ID работы: 3426464

Прошлое или будущее

Гет
NC-21
Заморожен
51
автор
ya_ne_takaya бета
Размер:
261 страница, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 222 Отзывы 10 В сборник Скачать

«Вариант»

Настройки текста
      Я долго проторчала в ванной комнате, боясь выйти и наткнуться на Лирея. Я не хотела пока его видеть и говорить с ним. Не от того, что мне было страшно, а от того, что не знала, как правильно реагировать. „Надо было дать пощёчину,“ — думала я, потирая волосы полотенцем. Но я этого не сделала, ведь впервые он поделился со мной мыслями, хоть и такими грязными. Вроде бы я делаю шаг вперед, но тут же отступаю назад, трусливо поджимая хвост. В какой раз я ловлю одну и туже мысль — бежать. Однако на свой страх и риск остаюсь, более того, продолжаю играть в не детскую игру. На сама ирония кроется в том, что мне совершенно не с кем поговорить, разве что с психологом.       Оказалось, я напрасно переживала — парня в квартире не оказалось. Меня вновь посетили смутные, запутанные ощущения. С одной стороны, я почувствовала облегчение от его отсутствия, а с другой - легкое сожаление. Я уже настолько сильно запуталась в себе, что хочется повесить на себя табличку — „безнадежно потерянная“. Сначала убеждаю себя в одном, а после говорю совсем другое. И как тут не сойти с ума, когда не имеешь над собой контроля. Выпрыгнув из своей защиты, коркой приклеенной ко мне, я была беззащитна, как только что родившийся кулечек счастья. Было опрометчиво с моей стороны поддаться чувствам и раскрыть свою книгу жизни перед Лиреем, указав при этом на самые запачканные страницы. Наверняка мой мозг ещё долго будет подтрунивать надо мной за такое решение. Какой-никакой, но Лирей мне нужен, и это я уже признала. Острая необходимость в человеке — мой диагноз и приговор.       Я рухнула на постель в той же одежде, заочно записав ее в ряды своих сорочек. Хотелось почувствовать холод простыни кожей, но оголяться я не стала. Тут мой страх, вспомнив вторую причину, просыпается. Я уставилась на потолок, с которого свисало несколько крохотных бумажных птиц. Из-за небольшого сквозняка они немного пошатывались из стороны в сторону, что оказало на меня усыпляющий эффект, как для малыша в колыбели. Однако мой сон был беспокойным, рваным и тяжелым. От него я не получала ни удовлетворения, ни сил. Сплошной набор самых разных отрицательных чувств будоражили моё сознание, измучив его окончательно. Я то просыпалась, то вновь проваливалась в сон. В очередной такой раз, подорвавшись на кровати в холодном поту, я скинула одеяло в сторону, отказываясь принимать очередной вызов, и зашаркала в сторону ванны. Но получилось так, что я открыла дверь комнаты Лирея. Я не сразу поняла, что просто свернула не туда, и только прошагав внутрь, наконец почувствовала неладное. Оцепенев на мгновение, я резко кинулась обратно, хотя уже в дверях вдруг остановилась, оборачиваясь. Парня не было в квартире, а на часах, если верить на стенным, ровно четыре часа ночи. Почему бы и не осмотреться?       Я нащупала выключатель и ахнула от увиденного. Это не комната, это склад хлама. Коробка на коробке, словно сюда только что кто-то въехал. Первая мысль — я до сих пор брежу, однако помутнение не спешило растворяться. Мелким шагом я пробиралась дальше, замечая все больше странностей и несостыковок. Это было единственное место, где нет цветов и растений, здесь даже ремонта не было. Возможно, конечно, он в процессе, но больше казалось, что хозяин квартиры просто не хочет этим заниматься. Со страхом я заглядывала в коробки, постоянно натыкаясь на груду старых книг. Ни одну из них я не брала в руки, так как они были покрыты пылью, возраст которой был не меньше пяти лет. Я двигалась дальше, пока не пнула один из ящиков ногой. Поспешив подвинуть его на место, я даже удивилась, заметив в ней не очередную стопку старых книг, а детские старые вещи. Через минуту я вертела в руках небольшой зеленый свитер, а развернув его полностью, уронила обратно, поскольку на нем была старая засохшая кровь. Прикрыв рот ладонью, я попятилась назад, пока не упала на кровать. Зачем Лирею хранить у себя старый свитер, к тому же испачканный кровью? И чьей кровью? Набравшись смелости, я подняла вещь, чтобы вернуть ее обратно, но, вновь заглянув в коробку, увидела пожелтевшие странички газет. Они почти сразу оказались у меня в руках, нагоняя ужас от каждого прочитанного заголовка.

