов")

Гет
R
В процессе
652
автор
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
652 Нравится 141 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Примечания:
Сакура разбирала дорожную сумку, выкладывая из нее вещи на стол. Несмотря на открытое окно, ей было душно, от запаха стоялой воды с набережной вперемешку с гнилыми фруктами кружилась голова. Этот ветхий дом, обшарпанные комнаты и невкусная еда сегодня раздражали Сакуру больше обычного. Она остервенело перетряхивала собственные вещи, пока не нашла упаковку таблеток. Одну из них Сакура проглотила, даже не запивая. Вчера, со всеми треволнениями прошедшей недели, она забыла принять противозачаточные. Безвкусные розоватые таблетки Сакура принимала с шестнадцати лет, как и большинство куноичи на миссиях, своего рода плацебо от «неприятных ситуаций» в их работе.  — У меня болит голова, идите с Саске-куном вдвоем, — когда Наруто позвал ее, Сакура не нашла в себе силы открыть дверь комнаты. Наруто хотел с кем-то встретиться по делам Конохи и теперь явно обиделся на отказ Сакуры, ведь миссия-то у них общая. За дверью Сакура слышала, как напарник потоптался на месте, но все же ушел. Это была глупая отмазка с ее стороны, но Сакура на самом деле не могла собраться мыслями, те роились в голове словно змеи, не давая сосредоточиться. Сакура поставила перед собой чернильницу и развернула лист бумаги. О чем она должна написать своей наставнице? Что ее так напугало за последние дни? Задание Саске, призванное развязать новую войну за территории? Незнакомец, что наблюдал за ними в приемной Лорда? Чужая записка с названием порта, где ее и Саске ждал корабль? Нахо-сан, так хладнокровно воспользовавшаяся их командой в своих целях? Казалось бы, по отдельности ничего из этого не стоит внимания, лишь ее внутренние страхи и предчувствия. Но разве не предчувствие заставило Сакуру вытащить ларец с компрометирующими бумагами и перевернуть вверх дном всю династию правителей Огня? Сакура написала несколько строк, но тут же перечеркнула их. Слишком опасно, если письмо попадет в чужие руки. Она ничего не говорила даже своей команде, не зная, как Наруто и Саске отнесутся к ее догадкам. Саске ничего не скажет, решит, что пока нет никакой проблемы, чтобы начать вмешиваться. А Наруто наверняка посмеется над ней, предложит перестать так много думать над «пустяками» и довериться ему. Сакура тяжело вздохнула. Сейчас ей как никогда не хватало Цунадэ рядом с собой, в отличие от самоуверенных мужчин, та выслушала бы ее, не сомневаясь в чужих словах. Но Сенджу была далеко, и Сакура в который раз перекраивала слова на бумаге. Она писала несколько часов, изведя с десяток листов. Сакура наклонила зажженную свечу над конвертом, дав воску стечь. В письме к Цунадэ, убрав собственные умозаключения, она описала только факты, случившиеся с ней в этой миссии. Она не называла Нахо по имени в письме, лишь намекнула на определенно знакомое лицо, что ее наставница должна догадаться о ком речь. Ребята все еще не вернулись. Сакура устало потянулась. Полуденное солнце вторгалось в невзрачную комнату, высвечивая ободранные лоскуты обоев на стенах. Духота усиливалась.

***

Несмотря на жару на улице было людно. Сакура прошлась по набережной, свернула вглубь Острова, где были устроены торговые ряды. Сакура испытывала легкую ностальгию, идя по местному рынку, что так напоминал ее обыденные походы за продуктами дома вместе с матерью или Ино. Непринужденное оживление, царящее в подобных местах, действовало на нее умиротворяющее, давая раствориться в повседневных заботах и не вспоминать о более «тяжких» вещах. Она купила немного сладко пахнущих сухофруктов у одной торговки — в морском путешествии самое верное средство от цинги. А у местного аптекаря Сакура долго выбирала травы, ягоды и настои. Аптекарь настойчиво уверял ее, что его средство из барбариса заменит все другие лекарства от любой болезни. Сакура скептически отнеслась к такому заявлению, отдавая предпочтение своей любимой эхинацее, но прибавила барбарис к своим покупкам. И все же внутренняя тревога приближающегося рока не проходила.

***

 — Сакура-чан, мы уже собрались тебя искать! Могла бы и дождаться! Судя по их запыленному виду, ее команда только что вернулась домой. Наруто бурно жестикулировал и отчитывал Сакуру как маленькую девочку. Не считая нужным оправдываться, Сакура перевела тему:  — Вы получили деньги из казначейства? Наруто рассеянно почесал затылок.  — Знаешь, на удивление получили и довольно быстро. Ты же помнишь, что там та еще волокита…  — Еще бы, ты ведь два раза одинаково расписаться не можешь.  — Я хочу сказать, что наше задание выполнено.

***

Прохлада ночи окутывала комнату влажным воздухом. На небе загорались звезды, собираясь в знакомые созвездия и сливаясь с огнями города. Одной рукой Саске обнимал Сакуру, стоя возле распахнутого окна. Та приклонила голову на мужское плечо, наслаждаясь покоем в своем сердце. Ее и Наруто задание было выполнено. И это означало последнюю ночь в Инсомнии и скорое прощание с другом. Сакура пыталась подавить горечь от очередного расставания с близким человеком в своей жизни. Наруто, конечно, поймет ее, но от этого не легче. Хотелось как можно дольше оттянуть время. Саске легко коснулся розовых волос.  — Ты какая-то странная последние дни. Сакура приподняла голову. Губы Саске были сжаты в жесткую линию, не скрытый челкой ринненган выглядел пугающе. От такого Саске трудно было скрыть правду, трудно было не выдать ему все свои мысли. Сакура перевела дыхание, боясь сделать тяжелый вдох. В такие минуты она чувствовала себя раскрытой книгой — когда нужно, Саске умел подавить своей волей любого.  — Я… Ничего особенного, Саске-кун. Просто… Сакура отвернулась, но почувствовала, как рука Саске сжала ее еще сильнее, не давая вырваться.  — В последнее время ты холоден со мной. Я понимаю, что мы на задании, но… Но это ведь не значит, что мы должны пренебрегать друг другом. Ей удалось подавить в себе нотки истерики, в которой она готова была выплеснуть на Саске все накопившиеся тревоги, все подозрения. Но ее высказанные упреки прозвучали совсем по-ребячески.  — Я понял. Голос Саске прозвучал глухо. Разговор напомнил Сакуре об их прошлом и схожих словах, отчего в глазах защипало. Из-за набежавших слез Сакура не сразу почувствовала нежное касание ко лбу. Саске целовал ее лицо, прикасаясь к виску, к нежной коже щек, медленно лаская. Сакура замерла, боясь даже моргнуть. Когда Сакура приоткрыла глаза, Саске стоял на пороге ее комнаты.  — Спокойной ночи, Сакура.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.