ID работы: 3462837

Говорят, что...

Смешанная
NC-17
Завершён
211
автор
Размер:
115 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 279 Отзывы 62 В сборник Скачать

...пленников (не) спасают

Настройки текста
      Говорят, что если агент разведки попадается, то ему остается выбираться самому; власти будут делать вид, что этого человека не существует, что они ничего не знают и знать не хотят. Кейтлин знает, что у них почти семейные отношения: за своих рвут жилы. Нужно лишь потянуть время. И с легким стоном открывает глаза.       Она сидит на неудобном железном стуле; спинка до тупой боли вонзается чуть ниже лопаток. Руки привязаны к подлокотникам, ноги — к ножкам. В голове барабанный ансамбль исполняет свой самый лучший концерт. Она поджимает пальцы ног; пол холодный, и стопы сводит судорогой.       Нестерпимо хочется курить, но остается только облизывать пересохшие губы. Во рту пустыня и язык еле ворочается.       — Фрост, — произносит насмешливый голос из темноты. Кейтлин вздергивает подбородок вверх и старается выглядеть расслабленной.       — Капитан, — с издевкой отвечает она. Снарт щурится и рассматривает ее лицо.       Судя по ощущениям, у нее на правой скуле расползается синяк, а плечо кровоточит: тот мудак с ножом все-таки достал. Кейтлин осматривается открыто, чересчур напоказ. Вертит головой, отмечая скудное освещение; серые стены, покрытые многолетним слоем пыли; холодный бетонный пол. Какой-то склад или заброшенный цех: в углу стоят старые станки, плохо прикрытые брезентом.       — Думаешь, как бы сбежать?       — Оцениваю, насколько сильно ты меня уважаешь. Очень непримечательное место; я немного обижена.       — А ты рассчитывала оказаться в моем особняке?       — Не отказалась бы, — она старается сесть поудобнее, но тихо шипит от боли: острый край сидения впивается в бедро.       — Тогда могла бы попросить. С удовольствием устрою тебе экскурсию, — Снарт не без удовольствия наблюдает за ее манипуляциями.       — Я должна чувствовать себя польщенной? Прости, что ничего подобного не ощущаю. Так зачем я тебе?       — Просто захотел поговорить со старым другом. Разве нельзя?       — Развяжи меня, и поговорим, — Кейтлин призывно облизывает губы и сладко улыбается. Снарт выдает в ответ на это лишь короткий смешок.       — О, я не настолько глуп. И в основном говорить будешь ты.       — Для того, чтобы я говорила, вначале дай мне попить, — она снова облизывает губы. Снарт смотрит куда-то позади себя и делает разрешающий жест рукой. Из темноты выныривает молодой паренек со стаканом воды.       Кейтлин пьет жадно, большими глотками, вытягивая вперед голову. А потом давится, закашливается. Парень приближается к ней опасно близко, чтобы похлопать по спине. Кейтлин, выворачивая руки в плечах до боли, резко подается вперед и вцепляется зубами в щеку парня. Он пытается отпрянуть, но делает только хуже: она сильнее сжимает челюсть, стараясь не обращать внимания на чужую кровь, заполняющую рот.       Снарт смотрит на это не без интереса. И даже не пытается помочь, слушая вопли своего подчиненного.       Сноу отпускает парня, зажимая в зубах кусок кожи. Кровь вытекает из уголков губ и капает ей на колени. Ее жертва зажимает кровоточащее лицо ладонью, от неожиданности падая на пол, и со страхом смотрит на босса. Снарт ухмыляется и нарочито медленно аплодирует. Звук ударяющихся друг об друга ладоней эхом отражается от голых стен.       — Иди отсюда, — парень поспешно ретируется. Снарт достает из ее сумочки, валяющейся поблизости, пачку влажных салфеток и подходит ближе. — Сейчас так сложно найти смышленых помощников.       Кейтлин улыбается окровавленным ртом и плюет в Снарта отгрызенной плотью. Тот уворачивается. Она медленно облизывает губы.       — Не то, чтобы я не был восхищен, но не стоит пытаться провернуть этот трюк со мной, — он задирает пуловер, оголяя тазовые кости, чуть выпирающие над поясом джинс. Немного левее пупка виден бледный шрам-след от зубов. — Я и так не понаслышке знаю, как хорошо ты кусаешься.       Он вытирает ее лицо, пока она пристально следит за каждым его движением, но вырываться не пытается. Снарт медленно водит салфеткой по ее коже, двумя пальцами сжимая подбородок.       — Признаться, я думал, что пятерых будет недостаточно. Но то ли им повезло, то ли ты теряешь хватку. Хотя одного ты сумела прикончить, а двоих отправила в больницу.       — В следующий раз, если я тебе понадоблюсь, сделай одолжение и отправляйся за мной сам. А то я чувствую себя оскорбленной, когда ты посылаешь за мной всякую мелочь.       — О, Фрост, это были мои лучшие люди.       — Тогда в твоей организации явные проблемы с кадровиком. Я бы на твоем месте сменила человека, отвечающего за набор персонала.       Снарт бросает испачканные салфетки ей под ноги, ставит перед ней стул и садится на него. Их глаза практически на одном уровне. Снарт смотрит с леденящим спокойствием; Сноу — с презрением и скукой.       — Где золото, которое вы увели у меня из-под носа неделю назад?       — Леонард, дорогой, откуда мне знать? Я всего лишь избавляюсь от ненужных людей; ограбления не по моей части.       — Не надо мне врать, Кейтлин, — по-прежнему спокойно продолжает Снарт, откидываясь на спинку стула. — Уж кто-кто, а ты наверняка в курсе всех делишек своего босса. Ни за что не поверю, что ты ничего не знаешь о том золоте.       — Почему бы тебе не поговорить с самим Тоуном? Я могу продиктовать номер его секретаря. Милая девушка. Позвонишь, договоришься о встрече, узнаешь все из первых уст.       — Я бы предпочел, чтобы ты все рассказала своим прелестным ротиком. Мне нравится твой голос.       — Тогда тебе придется разочароваться: я ничего не знаю о золоте. Но могу говорить на множество других тем. Что ты думаешь о курсе доллара? Как считаешь, эти пессимистичные прогнозы правдивы? Или ты предпочитаешь разговоры об искусстве?       Снарт резко подается вперед, хватает ее за горло и сжимает. Кейтлин судорожно глотает губами воздух, пытаясь вырваться. Кабельная стяжка сильнее впивается в кисти; на коже проступают капли крови.       — Где мое золото, Фрост?       — Иди к черту, — хрипит она и плюет ему в лицо. Снарт разжимает пальцы. Кейтлин обмякает на стуле, тяжело дыша. Поднимает голову и смотрит на него с нескрываемой ненавистью.       — Я не люблю пытать людей, ты же знаешь. Однако я знаю кое-кого, кто любит. Мик, — громко зовет Снарт и оттаскивает стул назад. Рори, не скрывающий радостного предвкушения пыток, широко улыбается, проводя языком по лезвию ножа.       — Давно не виделись, Рори. Как шрамы? Еще не всех проституток распугал своим видом?       — Стерва, ты сейчас у меня попляшешь, — Мик бросается вперед, но его останавливает Снарт.       — Только не покалечь ее. Открытая война с Тоуном мне ни к чему.       Кейтлин без страха смотрит в глаза Рори, пытаясь прикинуть, сколько времени прошло с момента нападения и работает ли еще маячок в кольце, который она успела активировать прежде, чем ее вырубили. #       Эдди звонит в час ночи.       Барри недовольно ворчит, включает лампу возле кровати и, щурясь от непривычно яркого света, пытается найти свой телефон. Он обнаруживается на другой стороне кровати, так что ему приходится перелазить через Линду, сонно угрожающую оторвать ему что-нибудь.       — Какого черта тебе надо? Я сплю, — хриплым ото сна голосом отвечает Аллен, не с первого раза попадая по нужной кнопке.       — Кейтлин активировала свой маячок час назад, — сухо отзываются на другом конце трубки. Барри моментально вскакивает с кровати и включает свет в комнате.       — Где она сейчас? — игнорируя недовольные возгласы Линды, звучащие фоном, заглушаемые дыханием Тоуна и стуком собственного сердца, он одним быстрым движением натягивает джинсы.       — Где-то в старом промышленном районе; там старый цементный завод, который все никак не могут снести. Сигнал идет оттуда. Позвони Циско, он скажет подробнее.       — Уже в пути, — он собирается нажать «отбой», как Эдди тихо добавляет:       — Барри, — секундная пауза, словно он пытается взять себя в руки. — Поторопись.       — Да, — коротко отвечает Аллен, вполне понимая Тоуна. У него самого сердце стучит, эхом долбит по вискам. И красная пелена перед глазами.       — Что случилось? — спрашивает Линда, комкая на груди простынь. Барри вытаскивает магазин своей Беретты, проверяя патроны. Потом хватает телефон и набирает Циско. Он отвечает после первого гудка.       — Говори, — Барри натягивает футболку, не обращая внимания на Линду, стоящую рядом.       — Третий цех, старый цементный завод, — Рамон говорит быстро; нервничает. Долбит по клавиатуре, как бешеный.       — Кто это, не знаешь?       — Судя по тому, что я успел нарыть, это Снарт и его парни. Наверное, злятся из-за золота.       — Говорил же Тоуну, что нечего лезть к нему, — Барри почти рычит и спешно обувается, достает из ящика комода несколько запасных магазинов и распихивает их по карманам. — Если что новое узнаешь — звони.       И отключается. Линда сжимает губы и переформулирует вопрос:       — Что там с твоей Кейтлин? — и отшатывается, когда Барри резко поворачивается к ней. Впервые за все время их отношений она боится. Делает пару шагов назад. Барри моргает и трет лицо руками.       — Она не моя, — глухо, почти разочарованно отвечает он. — Мне нужно идти. Закрой за собой дверь, когда будешь уходить. Ключи у тебя есть. — Он выходит из квартиры, но в последний момент добавляет. — Чувствуй себя, как дома.       Линда вслушивается в то, как его шаги затихают на лестнице. Закрывает за ним дверь и достает из сумочки сигареты.       — Как дома, так как дома, — сама себе говорит она и берет изящную хрустальную пепельницу в виде изогнутого листка. Косится на входную дверь, когда щелкает зажигалкой и сбрасывает пепел в запрещенный для использования хрусталь. Она помнит, что было в начале их отношений, когда без спроса закурила в гостиной и воспользовалась ей.       Барри четко и ясно дал ей понять, что курить она может на кухне и нигде больше; он не переносит запах сигаретного дыма. Пепельница предназначена для другого. Линда хмыкает, но покорно идет на кухню. Дымит в открытое окно, сбрасывая пепел в раковину.       Через месяц она знакомится с Кейтлин Сноу.       Они с Барри приходят к нему, и застают ее в гостиной. Она сидит на кресле и выпускает аккуратные кольца из дыма в потолок. Изящным постукиванием пальцев сбрасывает пепел в запрещенный хрустальный листок и скользит по Линде холодным взглядом-скальпелем. Делает точные надрезы, рассматривает внутренности и удовлетворенно улыбается.       — Мне жаль, Аллен, но я тут, чтобы похитить тебя у твоей пассии. Тоун срочно вызывал, — она встает, оставляя недокуренную сигарету в пепельнице; даже не тушит. Подходит к Линде и приветливо улыбается; глаза все такие же холодные и пустые, как когда она ее впервые увидела. — Кейтлин Сноу. Извини, что лишаю вас запланированного секса.       — Линда Парк, — автоматически отвечает она и протягивает руку. Сноу поднимает брови и вместо рукопожатия вскользь гладит Барри кончиками пальцев по скуле. О существовании Линды она, кажется, забывает.       — Буду ждать тебя в машине, Аллен. И прошу, будь быстрее, — стук ее каблуков действует на нервы. Аллен с извиняющимся выражением лица целует Линду в щеку.       — Работа, прости. Я тебе позвоню. И можешь остаться тут, а то уже поздно. — Он вкладывает ей в руку ключи от квартиры и убегает вслед за Кейтлин, по пути захватив что-то из шкафа в прихожей.       Тогда Линда понимает, что Барри немного ошибся, говоря о предназначении чертовой пепельницы. Она не для другого; для другой. Незатушенная сигарета едва заметно дымит, распространяя запах яблок.       Говорят, что те, кто был на войне, никогда не научатся жить полноценной нормальной жизнью. У Аллена есть проблемы с контролем гнева, так что Линда идет на кухню и моет хрусталь, наблюдая за тем, как темно-серый пепел смывается водой. Она вытирает пепельницу насухо и ставит на место.       Некоторые границы лучше не нарушать. Никогда. #       Барри делает крюк, прежде чем ехать за Кейтлин.       Говорят, что, если кто-то поднимает ставку, ты можешь либо ответить, либо пасовать. Барри пасовать не любит, так что убивает охранников в поместье Снарта и проникает в его дом. Сигнализацию отключает при помощи Рамона. Лиза Снарт пытается сопротивляться, но он не настроен на игры; действует жестко и решительно. Аллен вкалывает ей снотворное и оставляет голосовое сообщение ее брату: «У твоей сестры такая изящная шея. Будет приятно ее ломать. Жду тебя через час вместе с Фрост в парке на Аллее Влюбленных возле статуи в виде сердца. Одного. Что тебе дороже: золото или Лиза?»       