„Очередное покушение на Альбуса Янга и его семью“ … благотворительный вечер молодой семьи закончился перестрелкой, унеся за собой две жизни. Преступник был пойман и арестован, но продолжает слепо доказывать свою невиновность…

***

„Альбус Янг погибает в результате несчастного случая“ …21 мая 1999 года погиб глава корпорации „Livirofar“ от отравления угарным газом в собственной машине …

***

„Николь Янг умирает от огнестрельного ранения, спасая своего приемного сына“ …чудовищная трагедия, случившаяся 14 ноября 2001 года, забрала жизнь Николь Янг. По показаниям очевидцев машина подверглась обстрелу неизвестных, вследствие чего водитель не справился с управлением и вылетел в кювет, на месте скончавшись. По результатам экспертизы смерть беременной женщины наступила после, выстрелом в голову. В живых остался девятилетний мальчик, приемный сын Альбуса Янга…

***

«Лирей Янг - единственный наследник корпорации „Livirofar“» … долгие споры, наконец, пришли к завершению. По решению суда Лирей Янг становится молодым наследником корпорации „Livirofar“. Совет директоров принимает в свои ряды сироту, признав в его лице будущего главу…

***

„Молодой Янг - убийца своего убийцы?“ … прошел год со времени смерти Альбуса Янга и его жены. Расследование зашло в тупик, когда тем временем, десятилетний мальчик — приемный сын семьи Янг, защищаясь, убивает наемника выстрелом в грудь… Лирей отказывается от прав на корпорацию отца, вызывая волну негодования…

„Ллойд Конорс принимает опекунство над сиротой!“ … президент компании „Uold“ оформляет опекунство над сиротой, выполняя последнюю просьбу по найденному завещанию Николь Янг. Компания поглощает корпорацию „Livirofar“ и становиться одной из крупнейших в Соединенных Штатах Америки. Ллойд Конорс заявляет о изменении структуры фирмы и ее названия…

      Стопка газет падает, с шумом встречается с холодным полом. Сердце бешено колотиться, а глаза снова и снова воспроизводят только что прочитанное. Мои руки затряслись, ровным счетом как и все тело. Я забыла о возможности дышать, губы ужасно пересохли, стягивая кожу. В моей голове поселился шум и назойливые картины пожелтевших страниц. Я ничего не знала… Всю свою жизнь я сторонилась отца, компании, а о ее истоках наотрез отказывалась слушать. Я сильно прикусила свой палец, прикрывая глаза и вспоминая синие стеклышки, полные холоднокровия непроглядной пучины. Моя душа ощутила всю их боль и жалобно молила, просила прекратить. Я нырнула в коробку с головой в надежде увидеть фотографию маленького Лирея, однако под руки попадался только хлам. Хотя от волнения я плохо различала вещи. Было желание высыпать содержимое, но потом уже не скроешь моего присутствия здесь. Я отползла от ящика подальше, держась за свою затуманенную голову. — Тебя в детстве обижали?! Те шрамы, как ты их получил? Тебя били, унижали? Это родители, да? Поэтому ты стал таким больным на всю голову? Ты не знаешь, как иначе, и поступаешь так же, как и они. Надо будет сказать им, что яблоко недалеко упало. — Не поднимай речи о моих родителях, не смей. Иначе больше контролировать я себя не стану. — Боже, неужто я угадала? За что они так с тобой? Давай, мистер „само Совершенство“, выкладывай историю из несчастного детс… — Боже, Лирей, прости меня, — прошептала я, вспоминая прошлое и ужасаясь своим словам. — Я не знала…       Складывая последние пазлы воедино, я в очередной раз проклинала себя. Скольким людям я грубила, просто так унижала, оскорбляла, порой и незаслуженно, но чтобы так ранить… Я еле нашла в себе силы, чтобы сложить все обратно так же, как и лежало. Мне было необходимо поговорить с отцом, с Лиреем, с кем-нибудь, только узнать все, чтобы наконец-то закончить эту череду страшных, неожиданных историй. На трясущихся ногах я направилась прочь из комнаты, которая только что морально раздавила меня. Выходя, я заметила на двери фотографию размера А4, где было около тридцати мальчиков на фоне незнакомого мне здания. Я разглядывала лицо мальчишек, уделяя каждому более пяти минут, но что-либо разглядеть было достаточно сложно, поскольку весь снимок был истыкан дротиками. Отчаявшись узнать в ком-либо Лирея, я вытащила дротики и перевернула фотографию. — Nagahuri school, — прочитала я на ломаном японском. Я вернула снимок обратно и повторяла название школы, пока не оказалась в своей комнате и не записала его на клочке бумажки. Упав на кровать, я посмотрела на свои каракули, как будто проверяя правильность написанного.

