ID работы: 3442531

Friend Or Foe?

Смешанная
PG-13
Заморожен
101
автор
Размер:
52 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 38 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Аладдин с грустным видом сидел посреди пустыни и водил пальцем по песку. Попугай на его плече спрятал голову в крыльях и беспрестанно повторял: — Какая беда! Какое горе! Со стороны города подул ветер, принеся с собой летящего на всех парах джина. Аладдин вскочил на ноги и спросил: — Ну что, Джини? Тот, отдуваясь, воскликнул: — Увы, Аладдин! Я все испробовал, но боюсь, что волшебную завесу Джафара мне ничем не пробить! Мы не можем вернуться в Аграбу! Зато гляди, кого я нашел! Выскочивший из-за спины джина коврик приветственно пошевелил кистями. Аладдин вздохнул и, сняв с головы тюрбан, с горечью прижал его к груди. — Неужели я больше никогда не увижу Жасмин и Абу? Яго спрыгнул с его плеча и захлопал крыльями. — Нашелся же болван, который его откопал! Надо было закинуть лампу подальше! Ничего не ответив, Аладдин прижал тюрбан к лицу. Понурившийся было джин вдруг, будто что-то вспомнив, воспрянул духом: — Погоди, может, еще рано отчаиваться! Смотри, что у меня есть! Со звенящим хлопком из снопа магических искр выпрыгнула какая-то книга. Джин подхватил ее и гордо продемонстрировал друзьям. Тисненая вязь на новенькой обложке гласила: “Вопросы и Ответы”. — Мое новое недавнее приобретение, — похвастался он. — Найдется ответ на любой вопрос! Несмотря на упадок духа, Аладдин хитро улыбнулся: — Прямо-таки на любой? — Ну, — смущенно сказал джин, — разве что кроме совсем глупых вроде смысла жизни и всего такого. Но кому это интересно вообще, а? — подтрунивая, джин ткнул Аладдина локтем под ребра. — Ну хорошо, — развел тот руками. — Давайте узнаем у книги. Джин раскрыл фолиант и начал с бешеной скоростью листать страницы. — Так-с… “Как засушить финики”... “Как вырастить цыпленка”... Все не то! Ну же, скажи нам, как победить Джафара… Да не жирафа, а Джафара, глупая книжонка! Попугай покатился со смеху. — Ха-ха! Вот умора! Ты уверен, что эта штука — не заводской брак? Джин задумчиво потер подбородок. — Попробуем голосовой режим, — сказал он и постучал по обложке. Книга выскочила из его рук, воспарила в воздухе, раскрылась и зашелестела страницами. — Приветствую, хозяин, — пропела она таким голосом, будто кто-то мычал в медную трубу. — Я слушаю тебя! — Давай, Аладдин, — подбодрил его джин. — Как нам справиться с магией Джафара и победить его? — спросил он. — Джафар — самый могущественный на свете колдун, — прогундосила книга. — Нет такого бойца, чтоб его сразил, и нет такого заклятия, чтоб его одолело. — Как же так? — отчаянно воскликнул Аладдин. — Неужели нет никакой надежды? — Не одним волшебством и воинской мощью силен человек, — ответила ему книга. — Ищи того, кто всех хитрей. Ищи, и коль найдешь, то, быть может, улыбнется тебе удача. — Что это за ответ? — недовольно всплеснул руками Аладдин. — Имя! Назови мне имя! Книга неподвижно повисла в воздухе. — Слушай, ну у тебя и вопросы, парень, — перешла она с торжественного тона на обычный. — Я все-таки тебе не папка с досье! Давай я лучше про финики расскажу. — Похоже, Яго, ты был прав, — обратился к попугаю Аладдин. — джину попалась бракованная вещь! Оскорбившись, книга покраснела обложкой и в напряжении выдала: — Ищи того, с кем не раз сводила тебя судьба! Сказав это, она исчезла с громким хлопком. — Чего? Кто там тебя сводил? Провались я на месте, если я хоть что-нибудь понял! — заявил попугай. — Я тоже ничего не понял, Яго, — беспомощно развел руками Аладдин. Приставив палец ко лбу, он начал ходить из стороны в сторону и бормотать себе под нос. — С кем не раз… Значит, это кто-то, кого я знаю? Всех хитрей... — Прекрати бродить, у меня от тебя голова кругом идет! — проворчал Яго. Аладдин тут же замер как