ID работы: 3318829

Ритуал

Джен
R
Заморожен
39
автор
wind_solar бета
Размер:
140 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава XX. По земле и под землёй

Настройки текста
Сложнее всего было решиться. Древород несколько раз просил подождать ещё немного. Однако, больше никто не появился. Дариус также нервничал, но настаивал на том, что нужно бы поторапливаться. Им удалось раздобыть воду, но ни еды, ни способа её раздобыть не было. Моряки пытались выловить рыбу и им даже удалось кое-что поймать, но, увидев свой улов, они отказались даже заходить в воду. И вот они наконец-то отправились. Древорода поддерживал один из моряков, Мелания держала Мину за руку. Дариус вёл их. Им предстояло провести в лучшем случае три дня без еды и почти без воды посреди скалистой мёртвой земли под солнцем. Ни птиц, ни зверей — только неумолкающий шум волн, который путники уже и не замечали. Вот они прошли место, где Мелания с Миной добрались до берега, пошли дальше, только кроме воды и земли ничего не было. Раскалённый воздух дрожал, яркое солнце слепило глаза, но закрывать их было опасно — земля была каменистой и можно было споткнуться. Путники не разговаривали — все силы шли на то, чтобы переставлять ноги. Жара была невыносимой и девушка уже даже ощущала несколько обожжённых мест. Одежда и обувь были слишком тёплыми для такой погоды, но деваться было некуда. Всё, что только можно было оставить, они оставили на месте ночёвки, да всё равно каждый изнывал и страдал, мечтая о прохладном бризе. И только Дариус, казалось, совсем не замечал жары — он даже не бросил свой плащ и несколько бодро шагал то вырываясь вперёд, то останавливаясь, чтобы подождать попутчиков. Мелания начала внимательно следить за мужчиной, и её тревога постоянно усиливалась. Несколько раз они уже останавливались на привал, да вокруг ничего не менялось, лишь усиливалась усталость, ощущение жажды и голода. Только перед тем, как они остановились на ночь, девушке показалось, что она что-то увидела на грани земли и неба, но точно не была уверена. К тому же темнело очень быстро. Вместе с темнотой пришла и долгожданная прохлада. Мина уснула под боком у отца. Мелания осмотрела мужчину и осталась довольна — рана заживала и выглядела намного лучше, чем раньше. Дариус пытался о чём-то заговорить, но у девушки не было сил на разговоры — она свернулась клубочком и закрыла глаза. Но уснуть этой ночью у неё так и не получилось. Когда небо только начало сереть, Дариус снова всех поднял и начался новый день. Древороду всё ещё с трудом удавалось держаться на ногах самостоятельно, но он делал всё возможное, чтобы не быть обузой для остальных. А впереди всё же что-то было. Мелания сперва обрадовалась, подумав, что это как раз то место, куда они идут, но охотник её очень огорчил, сказав, что в том направлении они не идут, а даже наоборот постараются обойти то место как можно дальше. Ещё страшнее было услышать, что Дариус, похоже, ошибся в расчётах и их путь займёт «немного больше» времени. Закончилась вода, а после второго привала Мелания едва не потеряла сознание. Она вспомнила, что последний раз нормально ела ещё до отплытия. Охотник быстро привёл в чувства девушку, отвесив ей пощёчину, и после этого нёс Мину на руках, время от времени поглядывая на знахарку. Теперь даже те крохи живости, что у него были, исчезли. Привалы становились всё длиннее и чаще, только после них лучше не становилось. Это место отнимало у них силы и жизнь, ещё немного и они останутся лежать посреди этой пустыни такие же мёртвые, как и всё вокруг. К тому же им пришлось подниматься на холм, и море осталось далеко внизу. Дариус сообщил, что им придётся отдалиться от берега, чтобы обойти «то место». Мелания так и не поняла, что это такое и почему к нему лучше не подходить. Все были согласны с охотником и она прекратила расспрашивать. Но когда они взошли на вершину холма, девушка увидела то, чего увидеть совсем не ожидала. Огромнейшее строение, не то дом, не то улей. Девушка даже не догадывалась, что нечто подобное может быть возведено. Там, откуда она пришла, строения насчитывали не больше двух этажей. Когда она увидела трёхэтажный дом в столице, то удивилась и ужаснулась такой громадине. Но то, что она увидела посреди этой пустыни, было действительно восхитительным и невероятным. До здания оставалось ещё несколько часов пути, но оно уже казалось громадным. Этажей и окон столько, что не сосчитать, многочисленные выступы с остатками ограждений виднелись со всех сторон и от того казалось, что замок порос огромными древесными грибами. Дариус подошёл к девушке и тоже посмотрел на сооружение. После первого восторженного взгляда стали заметными и недостатки. Здание рушилось от старости, ветра, к тому же были видны те изъяны, которые природа не могла нанести. — Что это, — едва различая собственный голос, спросила Мелания. — Ирий. Ты должна была слышать о нём. В глазах снова начало темнеть, но совсем быстро эта слабость прошла. — Ирий? Но ведь он разрушен, уничтожен. — Не похоже, чтобы там кто-то жил, не так ли? Казалось, что какая-то неведомая сила смеётся с неё. После всего, что случилось, Мелания попала в Ирий.