***

      За окном начинало медленно светлеть, а я так и не сомкнула глаз. Мысли не давали покоя, а терзающие меня догадки выводили из строя. Я никогда в жизни так не напрягала память, мои старания вспомнить наше знакомство с Лирееми все больше походило на безумие. Кроме редких и смутных картин у меня больше ничего не было. Я не могла найти этому объяснения, не амнезией же я страдала… Все же оказавшись в ванной, я стряхивала с себя остатки тяжелой ночи под прохладным душем. Мне нужно было попасть к отцу, потом все остальное. Да и не помешало бы узнать, где Лирей. Хотя его сейчас видеть ещё больше не хочется… Мне просто страшно посмотреть ему в глаза. Только я вышла из ванной, как меня напугал неожиданный стук в дверь. Накинув синий халат хозяина квартиры, я поплелась в ее сторону, настороженно прислушиваясь. На двери не было ни цепочки, ни глазка, и это заставило меня помедлить открывать. — Мисс Элисон, это Берч, я принес вам ваши вещи. — Облегченно выдохнув, я повернула замок, открывая двери. — Доброе утро, мисс. А мистер Янг говорил, что вы ещё спите, — затаскивая мой несчастный чемодан в квартиру, промямлил мужчина. — Поспишь тут, — зашептала я, безучастно наблюдая за мужчиной. — Что? — Спасибо, говорю. Кстати, где этот мистер? — Старик, наконец, выпрямился, почему-то обращая внимание на мой халат. — Он велел передать, что отправился в компанию, чтобы подготовить вашу встречу с советом директоров. Вас он ожидает через два часа, желательно раньше. А ещё он говорил что-то насчет замка в дверь… — Я остановила старания Берча что-то вспомнить, замахав перед ним руками. — Хорошо, все понятно. Берч, скажите мне, пожалуйста, а чья эта была квартира? — Мистера Янга, конечно. — Я закатила глаза, думая, что сейчас тресну старика по голове. — Как давно вы знаете Лирея? — решив идти с другого конца, спросила я. — Оу, с детства. Если вы про это, то эта квартира его матери Николь. Она приобрела ее незадолго до гибели. — Чем больше я узнавала, тем больше я путалась. Берч заметил мою реакцию и даже испугался, что ляпнул что-то лишнее. — А вы ничего не знаете об обучении Лирея в Японии? — с надеждой в голосе спросила я, но старик вдруг засобирался прочь. — Нет, нет, этого я точно не знаю. Мистер Янг передал вам свои ключи, дубликат я сделаю позже, мастерские ещё закрыты, — Берч поспешно всучил мне связку ключей и поторопился выйти, не дав мне даже возможности попрощаться. Такая реакция меня, признаться, насторожила. Однако мне ничего не оставалась, как пожать плечами и продолжить собираться.       Через два часа я была уже в больнице на полпути к палате отца. Времени у меня было мало, поэтому я буквально неслась по коридору, маневрируя между врачами, пациентами и посетителями. Перед дверью я отдышалась и поправила съехавший халат, прежде чем открыть дверь. — И все же я настаиваю, чтобы ты пересмотрел своё решение! — Узнав голос Мериан, я поморщилась и насторожилась. — Элисон! Что ты тут делаешь? У тебя скоро встреча с советом директоров! — промолвил отец, игнорируя свою жену и расплываясь в улыбке, несмотря на грозный тон. — И я тебя рада видеть, папа, но не тебя, Мериан, — в своей манере сказала я, оттеснив женщину в сторону, — как твоё самочувствие? — Я зайду позже, Ллойд, — не удостоив меня взглядом, Мериан пропорхала мимо, немного зацепив меня плечом. — А вы все воюете, — огорченно заметил отец. — Это любовь у нас такая, — я весело подмигнула, усаживаясь на стул рядом, — так как ты себя чувствуешь? Может, перевести тебя в клинику Чарли? Как думаешь? — Ни к чему такие старания. Сегодня-завтра меня выпишут. Так что где травиться таблетками - не имеет никакого значения, — отец чуть приподнялся, откладывая свою газету в сторону. — О чем вы говорили с