ID работы: 3557642

Crucify ("Во искупление грехов")

Гет
R
В процессе
652
автор
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
652 Нравится 141 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Это, наконец, произошло. Впервые за долгие годы седьмая команда уходила вместе на задание вопреки всеобщему стремлению разъединить их. Сакура ощущала на себе прожигающий взгляд Кохару, когда в последний раз покидала резиденцию хокаге. Старейшины упустили момент, когда куноичи с помощью Наруто обошла их, получив от Шестого разрешение на задание. Угрызений совести по этому поводу она не чувствовала, ведь Сакура всего лишь сыграла по их же правилам. Так пусть старейшины хоть раз почувствуют привкус чужой интриги. Брошен последний взгляд на красные ворота, обозначавшие выход из деревни. Вскоре и ворота, и деревня исчезли из виду за первым поворотом, за новым витком их жизни. Лямка рюкзака оттягивала спину — вещей пришлось взять значительно больше, чем на обычную миссию. Львиную долю занимала походная аптечка с мазями, таблетками, собственноручно приготовленными Сакурой, пакетиками с сухими травами и перевязочным материалом. Куноичи справедливо полагала, что что бы ни ждало ее по ту сторону океана, она всегда сможет оказать помощь и применить свои способности. Хотя командиром миссии в столице назначен Наруто, Саске сам задал темп и настроение. Учиха вел себя отстраненно, не участвовал в разговоре и даже, к некоторому огорчению Сакуры, старался не приближаться к ней. Умом она понимала причину дистанции: Саске не хотел лишний раз провоцировать Наруто. Интересно, находясь на краю света, смогут ли они с Саске не скрывать и не сдерживать порыва чувств, не оглядываться на окружающих? Досадливо размышляя, Сакура не заметила выступающий над землей корень дерева и споткнулась, едва не упав.  — Ты в порядке, Сакура-чан? — Наруто подскочил к ней и подал руку. Саске только обернулся, убедившись, что угрозы нет, и продолжил путь. «Я в беспорядке», - хотелось прокричать ей в лицо напарникам. Из-за отсутствия миссий Сакура отвыкла от долгих переходов. С непривычки она натерла ноги в первый же день пути, да еще и умудрилась споткнуться на ровном месте! А ей так хотелось показать Саске, что она сможет идти рядом с ним, не задерживая его и не мешая.  — Я просто задумалась. Ничего страшного, буду внимательнее.