***

— Дариус! — впервые за долгое время послышался голос Мины. — Да, паучок? — Скоро будет дошд? — Нет, здесь не… — мужчина оглянулся, чтобы взглянуть, куда смотрела девочка. На самом горизонте со стороны пустыни виднелась чёрная туча. Поскольку дождя в этих краях не бывает, охотник некоторое время с недоумением вглядывался и рассматривал, что же на них надвигается, пока не понял, что это. Он почувствовал, как, на смотря на жару, у него по спине пробежал холод. Это не грозовая туча. Уж точно не со стороны материка. — А сейчас все быстро соберитесь и побежали. У нас поменялись планы. Путники остановились и посмотрели в ту сторону, куда смотрел охотник с девочкой. Бежать никто не собирался — на то, чтобы просто переставлять ноги еле хватало сил. — Что это? — спросил один из матросов. — Это песок. Песчаная буря. — Но куда нам бежать, — отозвался Древород, — здесь негде укрыться. На этот раз каждый перевёл взгляд на огромный замок, который возвышался посреди равнины. До него было слишком далеко. Даже будь у них полно сил, они бы добрались туда лишь через несколько часов. Буря доберётся до них намного раньше. Небольшой ветерок долетел к ним, но поскольку он пришёл не с моря, а с земли, то не принёс никакого облегчения. Это был первый отголосок приближавшейся стихии. — Если нам повезёт, — ответил охотник, — то мы успеем добежать до входа в один из тоннелей, которые ведут к замку, если, конечно, они ещё не разрушились. Видите вон ту россыпь камней, — и он указал на место между замком и надвигающейся тучей. Если хорошо присмотреться, действительно можно было различить некоторую неровность, которая вполне могла бы быть камнями. — Мы не успеем, — возразил кто-то. — Должны успеть, — ответил Дариус, схватил Мину покрепче и ускорил шаг. Остальным пришлось труднее, а особенно Древороду — ему снова стало хуже и он едва мог идти самостоятельно. Матросы, поддерживающие его, переглянулись между собой, взяли мужчину под руки покрепче и так же ускорились. Мелания, не зная, как ещё помочь, взяла у одного из моряков его сделанную из подручных средств дорожную сумку с уцелевшими пожитками. Время шло, туча неуклонно приближалась и уже было видно, что это ни какая не гроза — песок огромной волной всё рос и рос, горячий ветер крепчал, приходилось закрывать глаза, чтобы уберечь их. Не было видно, куда идти, и это когда буря ещё не приблизилась к ним. Из последних сил путешественники ускорили шаг. Мелания время от времени оглядывалась на Древорода и матросов, чтобы убедиться, что они всё ещё там. Дариус в свою очередь останавливался и оглядывал их всех. — Мы уже близко, — прокричал их проводник и закашлялся, наглотавшись песка, но его слов всё равно никто кроме сидевшей у него на руках девочки не услышал. Ветер крепчал, песка было всё больше и больше, а различить что-то становилось всё труднее. В какой-то момент Мелания, оглянувшись, поняла, что кого-то не хватает. Она остановилась и, прикрыв глаза, ещё раз посчитала всех. Одного из моряков не было видно. Девушка дождалась тех, кто вёл Древорода и указала на отсутствие их друга. Мужчины так же начали оглядываться, несколько раз позвали отставшего, но ветер и песок заглушали их крики и попадали в рот и нос, заставляя их кашлять и плеваться. Они снова начали оглядываться по сторонам, но моряка не было видно. Было трудно разглядеть хоть что-то на расстоянии двух шагов. Вдруг совсем близко показался силуэт, но это оказался Дариус. — Чего вы тут застряли? Нам бы поторопиться. — Мы потеряли Мирона. — Да? — Дариус оглянулся и, насколько это можно было различить, скривился, — ну, больше вы его