вкопанный. — Вот, другое дело! Так и стой! — Мозенрат! — воскликнул он и щелкнул пальцами. — Где?! — попугай завопил от страха и спрятал голову в песок. — Да нет, не здесь, Яго! Это ответ! Недовольно отплевываясь от песка, Яго взлетел обратно в воздух. — Ну и ответик, знаешь ли! Ты уверен, что у тебя нет на уме другой кандидатуры? — Мозенрат — самый большой хитрец из всех, кого я знаю, — пожал плечами Аладдин. — Действительно, друг мой, только вот в чем дело, — заметил джин, — если память мне не изменяет, мы лишили его волшебной силы. — Книга сказала, что Джафара не победить никаким колдовством, так что это неважно, — сказал Аладдин. — Вопрос в другом — как нам его найти? — И это тоже не проблема! — джин весело кувыркнулся в воздухе и, выхватив из ниоткуда сияющий шерстяной клубок, перебросил его Аладдину. — Приведет к кому угодно, только имя назови! Тот, нахмурившись, подбросил клубок в руке, затем сжал его и поднес к лицу. — Приведи меня к Мозенрату! — велел он клубку и кинул его вперед. Клубок, разматываясь и подпрыгивая на лету, укатился далеко к горизонту, оставляя за собой след блистающей нити. — Коврик! — позвал Аладдин. Тот моментально очутился рядом. — Что ж, полетели! — сказал Аладдин друзьям. Солнце клонилось к вечеру, и в сумеречном небе зажигались первые звезды. Становилось прохладно; Аладдин, закутавшись в свое парадное одеяние, начал клевать носом. — Подъем! Подъем! — завопил ему на ухо Яго. — А? Что? — встрепенулся тот. — След обрывается, гляди! — попугай указал крылом вниз. — Коврик, приземляемся! — скомандовал Аладдин. Коврик спланировал в крутом вираже и, резко затормозив, сбросил своих пассажиров на землю. В воздух поднялось облако пыли. Откашливаясь и отплевываясь, Аладдин поднялся на ноги, снял туфлю и постучал по ее подошве, вытряхивая песок. — Где это мы? — спросил Яго. — Не знаю, — Аладдин надел туфлю и огляделся. Местность была холмистая и местами заросшая кустарником. — Давайте поднимемся, — указал он на ближайший довольно высокий земляной холм. Взобравшись, они снова осмотрелись. Аладдин приставил руку ко лбу козырьком, защищаясь от бьющих в глаза вечерних солнечных лучей. — Кажется, там какой-то город, — махнул он рукой туда, где садилось солнце. — А вон там что? — спросил попугай, обхватив голову Аладдина крыльями и повернув ее немного влево. Тот оперся ладонями о колени и чуть подался вперед, прищурившись. — Похоже то ли на стройку, то ли на раскопки… Видно плохо. О, спасибо, Джини! — подхватив подзорную трубу, в которую услужливо превратился джин, он нацелил ее в нужную сторону. Среди кирпичных развалин суетились люди: с десяток человек что-то рыли, по периметру раскопок бродили злобного вида стражники с саблями наготове. Поводив трубой из стороны в сторону, Аладдин наконец заметил Мозенрата. Тот стоял на небольшой, почти осыпавшейся стене, возвышаясь над кучкой работников, и, похоже, яростно им что-то втолковывал. В конце концов, закончив свою тираду, он повелительно указал рукой вперед, и его подчиненные понуро отправились выполнять данное им поручение. Аладдин попытался всмотреться получше, но тут весь обзор ему заслонил клюв Яго. — Ну хватит пялиться, дай и другим посмотреть! Аладдин протянул ему трубу и задумался. — Опять копает какую-то ерунду, — прокомментировал Яго. — Пошел бы лучше нормальным делом занялся! — Ладно, — сказал Аладдин. — Делать нечего, надо идти договариваться. — Конечно, давай, — протянул Яго. — Ты ведь у нас по переговорам просто мастер! — Джини, зеркало, пожалуйста, — попросил Алладин. Джин тотчас с хлопком исполнил его просьбу. — Жасмин права, мне действительно пора взяться за ум и научиться всем этим дипломатическим штучкам. Ну что, я достаточно серьезно выгляжу? — спросил он, поправив тюрбан и отряхнув одежду. — Важный как индюк! — ответил попугай. — Ну и что ты ему скажешь? Аладдин пожал