Мериан? Что-то она не очень довольная ушла. — Эта женщина уже очень давно ходит недовольная, лучше расскажи мне, ты готова к встрече? — Я осталась неудовлетворенной, не получив ответа, но виду старалась не подавать. А после его вопроса заерзала на месте, на ходу сочиняя: — Да, конечно. Ничего сложного, мне помог Лирей. Буквально всю ночь разжёвывал некие нюансы, он прямо молодец, — чувствуя, как начинаю краснеть от вранья, я потянулась к бутылке воды, спрятав лживые глаза. — Будь осторожней и внимательней, главное, не бойся этих баранов, они будут этого ждать. — Я подавилась глотком воды, начиная заочно переживать за грядущую встречу. — Ты меня только пугаешь, — призналась я, поглядывая на часы. — Я тебя предупреждаю. Бог его знает, что они там придумают. Сама знаешь свое прошлое и как оно сейчас тебе мешает. — Вторая порция волнения пришлась мне от отца, я поторопилась его отвлечь, поправляя съехавшую подушку. — Ладно, пап. Я очень хочу тебя попросить. Лирей все обижается, что я его не помню, и мне, признаться, очень стыдно. Освежи память, а? — Честно, Элисон, я удивлен, что ты не вспомнила мальчишку, ведь в детстве тебя оторвать от него было невозможно. — Мои брови подпрыгнули от удивления. — В тот день, когда я его привел, ещё гроза страшная была, как сейчас помню. Дерево липы рухнуло во дворе, помнишь? — Очень смутно, — призналась я, ловя отрывочные картины прошлого. — Пока я дворецкому давал указания, ты утащила Лирея из-под моего носа, я даже испугался, что потерял его. А помнишь, ты хромала три дня? — Да! — чуть не подпрыгнув, выкрикнула я. — Я каталась на качелях и… — И ты спрыгнула, как делал это Лирей, — отец смотрел на меня, думая, что я вспомнила, но чуда не произошло. Были лишь отдельные образы, как отрывки от старого детского кино. — А я головой случайно не ударялась? Как будто вырвано из памяти… — кусая губы, простонала я. — Когда он уехал, ты о-о-очень долго плакала и обижалась на меня. Говорила, что Лирею нельзя быть одному, иначе он замерзнет, — папа рассмеялся, а я ещё больше насупилась, гадая, не наврежу ли ему, начав расспросы о прошлом парня. — Слушай, а почему ты не говорил, что взял над ним опекунство? — осторожно поинтересовалась я. — Столько лет уже прошло, я думал, ты уже знаешь, — отец говорил искренне, вылупив глаза от удивления. У меня было столько вопросов, один другого хуже, но, кусая губы, я так и не решалась их задать. — Элисон, ты какая-то взвинченная. Не переживай так сильно, а то я начну! Если хочешь покопаться в прошлом, то расспроси Лирея. — Я нервно улыбнулась, чуть не захихикав от нарастающей истерики. Как это легко сказать — спросить у Лирея. — В конце концов, в моем кабинете есть все документы, которые ты просто обязана изучить. Ты многое упустила и есть много фактов о компании, которые нужно запомнить. — Я помню какого-то мальчишку, но лица нет. Тем более никаких эмоций, а они мне ой как нужны… — забормотала я, считая, что про себя, а не вслух. — Ох, Элисон, время-то! Опоздаешь! — Я посмотрела на наручные часы, и почувствовала, как волосы встают дыбом. — Так, я побежала! — наспех целуя отца, я помчалась быстрее пули, словив краем уха его короткий смешок. Мне стало приятно, что я смогла порадовать отца, как в детстве. Беззаботность и никаких граней, которые я выстраивала из года в год. Этого мне не хватало больше воздуха! Поразительно, сколько сил мне дарит его смех. Я вылетаю из больницы, натягивая капюшон и черные очки, и с улыбкой на лице ловлю удачно такси. Не смотря на все обстоятельства, мне хотелось сейчас улыбаться. А больше всего - вернуться к папе и продолжить вот так вот легко болтать о чем только душе угодно… Но за собой я тянула громадный мешок вопросов, на которые мне надо узнать ответы.