не увидите. — Что? — возмутился один из друзей потерявшегося. — Мы обязаны его отыскать — он же здесь умрёт. — А если мы здесь останемся, то умрём тоже. Вы что-то видите? — Нет, но… — Но! Я тоже ничего не вижу. Если мы остановимся, — Дариус закашлялся. — Мы задохнёмся прежде, чем потеряем какие-либо ориентиры. Так что все бегом вперёд. И они пошли дальше, оставив друга посреди песчаной бури. Хотя всем и было понятно, что до замка им никак не добраться или же до какого-то бы ни было иного укрытия. Но остановиться значило сдаться. Мелания старалась не выпускать из виду ни Дариуса, ни других её спутников. В последний раз, когда она оглянулась, увидела, как Древород упал. Сперва девушка подумала, что ей показалось — было очень сложно что-то разглядеть, приходилось постоянно закрывать глаза, тереть их, вытирать слёзы. Мужчины начали его поднимать, но, вдруг, один из них огляделся, бросил раненого, сказал что-то другу, а потом, бросив двоих, просто бросился вперёд. Мелания попыталась его остановить, когда моряк пробегал мимо неё, но он просто отмахнулся и пустился дальше, очень скоро скрывшись из виду. Мелания вернулась чтобы помочь вести Древорода, попыталась разузнать, что случилось, но не смогла ничего ни объяснить, ни услышать. Да и не было у них времени на расспросы. Подняв мужчину, они поняли, что вокруг ничего не видно. Приходилось постоянно прикрывать лица, чтобы песок не набился в нос и глаза. Плотность песка стала слишком высокой — даже вытянутой руки не было видно. Они начали кричать, вдруг Дариус их услышит, но сами еле слышали свои голоса. Древород выглядел крайне плохо, почти не реагировал на своих спутников, еле переставлял ноги. Решили, что лучше всего идти вперёд и, если, конечно, они не сбились с пути, скоро догонят своего проводника. Но нет. Казалось, они шли очень долго, но никого так и не встретили, ветер всё крепчал и даже сбивал их с ног. Оказалось, что прошли они не так уж и много. Вдруг, Меланию кто-то схватил за свободную руку и потащил в сторону. Девушка утащила за собой остальных. Не было видно, кто это. Через несколько шагов незнакомец потащил её куда-то вниз. Девушка чуть не упала от неожиданности, но упал Древород, потащив всех четверых за собой. Они оказались в какой-то яме, Сверху на них сыпался песок. Дариус, а это он их нашёл, потащил всех дальше и совсем скоро ветер ветер стал не таким сильным. Место, где они оказались, защищало их от бури, однако вокруг царила тьма и ничего видно не было. Зато вездесущий песок больше не мешал им. Наконец можно было вздохнуть спокойно, перевести дыхание, протереть глаза, отряхнуться от песка и отдохнуть. Эти всем и занимались первое время. *** — Где это мы? — просила Мелания и поднялась на ноги. Ничего не было видно, там, откуда они пришли, слышалось завывание бури, а голосу вторило небольшое эхо. — Сейчас мы в подземном ходе, который ведёт к замку. Я не знал, сохранились ли они ещё, но очень надеялся на это. Видимо, те, кто строил их, были мастерами своего дела. Я немного растерялся, когда не смог найти вход, но ваш друг, который так отчаянно куда-то спешил, нашёл его. — Он бросил Древорода, — обиженным голосом заметила Мелания. — Где он? — Боюсь, его мы тоже больше не увидим — парня засыпало обломками. Так что стоит бы поосторожнее. Пусть тоннель и кажется крепким, может обвалиться в любой момент. Лучше не издавать громких звуков и быть поосторожнее. — И что же мы будем делать дальше? — спросил оставшийся моряк. — Пойдём по тоннелю до замка. Буря ещё не скоро закончится. А там мы будем в большей безопасности чем здесь. — А вдруг тоннель