Лиза легче, чем он мог представить, так что Аллену удается быстро перенести ее в машину и положить на заднее сидение. Ее телефон разрывается от звонков. Снарт. Барри улыбается: сообщение получено. Торговаться он не намерен. Он выбрасывает мобильный из окна машины.       Лиза спит на заднем сидении, накрытая покрывалом, чтобы не было видно наручников на запястьях.       Снарт появляется секунда в секунду. Его сестра лежит на скамейке, а рядом стоит Барри. Он прижимает дуло пистолета к ее виску. Снарт сжимает руку Кейтлин чуть выше локтя и толкает вперед. Она окатывает его ледяным взглядом и, хромая, старается идти быстрее; живой щит. Шипит, наступая босыми стопами на мелкие камушки.       — Надеюсь, ты один, — Барри смотрит предостерегающе, направляя еще один пистолет в сторону Снарта.       — Мне дорога моя сестра, так что я один, — Леонард лишь слегка усмехается, вжимая пистолет между лопаток Сноу, чтобы не дергалась. Она облизывает губы и смотрит прямо перед собой, зажимая раненое плечо. На безымянном и среднем пальцах левой руки нет ногтей; руки залиты кровью. В уголке губ запеклась кровь.       — Я отдаю тебе Лизу, ты мне — Кейтлин. Очень выгодная сделка; твоя сестра просто спит, в то время как мою коллегу ты слегка потрепал, — Аллен жестко чеканит слова, переводя взгляд с ухмыляющегося Снарта на мертвенно-бледную Сноу. Она хмыкает, косится на мужчину, стоящего за ее спиной.       — Пытаешься все выставить так, чтобы я обрадовался такому повороту событий?       — Это не я начал играть в ролевые игры с похищением.       — Убери пистолет от головы моей сестры.       — А ты убери пистолет от спины Кейтлин.       — Я не доверяю тебе.       — Придется, если хочешь увидеть улыбку своей сестры снова. Как насчет того, что ты отпустишь руку Кейтлин, и она подойдет ко мне. Мы пойдем своей дорогой, а ты заберешь Лизу и пойдешь своей? Отвезешь сестру домой, наймешь новую охрану, спланируешь какое-нибудь ограбление. Или какое там у тебя хобби.       Снарт всматривается в безумно-встревоженные глаза Аллена и кивает. Толкает Сноу, но пистолет не убирает; целится теперь в голову. Кейтлин идет медленно, старается держать спину ровно. Силы заканчиваются как раз, когда она подходит к Барри. Тот успевает подхватить ее. Поддерживая Сноу за талию, он отходит назад.       — Не забудь прислать мои туфли, Капитан, — кричит Кейтлин и сплевывает кровь.       — Они теперь мой трофей, Фрост.       Барри подхватывает ее на руки, когда понимает, что Снарт слишком занят своей сестрой, чтобы следовать за ними. Кейтлин обхватывает его шею и утыкается носом в плечо. Он прижимает ее чуть сильнее.       — Неплохая идея с жучками; надо будет подарить Циско бутылку текилы, — шепчет она.       — Лучше новую игровую приставку, — отвечает Барри и усаживает ее на заднее сидение, накрывает своей курткой. Он собирается захлопнуть дверь, как она хватает его руку склизкими от крови пальцами и сжимает ее.       — Спасибо, Аллен, — одними губами произносит Кейтлин. Он целует ее руки и улыбается.       — Теперь счет 2:1, — Барри заводит машину и подмигивает не понимающей Сноу, кутающейся в его куртку. — Ты спасала меня два раза; я тебя один. Хотя кто считает.       — Вообще-то, счет 4:1, — глухо отзывается она. — И я считаю.       Барри хмыкает и включает радио. Кейтлин засыпает на втором куплете какой-то слезливой любовной песни. #       — Зачем ты вообще устроил все это представление? — Лиза мучается от головной боли (побочное действие снотворного), но это не мешает ей выливать литры своего недовольства на улыбающегося брата. Леонард приносит ей стакан воды и две таблетки аспирина.       — Чтобы победить своего врага, надо знать его слабости. Нужно было проверить кое-что.       — И что это должно значить? — Лиза морщится, судорожно глотая воду.       — Что когда мне понадобятся навыки Аллена, я знаю, с помощью кого смогу управлять им. А еще они встраивают своим людям жучки или маяки экстренной помощи: слишком быстро они спохватились. Еще и отправили людей в тот цех, где мы ее держали. В будущем нужно будет быть внимательнее, — Снарт целует сестру в лоб и выходит из комнаты.       Говорят, что главная слабость мужчины — женщина. Аллен лишь подтверждает этот слух.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.