плечами. — Ну, расскажу, что случилось, а там как получится... — Ага, он будет очень рад тебя видеть. И уж точно не откажется оказать тебе такую маленькую услугу! Тот развел руками: — Если не получится прийти к согласию, наверное, я предложу подарить ему джина. Джин, превратившись из зеркала обратно в себя, откинул челюсть в ужасе: — Что-что-что? — Шутка, — сказал Аладдин, посмеиваясь, и похлопал джина по плечу. — Ладно, я пошел, а вы оставайтесь тут и ждите. Спасете меня, если вдруг что-то пойдет не так! С этими словами Аладдин, помахав рукой, направился вниз по холму. — Нет, ну вы слышали? — обратился Яго к джину и коврику. — Тоже мне шутник нашелся! Всего сутки носит султанские шмотки, а уже важничает! Эй, Аладдин, погоди! Тот недоуменно обернулся. Попугай догнал его и, залетев за спину, засунул подол шлейфа ему в штаны. — Поправил кое-что! Вот теперь отлично выглядишь! — Спасибо, Яго, — сказал Аладдин. — А теперь лети назад и жди меня! Попугай отдал честь и улетел. Аладдин сжал руки в кулаки, выпрямил спину и продолжил спуск. Спустя четверть часа он пожалел, что отправился без коврика. Однако, с другой стороны, столь заметно появившись с воздуха, Аладдин рисковал ввязаться в неприятности гораздо раньше, чем хотелось бы. Наконец подобравшись ближе к раскопкам, освещенным ярким светом воткнутых в землю больших факелов, Аладдин спрятался за высокой земляной насыпью. Осторожно выглянув, он тут же отпрянул, втянув голову в плечи — мимо прошел мрачный громила с огромной киркой в руках, к счастью, ничего не замечая вокруг. — Идиоты! Мы не управимся и за месяц, если вы будете так работать! — послышался знакомый раздраженный голос. Аладдин вновь выглянул из-за насыпи — Мозенрат стоял к нему спиной в своем привычном одеянии, напряженно кутаясь в черную с золотом накидку. Бесшумно покинув укрытие, Аладдин расправил плечи и подошел ближе. — Приветствую, Мозенрат, давненько не виделись! Мозенрат заметно вздрогнул при звуках его голоса и медленно развернулся. Даже в теплом свете факелов его лицо казалось неестественно бледным. Темные глаза смерили Аладдина долгим холодным взглядом. Аладдин почувствовал себя неуютно — будто этот взгляд проник внутрь его души и оставил там свой тяжелый след. — Понимаю, ты не рад меня видеть и всякое такое, — забормотал Аладдин, заложив руки за спину и стараясь не встречаться с Мозенратом глазами. — О, что ты, мой дорогой Аладдин, я счастлив, разве ты не видишь? — Мозенрат подошел почти вплотную, на его губах расцвела усмешка. — Ведь с тех пор, как ты лишил меня силы и отправил в одиночестве скитаться по пустынным землям, я только и грезил о том, как мне снова свидеться с тобой. — Э, да, наверное, — привыкший к тому, что за их встречей всегда незамедлительно следовало какое-нибудь заклинание с не самыми приятными последствиями, Аладдин немного растерялся, раздумывая, как перейти к делу. — Только вот ума не приложу, с чего бы тебе жаждать встречи со мной, — угрожающе протянул Мозенрат, ухватив Аладдина за ворот. — Эй, полегче, — Аладдин примирительно поднял руки. — Я... я хотел попросить... Мозенрат недоуменно приподнял брови. — В общем, мне нужна твоя помощь! — выпалил Аладдин, наблюдая, как стремительно менялось выражение лица Мозенрата, приобретя оттенок легкого замешательства, затем перешедшего в какой-то мрачный восторг, который Аладдину не очень понравился. — О, что ты? Помочь тебе? Какая щедрая возможность для поверженного врага, ведь я, наверное, всю жизнь мечтал это сделать, да, Аладдин? — язвительно пропел Мозенрат. — Не подумай, я рад, что ты наконец снизошел до того, чтоб оценить мои таланты по достоинству, но мне даже любопытно, — он повысил голос, сильнее сжав пальцами ткань многострадального султанского облачения Аладдина, — чем я без магии, которую ТЫ у меня отобрал, тебе помогу? — Честно говоря, я не