разрушен? — Будем надеяться, что с ним всё в порядке. — Но ведь ничего же не видно. — Да, с этим есть небольшая проблема, но думаю, с ней мы так же справимся. И он замолчал. Все молчали и просто давали телу отдохнуть. — Я пить хочу, — вдруг послышался из темноты голос Мины. Кто-то совсем рядом тяжело вздохнул. Жажда, голод — они преследовали их уже на протяжении долгого времени, но сейчас, после долгих усилий и близости гибели, ощущались особенно остро. И прокрадывались предательские мысли, что пусть они спрятались от бури, смерть всё равно слишком близко, так не проще, не легче было бы умереть там, наверху. Та смерть пусть и кажется страшной и мучительной, но она быстрее чем долгое угасание от истощения. Сколько они ещё так проживут? День? Два? Смогут ли добраться до людей до тех пор, как силы иссякнут до конца? А сколько им придётся откладывать свой путь пока буря не утихнет? Послышался голос Древорода — он закашлялся и застонал. Мелания позвала его по имени, чтобы добраться до него. Ноги подгибались от усталости, руки дрожали. Похоже, что девушке самой скоро понадобится помощь, но сейчас она всё ещё могла помочь этому мужчине. — Дариус, — позвала она. — Я слушаю, — послышался голос немного дальше, чем предполагалось. — Нам долго добираться до замка по этому тоннелю? — Если нет обвалов и мы не заблудимся, то недолго. — Мы можем заблудиться? — послышался голос моряка. — Да, можем. Это не просто тоннель. Здесь много ходов и ответвлений. Их строили специально так, чтобы непрошеные гости не смогли попасть внутрь. — А мы как туда попадём? Ты знаешь путь? Дариус не ответил. Запала тишина. Их плачевное положение оказалось ещё хуже, чем они предполагали. — Там есть вода, ты не знаешь? — вновь нарушила молчание Мелания. — Не знаю. А если и есть, то вряд ли она пригодна для питья. Но мы обязательно что-то придумаем. Мина начала хныкать. Наверное, впервые за весь их путь. Никто не стал её успокаивать. — Что ж, — голос охотника послышался намного ближе, чем до этого. — Нам пора отправляться. — Может ещё немного отдохнём, совсем немножко. Мы и так целый день на ногах, — попросилась девушка. Давала о себе знать и бессонная ночь. — Нет, мы должны идти. Лучше уже не будет. Чем быстрее мы доберёмся до замка, тем будет лучше. Там мы сможем отдохнуть побольше. К тому же, там всё же может быть вода. При этих словах все оживились. — К тому же, кто знает, что обитает в этих тоннелях в темноте. Вот это уже был очень сильный аргумент — все поднялись на ноги, даже Древород. По звуку было похоже, что Дариус роется в своей дорожной сумке. Он долго что-то искал, а остальные путники переминались с ноги на ногу, ожидая, когда же они пойдут. — Долго ещё? — спросил Древород. — Ты же сам настаивал, что нам стоит отправляться как можно быстрее. — Да, — послышался краткий ответ. И никакого объяснения. В полнейшей темноте вспыхнули искры и следом заалел тлеющий табак в трубке, послышался запах курева охотника, на мгновение Мелании показалось, что глаза мужчины так же вспыхнули алым, когда свет от огня отобразился в них. — Хм, — Дариус ещё раз пыхнул трубкой, зрачки снова засветились и погасли вместе с огнём. Мужчина поднялся на ноги, покрутился по сторонам, откашлялся и утих, ни звука не было от него слышно. Через некоторое время в другой стороне послышался тихий железный скрип, новая вспышка осветила лицо охотника и запылал огонь. На стене висел старый пыльный светильник, каким-то чудом Дариусу удалось отыскать его в полной темноте да ещё и привести к жизни. — Смотрите, горит, — сам удивляясь сотворённому чуду отозвался мужчина. — Вот теперь пошли.

