ID работы: 3455820

Anima Fragile

Джен
PG-13
Заморожен
200
автор
Размер:
41 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 65 Отзывы 149 В сборник Скачать

Testa 1. Due lettere

Настройки текста
      День не задался с самого начала. С утра пораньше меня разбудил жутко писклявый голос моей тетки. Надев старые драные джинсы и водрузив на нос очки, я вышла из чулана. Когда я появилась в кухне, мне в нос ударил запах жареного бекона и яичницы. У плиты стояла тетя Петунья и готовила завтрак; дядя Вернон сидел за столом и как всегда читал новенький выпуск газеты. Для полноты этой картины не хватало только моего «премилого» кузена — Дадли. Но и он не заставил себя ждать - вприпрыжку забежал в столовую, при этом сильно толкнув меня плечом. — Проследи за беконом и смотри, чтобы ничего не испортилось, — записклявила тётушка.       Как только она ушла, я подошла к плите и медленно начала переворачивать бекон. Дядя Вернон что-то объяснял Дадли, а тот в свою очередь мрачнел прямо на глазах. Тётя Петунья ходила с лейкой по гостиной и поливала свои драгоценные цветы. Выложив бекон на тарелки, я принялась раскладывать яичницу. Как только всё было готово, я расставила тарелки на столе и быстро принялась есть. — Ты иди, переоденься во что-нибудь приличное, — сказала тётя, как только все закончили трапезу. — В смысле? — я честно не понимала в чём смысл слов женщины. Меня никогда никуда не брали, и я всегда думала, что и не возьмут. А тут бац и иди, собирайся. — Миссис Фигг сломала ногу и не сможет за тобой присмотреть, так что за формой Дадли мы едем ВСЕ, — как же я не люблю, когда она так пищит. — Хорошо, — мне ничего не оставалось делать, как послушаться эту «чудо» женщину.       Я зашла в свою каморку и достала из дальнего угла пакет, в котором было платье салатового цвета и белые балетки. Всё это я ещё ни разу не надевала, даже желания не возникало, прекрасно осознавая то, что вряд ли эти люди, которые не дают мне спокойно жить, возьмут меня куда-нибудь.       Быстро переодевшись в платье и расчесав спутанные волосы, я вышла из чулана. Возле двери меня притормозил дядя Вернон и, угрожающе махая пальцем, сказал: — Я предупреждаю тебя! — произнес он, склонившись ко мне, и лицо его побагровело. — Я предупреждаю тебя, девчонка, если ты что-то выкинешь, что угодно, ты просидишь в своем чулане взаперти до самого Рождества! — Хорошо, — тихо ответила я.       Мы вышли из дома, и дядя запер дверь. На заднем сидении уже сидел Дадли, а рядом с водительским — тётя Петунья. Всю дорогу Дадли ёрзал на месте от нетерпения; дядя Вернон жаловался тёте Петунье на окружающий мир. Вечно недовольный дядя Вернон вызывал у меня только отрицательные чувства. Хотя, все Дурсли вызывали их у меня.       Вечно пристающий Дадли никогда не давал мне покоя. Со своими друзьями в школе не давали нормально находиться. Дома тётя Петунья нагружает так, что только я сажусь на матрас, как сразу проваливаюсь в сон. А дядя Вернон… он вообще редко на меня обращает внимание.       Когда мы подъехали к магазину, где Дурсли собираются покупать школьную форму Дадли, меня оставили в запертой машине. В машине было душно и у меня возникло желание открыть окно, но оно не поддавалось. Через несколько мгновений оно поддалось мне и опустилось до конца. Через открытое окно в машину влетел тёплый порыв ветра.       Всё как-то хорошо идет и от этого на душе кошки скребут. Что-то такое грядёт. Ведь не может день так хорошо начаться. Кстати, интуиция меня никогда не подводила. Так что надо ждать что-то плохое.       Наверное, с момента как ушли Дурсли прошла вечность, а я все также разглядывала толпу людей, которые куда-то спешили. Тут я заметила людей, которые сильно выделялись на фоне серой толпы. Это была женщина лет тридцати пяти и девочка такого же возраста, как и я. Они не были похожи на бледных английских людей. Их кожа была темнее, как будто они вернулись с отдыха. Разрез их глаз был узкий, но не сильно. У девочки были прямые чёрные волосы до талии, а у её мамы каштанового цвета, но были завязаны в высокий пучок на затылке.       Одеты они были очень странно. На женщине было что-то вроде мантии, точно не знаю, как это описать. Эта вещь меня поразила. Если бы я не знала, что волшебников и всего магического нет, то решила бы, что они именно волшебники, как из страны Оз. Я видела рекламу, когда Дадли смотрел мультик про роботов.       Я так погрузилась в размышления, что даже не сразу заметила, что Дурсли освободились и идут к машине. Как только я заметила это, я сразу закрыла окно и мирно села, уставившись себе на колени. Как только рядом со мной приземлился Дадли, машина чуть просела под ним. Не сдержавшись, я хихикнула.       Тётя Петунья осмотрела машину и меня своими колючими глазами и, удостоверившись, что всё в порядке, переключилась на Дадли. Они о чём-то щебетали, но я не вслушивалась. Под их разговоры мы и ехали.

***

      Дядя припарковал машину у дома и все начали вылезать из машины. Когда я выбралась из машины, тётя приказала мне проверить почту, так как утром мы про неё забыли. В почтовом ящике лежали несколько брошюр с рекламой, письмо от тётушка Мардж (эту жирную женщину я ненавидела ещё больше, чем Дурслей вместе взятых), также там было письмо из банка, и самое удивительно — два письма на моё имя.       Первое письмо было из голубой бумаги и на нём было написано тёмно-синими чернилами вот что:

Мисс Миранде Поттер, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре.

      Письмо было лёгким и тонким. Также на письме была странная печать синего цвета, а изображением на нём была большая звезда. Я спрятала его в рукав платья и начала рассматривать второе письмо.       Конверт был жёлтого цвета, а надпись была написана зелёными чернилами, весьма аккуратным почерком. Надпись также ничем не отличалась от надписи на первом конверте, только там было дописано: чулан под лестницей. Как точно они знают, куда отправлять письмо! Это письмо я тоже спрятала, чтобы прочитать их у себя в чулане.       Как только я переступила порог дома, из кухни донёсся писклявый голос тётушки. По пути на кухню я забежала в чулан и спрятала в углу эти два конверта, а остальные понесла на кухню. Тётя Петунья уже стояла у плиты и готовила обед, дядя Вернон сидел в гостиной на диване, а перед ним Дадли выхаживал в своей новой форме. Вид у этого поросёнка был настолько гордый и смешной, что мне захотелось смеяться и только смеяться, но я сдержала себя под суровым взглядом тёти.       Отдав всё, что я достала из почтового ящика, я направилась к себе в чулан. Так как тётя Пенунья сейчас была занята и ничего не собиралась мне поручать, то не имеет смысл смотреть на гордого Дадли в нелепом костюме.       Уже в чулане я включила свет и достала два конверта. Первым я решила прочитать тот, что был жёлтый с зелёными чернилами, а потом уже второе. В письме было написано следующее:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогая мисс Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!

      Наверное, у этого самого директора слишком высокая самооценка, раз такое пишут в письме. А теперь перейдем к самому содержимому. Какое волшебство и какая волшебная школа? Этого просто не может быть. Что-что, а в этом я верила Дурслям, которые в прямом смысле этого слова — вбивали в меня, что волшебства нет и что все эти сказки — вранье.       Отбросив только что прочитанное письмо, я взяла в руки второе. Открыв его, я обнаружила, что…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.