представляю, — развел руками Аладдин, — но книга сказала, что ты единственный, кто может помочь. — Без Мозенрата вы беспооомощны, хехе, — прошипел угорь, вдруг вылетевший откуда-то из-за спины Мозенрата. — Заткнись, Ксерксис! — прикрикнул тот. — И что же ты от меня хочешь, Аладдин? — Мозенрат отпустил его, одернув край своей накидки, очевидно, скрывая вторую руку, лишенную волшебной перчатки. — Султан ушел на пенсию, оставив меня за главного... — Очевидно, ты не очень-то справился, раз пришел за мной, — насмешливо протянул Мозенрат. — Не спрааавился, — мерзостно поддакнул Ксерксис. Аладдин нахмурился: — Можешь не перебивать, пока я рассказываю? — Могу вообще не тратить на тебя свое время, — огрызнулся Мозенрат. — Но, кажется, ты сказал, что я тебе нужен, — добавил он елейным голосом. Стиснув зубы, Аладдин продолжил: — Когда мы искали Аграбе нового визиря, во дворец проник Джафар — ума не приложу, кто умудрился его откопать и выпустить на волю — пленил Жасмин и Абу, а меня с джином и Яго вышвырнул заклинанием за пределы Аграбы. Теперь над ней магическая завеса, сквозь которую никто из нас проникнуть не может. Джин спросил свою волшебную книгу, и она сказала, что могущество Джафара безгранично, и я должен искать помощи у хитрейшего из живущих, кого я знаю. Так что я отыскал тебя. — Хм, все это очень занятно, — Мозенрат в задумчивости коснулся пальцами подбородка, — однако, ты не рассказал мне главного... — Чего же? — С чего я должен согласиться тебе помогать, — фыркнул Мозенрат. Аладдин нахмурился, уперев руки в бока: — Не знаю, но думаю, просить тебя проявить великодушие и просто бескорыстно помочь мне — совершенно бессмысленно. Мозенрат расхохотался: — Ах, Аладдин, ты такой догадливый... Угорь сипло захихикал, обвившись вокруг ног хозяина и взлетев вверх. — Вернешь мне мое могущество, — Мозенрат сделал шаг вперед, — мою страну, и ни ты, ни твои прихвостни, — он ткнул Аладдина пальцем в грудь, — не посмеете больше мешать моим планам! — Ээ, — Аладдин нервно рассмеялся, почесав затылок и поправив сбившийся от этого тюрбан. — Смотря, что за планы ты будешь замышлять, и перчатку я тебе возвращать не буду, и не проси, — он сурово сдвинул брови. — Не хочешь возвращать перчатку — не возвращай. Найдешь другой способ вернуть мне магию, — жестко ответил Мозенрат. — Ну, хорошо-хорошо. По рукам! — Аладдин улыбнулся и протянул правую руку. Мозенрат смерил его уничижительным взглядом и вздернул подбородок, сильнее запахнув накидку. — А, да, точно, — смутился Аладдин. — Извини... Ну, в общем, договорились, — снова просиял он. Мозенрат, сощурившись, задумчиво кивнул. — Хехе, договорились, — самодовольно прошипел Ксерксис. Развернувшись, Аладдин помахал в сторону далекого холма, где его дожидались друзья. — Я смотрю, роль султана необычайно тебя красит, — взглянув на одеяние Аладдина сзади, протянул Мозенрат, иронично приподняв бровь. — Что? — Аладдин взглянул на себя через плечо. — Ну, погоди, Яго! — стремительно покраснев, негодующе воскликнул он, возвращая шлейф в надлежащее положение. Через мгновение, подняв волну песка, рядом с ними опустился коврик с джином и попугаем. Аладдин закашлялся от взметнувшейся пыли. — Всем приветик! — воскликнул Яго, слетая с ковра и отряхивая крылья. — Так, значит, эээ… — протянул Аладдин, снова спотыкаясь о слова. Мозенрат невозмутимо хранил молчание, явно не собираясь облегчать ему трудности беседы. — Обговорим подробней нашу сделку? — спросил он наконец, разведя руками. — Хорошо, только не здесь, — ответил тот и, повернувшись, заметил, что почти все вокруг пялятся на происходящее. Мозенрат грозно сдвинул брови, и те, не дожидаясь очередного окрика, тут же кинулись обратно к работе. — Следуйте за мной, — велел он своим непрошеным гостям. — А что вы тут ищете? — сделав попытку поддержать разговор, спросил Аладдин, еле поспевая за