***

Совсем не было видно, что тоннель этот очень старый — стены и круглый потолок были созданы из камня, который, казалось, после того, как его положили, обожгли. Те, кто создал этот ход, смогли сделать так, что камень, которым был обложен тоннель, стал податливым настолько, что, казалось, что это воск, который просто окаменел. Даже были видны места, где камень тянулся по стене, как огарок свечи. Дариус сказал, что это так, после постройки, все каменные сооружения поддавали действию огня настолько горячего, что камень плавился. Древород возразил, что такого не может быть, ведь те, кто это делал, никак не мог бы выжить при подобных температурах. — Пф, а как насчёт обитателей замка? Ты то, пожалуй, должен знать, кому он принадлежал. — Ты правда считаешь, что драконы существовали? Я-то думал, что ты то, пожалуй, не веришь в такие сказки. — Почему же не могло существовать драконов? — спросила Мелания. — Я также о них слышала. Истории о драконах всегда тесно связаны с историями об Ирие. Поскольку Ирий существует, как мы могли видеть, так почему же драконы — нет. — Потому что это просто вымысел. Разве тот замок или же этот тоннель смогли бы построить гигантские крылатые чудища? Я считаю, что они бы сюда и не пролезли даже. — А чья же это работа по-твоему? — спросил Дариус. — Ну, известно чья — это всё змеи. Они достаточно умный народ и точно знают, как создавать такие вещи, или же знали об этом раньше. Даже в этих ваших историях говорится о том, что змеи и драконы были родственными народами. Может, они были одним народом, но просто те, кого называют драконами, знали больше о подчинении огня, может, это была их специализация, а всё остальное — обычный вымысел. — Почему же не может быть того, что был такой народ, который называли драконами и которые были родственным народом со змеями. — Да? И что же случилось с ними? Где они сейчас? Почему нет никаких доказательств их существования? — Они все погибли, вымерли. — Да ну, — было заметно, что Древороду трудно говорить, но его захватил спор. — При всём том величии и могуществе, которые описаны в сказках? При таких громадных крепостях? Нет. Всё просто — их никогда не существовало. Дариус сплюнул на пол и снова набил свою трубку. Его так же увлёк спор. — Это всё змеи построили, а потом случилось какое-то бедствие, описанное в легендах как война Гнева. Эти земли стали нежилыми, змеи переселились в другие края, строить такие сооружения стало незачем. Вот и всё. — Как всё у тебя просто получается. Что-то мне подсказывает, что не сам ты до таких заключений дошёл, слова какие подобрал: специализация, существование. — А пусть даже и так, — обиделся рыбак. — В Семитропном иногда говорят о старых временах, нечто и мне удаётся услышать. А о драконах даже в школах тамошних рассказывают, там умные люди, которые поумнее нас с тобой, давно доказали, что драконов не существовало. Это была одна из династий змеев. Дариус покачал головой, но не ответил. — А как же авианы? — спросил он после нескольких минут раздумий. — А что авианы? — Они больше не поют, у них даже крыльев больше нет. А как насчёт ночи Гнева? — казалось, он начинал сердиться. — Конечно, змеи всё чудесно придумали — ничего не было, значит и стыдиться нечего. Раз уж не осталось тех, кто может упрекнуть их во лжи, значит, можно выдумать свою историю. Но ничего, всё ещё обернётся против них. Они дождутся возмездия. Скоро они поверят в собственный вымысел и тогда справедливость настигнет их. — Дариус, — перервала его Мелания. — Может, не стоит так горячиться? Мы не можем знать, как было всё на самом деле. Были ли драконы, не было ли их, ночь Гнева и всё остальное. Зачем же нам спорить из-за этого? Так мы истину не узнаем. Да и стоит ли искать то, чего больше нет? Мужчины замолчали, но было видно, что итог их спора никого не удовлетворил. Охотник, казалось, разозлился ещё больше. Может, он и хотел что-то сказать, но путники добрались до перекрёстка — в одном месте сходилось несколько тоннелей. — Ты знаешь, куда нам идти? — спросил моряк. — Погоди немного. Дариус начал рассматривать каждый из ходов. Всматривался, принюхивался, оглядывал и ощупывал стены. Так он провозился несколько минут, после чего указал на второй тоннель справа от них. — Нам туда. — Ты уверен? — Уверен. И они пошли дальше. Через некоторое время им на пути попался ещё один тоннель, потом ещё один, и чем дальше они шли, тем чаще встречались им разветвления. Путники даже начали думать, а не заблудился ли их проводник, но высказать свою мысль в голос не смели. Несколько раз они делали привал и каждый раз после этого подыматься и идти дальше было всё труднее и труднее. После очередного ответвления