***

На ночь остановились в небольшой расщелине между скал, недалеко от тракта. Почти стемнело, а они шли целый день. При хорошей погоде в столицу они прибудут через три дня. Несмотря на открытый характер их перемещения, Саске не желал останавливаться в населенных пунктах. Даже при наличии указания лорда могли найтись люди, не желающие допустить последнего из Учих в Инсомнию. С помощью теневых клонов Наруто осматривал местность. Саске развел костер, а Сакура разложила рядом не бог весть какой ужин. Не сговариваясь, каждый занялся своими обязанностями, которые в их команде были определены еще во времена генинов. Улучив минуту, куноичи отошла в сторону и сняла обувь, чтобы осмотреть ступни. Местами кожа была стерта до небольших ранок и щипала. Используя чакру, Сакура обработала кожу и перебинтовала ступни прежде, чем надеть сандалии. Все тело ныло от непривычной нагрузки. «Ничего, через пару дней будет легче. Я слишком расслабилась и почти не тренировалась. Но я справлюсь.» И все же, когда напарники определили часы дежурства для каждого, Сакура облегченно выдохнула. Ей достались утренние предрассветные часы, а значит для отдыха у нее была почти вся ночь. У женщины даже не было сил возмутиться подобным одолжением, ведь понятно, что Наруто и Саске специально дали поблажку напарнице. Укрывшись возле костра покрывалом, Сакура некоторое время отстраненно разглядывала языки пламени. Над головой убаюкивающе раскачивались вершины сосен. Мужчины сидели по разные стороны костра. Первым должен был дежурить Саске, но Наруто не собирался пока спать. Он насадил кусочки сухарей на сосновую ветку и жарил на огне. Последнее, что Сакура почувствовала, прежде чем уснуть, это запах хлеба.  — Саске-теме, ты мог бы идти и помедленнее. Сакура-чан совсем выбилась из сил, — Наруто перекидывал в ладонях горячий сухарь в попытках остудить.  — Мы здесь не на прогулке. Ты думаешь, ей станет легче, пойми она, что мы жалеем ее? Узумаки медленно прожевал свой хлеб, бросая взгляд на спящую девушку. В бликах костра ее расслабленное лицо светилось розоватым светом, от ресниц тянулась полоска теней. — А ты, видимо, решил, что ей будет легче вдали от дома и своей семьи? Там, куда ты хочешь ее забрать? Может, я и идиот, но я не слепой. Вместо того, чтобы остаться с ней, ты тянешь ее за собой. Такого Сакура-чан точно не заслуживает. Выражение лица Саске стало холодным и непроницаемым. Наруто понимал значение этой мимики — сколько раз друг прятал за холодностью свою растерянность и уходил от признания своих чувств.  — Пытаешься сделать меня виноватым, да? Но ты не о Сакуре думаешь, а о себе. У такого недоумка было столько лет, чтобы привязать ее к себе. Надо было бегать за ней, а не за мной, может, что и получилось бы. Последние слова Саске были пропитаны такой желчью, которую Учиха и сам не осознавал. Так уж сложилось, что лежащая рядом с ними девушка слишком часто становилась камнем преткновения между друзьями. Наруто едва совладал с собой. Ведь Саске сказал правду, о которой Узумаки старался не думать. Любовь Сакуры к «ненавистному другу» была слишком сильной, чтобы бороться с ней, да он и не пытался. Вместо этого он был рядом, утешая и принимая благодарность взамен другого чувства. Только сейчас, копнув глубже внутрь себя, Наруто ощутил детскую злость, почти ненависть к ним обоим. Любовь не требуют. Ее дарят безвозмездно, ничего не прося взамен. Наруто вспомнил поцелуй с Сакурой. У него был достаточный опыт, чтобы понять — Сакуре он не был неприятен. Выражение ее лица, то, как она прижималась к нему, и, под конец, робкое движение губ в ответ. Нет, она не была к нему такой уж равнодушной, какой хотела казаться. Будь у него время… В ответ Наруто хитро прищурился, рот растянулся в улыбке.  — Недоумок, говоришь? Я терпеливый недоумок. И когда Сакуре-чан надоест ждать тебя, надоест хоронить себя рядом с тобой, я буду поблизости. Я ждал столько лет. Подожду еще немного. Не дожидаясь ответа, мужчина растянулся на земле и закрыл глаза. Это сражение, увы, уже не с помощью техник, а с помощью не менее болезненных слов, не выявило победителя. Фигуры на их шахматной доске стоят в том же порядке, что и десять лет назад. А решающая партия будет нескоро.

***

Открыв глаза, Сакура с удивлением поняла, что проспала всю ночь. На дежурство ее никто не разбудил. Угли костра успели остыть, а между просветами деревьев вовсю занималась заря. Совсем рядом, прислонившись к стволу дерева, дремал Саске. Когда куноичи пошевелилась, он тут же открыл глаза.  — Выспалась?  — Да. Почему не разбудили на дежурство?  — Наруто должен был, — Саске подчеркнуто равнодушно повел плечами, стряхивая остатки сна, — Но он решил набрать воды. Сакуре показалось странным такое поведение друзей, но продолжать расспросы она не решилась. Плавно потянувшись, девушка почувствовала себя полностью отдохнувшей. Утро обещало безоблачную погоду, солнце вовсю играло с каплями росы на траве, а от хвойного запаха перехватывало дыхание. Дальнейшее путешествие проходило без каких-либо происшествий. Спустя несколько дней они оказались у городских стен Инсомнии.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.