ним. — Сокровища, конечно, — тут же ответил Мозенрат. — Правда? — Нет, — отрезал тот, и Аладдин неловко замолчал. Они приблизились к какой-то крепкой, но потрепанной лачуге, построенной чуть поодаль от раскопок. Мозенрат со скрипом отворил дверь и сделал пригласительный жест. Помешкав, Аладдин и его спутники вошли внутрь. — Тьфу, ну и местечко! Ты теперь тут живешь, значит? — проворчал Яго. Было темно, но Аладдину оказалось достаточно обвести глазами запыленное помещение, чтобы понять, что сюда заходят лишь по редкой необходимости. Одним быстрым движением притянув попугая к себе, Алладин прошептал: — Яго, пожалуйста, попридержи пока свой язык за клювом! — Что ты, пусть болтает, — раздался голос Мозенрата сзади. Он вошел вслед за ними и, прикрыв дверь, указал пальцем здоровой руки на Яго. — Ты ведь служил Джафару, верно? Я никогда его не встречал. Расскажи мне все о нем. — Чего тут рассказывать, — попугай громко захлопал крыльями, — он самый могущественный на свете колдун, это все знают! Мозенрат прищурился. — Да… Пока что. Ксерксис! — позвал он своего питомца, и тот вылетел из-за его спины. — Найди какую-нибудь свечу и зажги ее. Дальше? — снова обращаясь к попугаю, осведомился он. — Ой, ну он высокий, с бородой… Тюрбан у него тоже высокий! И он вообще такой суровый… Но зато кормил хоть регулярно, спасибо и на том. — Весьма ценная информация, — съязвил Мозенрат. Помещение озарилось пляской света и тени — Ксерксис зажег свечи. — Да, Аладдин, с такими толковыми спутниками, как у тебя, не страшны никакие беды! — Может, тогда сперва обсудим мое обязательство? — спросил тот, проигнорировав насмешку. Мозенрат улыбнулся краем рта, но его глаза оставались холодными. — О, не волнуйся, ты заплатишь мне сполна... Однако всему свое время. Сквозь приоткрытые ставни окон донеслись звуки шума и каких-то криков. — Что ж, похоже, меня ждут дела, — услышав это, произнес Мозенрат. — Увидимся утром, а вы располагайтесь тут... Чувствуйте себя, как дома, — с легким смешком добавил он и исчез за дверью. — Не нравится мне все это, — сокрушенно покачал головой джин. — Меня мучают дурные предчувствия. Не нужно было нам связываться с Мозенратом! — Сейчас Джафар — моя главная проблема, и я не позволю ему победить! — решительно сказал Аладдин, сжав руку в кулак. Проснувшись следующим утром на твердом холодном полу, сон на котором не смягчили и не согрели одеяла, любезно предоставленные джином, Аладдин приложил руку к лицу. На одно счастливое мгновение ему показалось, что ничего не случилось, и он находится в своей спальне в султанском дворце Аграбы. В уме пронеслись события вчерашнего дня, заставив голову потяжелеть и пойти кругом. Он вышел наружу, оставив своих друзей досматривать сны, и, оглядев местность, направился к кучке работников Мозенрата, толпящейся чуть поодаль. Подойдя поближе, он увидел, что те стоят в очереди за причитающейся им наградой. Из-за их огромных спин невозможно было что-то разглядеть. Аладдин минул было пару человек, стоящих в самом хвосте, как вдруг его потянули за шлейф плаща сзади. — Куда прешь без очереди? — прорычал ему на ухо какой-то громила. — Я только спросить! — возразил Аладдин. — Все так говорят! А ну, вставай в конец! — завопил тот. — Как ты смеешь разговаривать со знатью, болван? — раздался злобный голос Мозенрата. Толпа быстро расступилась, пропуская его. — За такие слова я велю отрезать тебе язык! — Да, давайте отрежем ему язык, — подхватил угорь, высовываясь из-за плеча Мозенрата. — Прости меня, господин, — жалко пролепетал громила, трясясь от страха. Не удостоив его ответом, Мозенрат повернулся назад к человечку, умостившемся за хлипким дощечатым столиком со счетами и мешком золота, и велел: — Продолжай считать, и смотри, не выдай лишнего. — Хорошо, господин, — пропищал счетовод. — Аладдин, — обратился к тому Мозенрат, смягчая