***

— Мисс Конорс! Через пять минут придет совет директоров! — Не успела я сделать и шагу из лифта, как ко мне подскочила секретарша отца, лишний раз напоминая мне о приближении моей казни. — А мистер Янг… — Не продолжай, ищет место мне на кладбище, знаю, передай ему, что я в кабинете, и на всякий случай готовься вызвать скорую, — шутила я, а девушка с каждым моим словом бледнела все больше. — Шучу я, давай быстрей! — она подпрыгнула от моего крика и действительно помчалась к своему месту, совершая ряд звонков.       Я тем временем влетела в кабинет отца, выискивая взглядом бутылку бренди. Дрожащими руками я налила себе стакан, который тут же осушила, чтобы хотя бы немного опустить страх вниз. Жидкость обожгла мне горло и, кажется, только подогрела моё волнение, перерастающие в навязчивую идею бросить все и убежать. Позади хлопнула дверь, и я пискнула, как мышь в последний свой раз на мышеловке. — Какого черта?! Ты два часа назад должна была быть здесь! — Лирей налетел на меня, как тайфун среди белого дня, сокрушая меня своим напором. — А ты ещё вчера должен был вернуться, так что не ори на меня! — выкрикнула я, защищаясь. Парень осмотрел меня с ног до головы, побагровев во всем лице. - Что? — А чего не спортивный костюм? — Я окинула себя со стороны, интуитивно поглаживая желтое платье. Лирей поднял трубку телефона, буквально кроша ее в своих руках. — Кассандра, немедленно зайди в кабинет! — Я зажмурилась, когда он громко кинул трубку на место. Через секунду влетела девушка, озираясь по сторонам и нервничая больше всех нас взятых. — Раздевайся. — Что?! — вскрикнули мы обе, на что получили в ответ убийственный взгляд синих глаз.       Через минуту на мне была чужая одежда, благодаря которой я была похожа на офисный планктон. Я не успевала следить за сменой событий, а тем более понимать, что происходит. Вокруг меня все бегали, подобно пчелам в улье перед приходом скорой гибели. Мне казалось, что сейчас все закрутится в водоворот и я упаду тут замертво, но Лирей то и дело подсовывал мне в руки бумаги, требуя моей росписи. Мы двигались по офису, собирая какие-то бумаги. Такое бешеное движение я видела лишь в час пик на сорок второй улице. Неужели все так трясутся из-за совета директоров? Или это обычное явление? — Так, теперь слушай меня внимательно и помалкивай, — он наклонился ко мне, принюхиваясь, и не успела я даже возмутиться, как Лирей силой открыл мне рот, кидая внутрь мятную пластинку, - жуй, — приказал он, собирая бумаги в одну папку. — Не думай даже спорить с ними, тщательно подбирай слова, думай, в конце концов, что говоришь, а без особой надобности лучше вообще не открывай рта. — Слушай, я как на экзамене в Кембридже, что происходит? — старательно жуя, промямлила я. — Совет директоров не рад выбранной кандидатуре на пост президента компании, — холодно ответил он, помогая мне поправить пиджак. — Ну, так замечательно, нет? — Временно могут поставить Мериан, либо… — парень остановился, открывая дверь и пропуская меня вперед. — Либо кого? — уже злясь, выдавила я. — Джозефа, он будет присутствовать на совещании. — В голове прозвенели звоночки, а в глазах зарябили звезды. Я часто задышала, понимая, что вот-вот упаду в обморок. — Элисон, соберись, ладно? — где-то услышала я Лирея, где-то далеко. Все движения стали плавными, размытыми и еле различимыми. Я была не готова сейчас, мне нужно было время, чтобы прийти в себя, но парень продолжал тянуть меня вперед, заводя в душный лифт. — Элисон! — Нет, нет, я не хочу, я не пойду туда, — зашептала я, утопая в безумном бреде навалившихся мыслей, из которого я отчаянно пыталась вернуться обратно. Лирей дернул меня раз и два, а на третий просто впечатал в стенку лифта, заламывая руки, чтобы я прекратила биться. — Так, посмотри на меня, Элисон, слышишь? — Мой взгляд уткнулся в синие глаза, четко прося отпустить меня и не заставлять видеть Джозефа, спустя даже столько лет. — Я буду все время рядом. Я не дам тебя в обиду, никому. Если мы не сделаем этого