они не успели пройти и нескольких десятков шагов, как перед ними возникла стена. Они зашли в тупик. Все остановились и несколько мгновений удивлённо смотрели на преграду, после один за одним начали переводить взгляды на проводника. — Это что такое? — возмущённо, но больше испуганно спросил моряк. — Мы заблудились? — Нет. Нет, здесь должен быть проход, — взволновано возразил Дариус. — Но его здесь нет. Это тупик, — возразил Древород. — Это даже не обвал. Прохода здесь никогда и не было. Мы заблудились. Так ведь? — Нет, нет, — охотник ещё раз посмотрел на стену, обвёл тоннель взглядом, после чего пошёл обратно. Все последовали за ним, опасаясь остаться в полной темноте и боясь, что их бросит проводник, пусть и такой плохой. — Нет, — снова повторил Дариус, но на этот раз упрямо. — Это правильный тоннель. Там должен быть ход, — он вернулся обратно. На этот раз все снова последовали за ним. Древород устало сел на землю и прислонился спиной к стене. Дариус снова посмотрел на преграду, вернулся назад. Так повторилось несколько раз. Остальные путники последовали примеру Древорода, пока охотник метался из стороны в сторону. — Откуда ты знаешь, что это тот ход, что ты не ошибся? Как ты знаешь, какой тоннель верный? — спросила Мелания. — Знаю и всё, — ответил охотник. Видимо, ему не хотелось открывать свою тайну, но, проследив за проводником несколько раз, девушка заметила, что он оглядывает стены — значит, мужчина знает тайный знак, оставленный на стенах строителями этого подземного лабиринта. Вдруг Дариус остановился. — Разве что… — он сделал несколько шагов на встречу стене, что преграждала им путь. — Разве что мы дошли до двери. — До какой двери? Но мужчина, как обычно, не ответил на вопрос. Он подошёл к стене вплотную и начал её осматривать, водить по ней руками, пока что-то не издало звук, похожий на звон тонкой струны. — Что это, — спросила знахарка. — Это сеть, — тихо ответил мужчина. — Они заперли дверь сетью. — Кто это они? Зачем? — девушка поднялась и стала следить за тем, что делает мужчина. На мгновение она увидела отблеск огня между его ладоней, а уже в следующее мгновение по стене пробежал тонкими нитями, напоминающими огромную узорчатую сеть, огонь, и тут же исчез. — Это сколько же нужно нитей, чтобы такое сплести, — отозвался Древород. В то время Дариус содрал остатки сети, сделанной из нитей, сплетённых арахнами — такие нити очень крепкие, но их можно разрушить огнём. Когда последние остатки плетива были разорваны, путешественники услышали металлический скрежет, часть стены отклонилась и между камнями показалась тонкая щель, оттуда повеял ветер и поднял несколько верхних песчинок из земли. Вслед за сквозняком, несколько мгновений спустя, из щели потянулась тоненькая струйка дыма, еле различимая в полумраке. Дариус приоткрыл дверь шире и оттуда тут же что-то выкатилось. Мужчина отпрянул, остальные сделали так же. Мужчина уставился на чёрный, обугленный череп. Он дышал быстро и прерывисто. Казалось, эта находка больше всех поразила именно его. Неожиданно, как для охотника за головами. Древород поднялся и собирался приоткрыть вход пошире. — Нет, — Дариус удержал его руку. — Нам нужно найти другой путь. Мы переждём бурю в тоннеле, а потом просто продолжим путь. — Не дури. Ты что, черепа боишься? Мёртвые не навредят, в отличие от живых, — и высвободив руку, мужчина распахнул дверь. Из прохода выпало несколько обугленных скелетов, повалил дым, мужчины закашлялись. — Что это? — скривившись, уставился на тела моряк. — О, великая сова, — прошептала Мелания. — Их сожгли заживо? — девушка почувствовала, как подступила волна тошноты. — Ведь так? Их сожгли заживо? Картины прошлого вдруг очень чётко и ярко подступили, слёзы навернулись на глаза. — Нет, нет! Я туда не пойду. Нет. Дариус прав. Нам нужно вернуться. Прошу вас. Я туда не пойду, я не смогу, — знахарка заплакала бы, но сил уже совсем не было. Она обняла Мину и задрожала, изо всех сил девушка пыталась не потерять контроль над собой. — Да вы издеваетесь что ли надо мной? — спросил Древород. — Мы туда пойдём. Слишком поздно чтобы поворачивать обратно. И не забывайте — там может быть вода. При последних словах головы повернулись к двери — жажда победила страх. Мысли о воде снова заполонили их. — А откуда там дым? — вдруг спросил моряк. И правда, откуда? — Вот и узнаем, пошли, — Древород решил не откладывать путь и ждать, пока его спутники снова не передумают. Он забрал у Дариуса светильник и протянул руку дочери и они вошли в распахнутую дверь. Мелания и Дариус некоторое время ещё медлили, но, оставшись в непроглядной темноте, пошли следом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.