голос, — я все ждал, когда же ты проснешься. Пойдем, я покажу тебе кое-что. Пожав плечами, Аладдин пошел следом. Мозенрат подвел его к какой-то неглубокой яме и спрыгнул вниз. — Полюбуйся на мою находку, — довольно сказал он. Ступив рядом, Аладдин взглянул на возвышающуюся из земли каменную плиту высотой в человеческий рост. Ее поверхность была испещрена какими-то рунами. — Что здесь написано? — Аладдин подошел вплотную и пригляделся. — Увы, пока я не знаю, — в притворном жесте приложив здоровую руку к груди, ответил Мозенрат, — поэтому, чтобы мне не пришлось тратить свое время, это предстоит выяснить тебе… К вопросу о твоих обязательствах, — с улыбкой добавил он. — Да ладно, — недовольно протянул Аладдин. — Может, тогда хоть скажешь наконец, что это вообще за штука? — Что-то вроде путеводного камня, — охотно объяснил Мозенрат. — Он должен привести меня в легендарную комнату с пятью дарами. Это... — Стой, не надо перечислять, — перебил его Аладдин, махнув рукой. — Я уже и так догадываюсь, какой из даров ты хочешь присвоить. В следующий же миг лицо Мозенрата возникло перед ним чуть ли не вплотную. Аладдин невольно отпрянул и наткнулся спиной о камень. — Ты же не думал, что после того, как ты лишил меня моей силы, я буду сидеть сложа руки и оплакивать потерю? — прошипел тот. — Нет, конечно нет, — Аладдин смущенно потер затылок. На мгновение его внезапно охватило чувство вины, однако он тут же прогнал его прочь. Вспомнив кое-что, он попытался спасти ситуацию: — У джина есть волшебный клубок. Я нашел тебя с его помощью... — Твои штуки с магией низкого пошиба тут не сработают, — фыркнул Мозенрат. — Не думай, что это не приходило мне в голову. — Хорошо, — сказал Аладдин, и, снова взглянув на камень, задумчиво произнес: — По правде говоря, я бы предпочел работу, более подходящую для героя. Ну, знаешь, раскидать пару-тройку злобных монстров или что-то вроде. Но раз ты настаиваешь… — Время для геройств еще придет, — отмахнулся Мозенрат. — А теперь буди своего джина и вели ему перенести меня к воротам Аграбы! Ксерксис, принеси мне мой дорожный плащ и пару перчаток! Угорь со свистом исчез. — Как, уже? — удивился Аладдин. — Да, я провел всю ночь, не смыкая глаз, и думал, как бы мне помочь тебе, — заговорил Мозенрат и начал отмерять шаги туда-сюда. — Думал очень, очень долго… — Ну и? — с нетерпением спросил Аладдин. — … И в конце концов я пришел к мысли, что такой сильный колдун, как нынешний правитель Аграбы, не откажется от возможности передать хотя бы толику своих знаний и опыта кому-то достойному. — Ты хочешь стать его учеником? — не веря своим ушам, воскликнул Аладдин. — Учеником? Ха! Джафар никогда не брал учеников! — скрипучим со сна голосом заявил Яго, пикируя Аладдину на плечо. Джин с хлопком возник рядом. — А желающие были, и немало! — Все когда-нибудь случается впервые, — губы Мозенрата тронула тонкая улыбка. Приняв из зубов подлетевшего Ксерксиса перчатки, он стал натягивать их на руки, прикрываясь одеянием. — Ни к чему привлекать лишнее внимание, — объяснил он, заметив вопросительный взгляд Аладдина. — Я добьюсь его расположения и присутствия при дворце, а там будет видно... Жди меня к вечеру. Ксерксис, — накинув неприметный дорожный плащ и с нарочито грозным видом подняв палец, обратился Мозенрат к питомцу. — Ты остаешься здесь за главного! Тот угодливо захихикал. — Да, шутка прямо на высший балл, — попугай недовольно сложил крылья на груди. — Джини, будь добр, — попросил Аладдин. Мозенрат и джин исчезли; через пару минут последний возник обратно. — Ну, Аладдин, — сказал он, — в нашей несчастной Аграбе засел хищник, а ты пускаешь туда еще одного! Аладдин развел руками. — Не забудь, что такой совет дала мне твоя книга, Джини! — Знал бы — купил бы вместо нее новые шаровары, — проворчал тот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.