сейчас, то можешь попрощаться с компанией и заочно похоронить кучу людей, и вместе с ними отца. Ты этого хочешь? — Н-нет, — задрожала я, несмело возвращая себе способность трезво мыслить. — Умница, — отпуская меня, произнес Лирей и нажал нужную кнопку этажа. Потеряв с ним контакт, я вцепилась в его ладонь, возвращая его внимание к себе обратно. — Постой со мной так немного. Обещай мне, что не бросишь ни на секунду, будешь все время рядом, прямо как сейчас, чтобы я могла взять тебя за руку в любой момент, — зашептала я, сосредоточенно буравя взглядом дверь лифта. — Обещаю. — Я закивала, словно закрепляя наш договор, и выпустила его ладонь, последний раз громко выдохнув.       Двери лифта раскрылись, выпуская нас в более свежее помещение. Я на автомате следовала за Лиреем, как его тень. Боялась даже поднять глаза. Внутри все тряслось и ходило ходуном. Вся спина вспотела от давящей на меня одежды. — Мисс Конорс, вас уже ожидают, — произнесла женщина, сидя за столом и бросая на меня такой взгляд, что я снова занервничала. — Принесите, пожалуйста, воды, — услышала я голос Лирея. Парень дождался, пока любопытный взор женщины исчезнет, и взялся за мои плечи, побуждая поднять голову. — Элисон, все будет хорошо, правда. — Мне надо разозлиться, иначе, если я войду, я сразу упаду, — бегая глазами в области груди своего напарника, затараторила я. Холодные руки переместились с плеч на мои щеки, моментально остужая их. — Только пощёчину не бей, ладно? — бросил он, серьезно на меня посмотрев и, не давая мне возможности что-либо спросить, крепко поцеловал в губы. Холодный ток прошелся по всему моему телу, застряв где-то на уровне живота. Я руками уперлась в его грудь, стараясь отцепиться, но Лирей ещё сильнее вжимался, подавляя мои всхлипы. Отпустив меня, он сразу же перехватил мою ладонь, которая метила на его левую щеку. — Так и знал! — Что?! Какого черта ты делаешь?! Я не это имела в виду! — со битым дыханием заскрежетала я. — Но получилось же! — Я намеревалась повторить попытку нанести удар, но секретарша вернулась на свое место, вручив мне стакан воды, который мне хотелось выплеснуть на человека, стоящего напротив. — Все, пошли.       Лирей резко открыл дверь, лишая меня этой возможности. Стаканчик полетел в урну, раскрашивая угол разводами. Я вошла в большой прямоугольный кабинет, предназначенный для подобных переговоров. Я моментально стала эпицентром всеобщего внимания, что меня слегка сбило с толку. Заметив два пустых места во главе этой шайки, я поспешила занять свое место. — П-прошу прощения, — заикаясь, произнесла я. — Очень мило с вашей стороны опоздать на первое ваше совещание. — От этого хрипловатого голоса, все ранние симптомы ударили с двойной силой. — Мы ещё раз просим прощения у вас, Джозеф Вольцган, а также у всех присутствующих, — на помощь пришел Лирей, ободрительно похлопав меня по колену под столом. Я решительно подняла голову, решаясь посмотреть своему кошмару прямо в лицо. Встретившись с десятью парами глаз, я почти сразу нашла его — карие и насмехающиеся. Я задержала дыхание, не в силах оторваться от живого ужаса в лице Джозефа Вольцгана. Я снова та маленькая Элисон, которая умирает от страха перед этими омутами почти черней моей смерти. Я дернулась, чтобы убежать, но рука Лирея вовремя перехватила мою, больно сжимая и заставляя сидеть на месте. — Раз все в сборе, может, начнем? — отозвался человек справа от меня, раскладывая какие-то бумаги. — Ллойд Конорс выдвинул вашу кандидатуру на пост президента компании „Uoldofar“, вы в полной мере осознаете всю серьезность происходящего? — Да, — тихо промямлила я, чувствуя, как вспотели мои ладони. — Поймите, Элисон, ваш отец занимается этим делом всю жизнь, нам очень жаль, что его подкосил недуг, и, возможно, он поспешил с выбором… — Господа, давайте ближе к делу, — перебив мужчину, вмешался Джозеф, — мисс Элисон ещё очень мала, чтобы руководить компанией, и, насколько всем вам известно — весьма безответственна. — Мистер Вольцган, это собрание совета директоров мистера Конорса, и приоритет его слову и его коллегам, — Лирей довольно жестко осадил Джозефа, смерив его свирепым взглядом. А я затаилась, вжимая голову в плечи. — Не могу не согласиться, но не могу и смириться с выбранным человеком. По-моему, уже достаточно одного юного ребенка по посту вице-президента, — вставая из-за стола, ответил он. — Мне кажется, или вы неравнодушны к молодому правлению? — Только я могла понять смысл сказанного Лиреем. Мои глаза чуть не выпали, а сердце едва не остановилось после этих слов. Все затаили дыхание, метая взгляд от одного конца стола к другому. Никто не посчитал нужным вмешаться, что повергло меня в шок. Мне хотелось остановить баталию, но подходящих слов, как назло, не нашлось. — А к вам претензий, собственно, и нет. Я опасаюсь за мисс Конорс, — Джозеф остановился взглядом на мне, чуть заметно подмигнув, — у девочки ещё ветер в голове. Чем не доказательство, — на стол рухнула свежая газета, где сиял мой вчерашний снимок с сигаретой в руках у больницы отца. — И это лицо, которое представляет компанию, поддерживающую акции по борьбе с вредными привычками? О чем идет речь, коллеги? Элисон, скажи нам, сколько ты знаешь наших филиалов? Какой ближайший благотворительный вечер? В какой проект мы сейчас вкладываем деньги? У меня уйма вопросов, на которые эта девушка не даст ответа. — Зато их могу дать я, как и положено вице-президенту. Мистер Конорс поручил мне задание ввести в курс дела его дочь, и это поручение не одного дня, — вновь вступился Лирей, накаляя обстановку. — Довольно! — выкрикнула я, понимая, что по сути этот монстр прав. — Мы собрались здесь, чтобы принять решение, не так ли? Присядьте, мистер Вольцган. Я приняла предложения своего отца и в полной мере признаю всё серьезность и ответственность. Я готова стать президентом компании „Uoldofar“ и исправно выполнять свои обязанности до тех пор, пока Арону Конорсу не исполнится восемнадцать. Других кандидатов на место моего отца я не вижу. Так что жду ваших внятных условий, — внутри себя я визжала от страха и молила Бога, чтобы не стало ещё хуже после моей речи и буйной реакции. Мужчины переглянулись между собой и многозначительно обратились ко мне. — Мы будем согласны с волей президента, если будем уверены в твердости вашей руки, — сказал пожилой мужчина с коричневым галстуком, отвлекающим мое внимание. — Поясните, — легкая дрожь охватила мои колени, а в горле пересохло настолько, что я будто последние несколько минут провела посреди пустыни. — Вам необходим рядом мужчина, который смог бы вас направить в любой момент. Люди поверят вам, узнав о вашей свадьбе с высокопоставленным человеком. Ваша… репутация заметно побелеет, — минутная тишина повисла над кабинетом. Я вглядывалась в лица, считая это заявление шуткой, но никто не спешил смеяться. Откровенные издевательства за последние несколько минут,сбивали меня с толку и добивали в лежачем состоянии. — Вы предлагаете мне выйти замуж? — еле сдержав тон на приемлемой громкости, спросила я. — Именно, — ответил все тот же „коричневый галстук“, — есть три мужчины, которые, по нашему мнению, смогли бы идеально подойти вам в роли мужа, — мне передали папку, в которую я даже не захотела смотреть. — Ваши… варианты работают на компанию? — сдерживаясь из последних сил, выдавила я. — Нет, это запрещено. Мужчина должен быть высокопоставленной личностью, известной как в мире бизнеса, так и в мире обычных людей, — ответ пришелся сразу, у меня не оставалось сомнений, что это решили уже заранее. Я отодвинула от себя предложенную мне папку и встала из-за стола, приковывая к себе внимание. — С сегодняшнего дня Лирей Янг больше не является вице-президентом и не имеет никакого отношении к компании „Uoldofar“. — Начался настоящий хаос в четырех стенах. Я опустила взгляд на Лирея, который не понимал, к чему я веду, однако я сама ещё не осознавала, что несу.  — Такой вариант в мои мужья вас устроит?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.