ID работы: 3269586

Бархатцы

Слэш
R
Завершён
170
автор
Morning Glory бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 122 Отзывы 51 В сборник Скачать

5. Встреча.

Настройки текста
Чем-то взбудораженный, как всегда, Амелл позвонил и попросил о встрече после пар около главного входа. Андерс уже привык к подобным закидонам друга, зная, что проще будет сходить, чем объяснить, почему не можешь, и потому в назначенное время стоял неподалёку от дверей, слушая музыку. Из забытья его вырвал лёгкий толчок в бок от Дайлена. Тот уже что-то говорил, судя по открывающемуся рту, и Андерс выключил песню. – Привет. – Здравствуй-здравствуй, – друг был в отличном настроении. – У тебя есть планы на сегодня? Андерс прикинул и осторожно ответил: – Хотел доделывать лабораторные, вообще-то… А что? Опять какие-то сомнительные вечеринки? Дай принял обиженный вид. – Скажешь тоже. Просто хотел прогуляться. И пообедать вместе с остальной семьей, – он широко улыбнулся. Вот оно что. Ну, перспектива общения с малоизвестными людьми не прельщала Андерса, но Амелл же не отвяжется. Да и судя по его разговорам о новоиспеченных братце и сестричке, о том, какие они классные, помогают обучать собак в каком-то центре, а Бетани ещё и хочет пойти учиться на дизайнера, что мама стала почти прежней… Судя по всему, Дайлену очень важно, чтобы они все хотя бы знали друг друга. Андерс согласно кивнул, следом за другом расплываясь в невольной улыбке. Так они простояли, болтая, ещё несколько минут, а затем Андерс выхватил в толпе очень знакомое и неприятное лицо. Он быстро отвёл взгляд, но бородатый уже поймал зрительный контакт, улыбнулся и направился к ним. Андерс поспешил отвернуться, зашипев Амеллу: – А теперь спасай меня. К нам идет тот самый маньяк, который знает обо мне всё. – Тот фрик-то? – Дайлен сощурился. – Отобью у него всю охоту приставать к тебе. – О, мой спаситель, – прыснул со смеху Андерс. – Он шире тебя в два раза, защитничек. – Ничего, и не в таких передрягах бывали, – где он, кстати? – Амелл завертел головой по сторонам. – И вообще… О-ох, блядь, – он увидел приближающегося Хоука, неприязненный взгляд Андерса, направленный на него, и с чувством выматерился. В конце как ни в чём ни бывало добавил: – Привет, Гаррет, – и обменялся с этим маньяком крепким рукопожатием. До Андерса дошло не сразу. Но как только он увидел лицо Дая, изо всех сил старающегося не заржать, и чуть виноватую улыбку бородатого, осознание накрыло его с головой. Он пару секунд постоял с приоткрытым ртом, задохнувшись от возмущения, а затем отмер и с силой заехал Дайлену по плечу: – Ах ты, моржовый хрен!.. А ты, – повернулся к Гаррету, – ты, блядь, дурил мне голову своими повадками детектива. Таинственный бородатый, сукин ты сын! Да вы оба охренели в кость, шутники, блядь… Тут Амелл не выдержал и рассмеялся в голос, согнувшись почти пополам, что взбесило Андерса ещё больше. Он резко замолчал и сжал зубы, проклиная день, когда к нему подошёл этот долговязый мудак – точнее, оба долговязых мудака – и развернулся, чтобы уйти, но Дай потянул его за запястье: – Постой-постой, не обижайся. Я и сам не знал, что он твой маньяк, клянусь. – И снова прыснул со смеху, тут же скроив замогильную мину. – Андерс. Я серьезно. Я был не в курсе. Андерс выдернул руку из захвата, смерив друга презрительным взглядом, но уйти больше не порывался Амелл тем временем насмешливо повернулся к Гаррету, складывая руки на груди. – Ну-ка, маньячина, рассказывай, как ты его выследил? – Несколько раз видел вас вместе, ещё до того, как мы с Дайленом познакомились. А когда он стал рассказывать мне про лучшего друга, просто догадался, – Гаррет с улыбкой пожал плечами. – Извини, что напугал. – Почему сразу не сказал? И не льсти себе, я не боялся тебя, – буркнул Андерс, вдруг почувствовав себя невероятно глупо. Предположения о пухлой папочке с пробами волос показались такими детскими… а ведь можно было догадаться, что реальность гораздо прозаичнее. И ещё он обо всех своих подозрениях рассказал Амеллу. Фак. – Не знаю, – честно признался Гаррет. – Не думал, что это так сильно тебя напряжёт. А позавчера ты сбежал, не дав мне и слова сказать. Дайлен открыл было болтливый рот, но под взглядом друга захлопнул его, протянув лишь: – Я-ясно. – И повисло слегка неловкое молчание. – Эм… пойдем обедать? – прервал тишину Хоук, засунув руки в карманы куртки. – Я на машине, можем съездить, куда захотите, – и посмотрел на Андерса. Амелл с радостью подхватил идею, предлагая зайти хотя бы за кофе, но Андерс упрямо помотал головой. – Я поеду домой. – Опять ты за своё, – огорченно протянул Дайлен, вздыхая. – Не каждый день узнаешь такие чудо-новости, – огрызнулся он в ответ. – И вообще, я устал. Хоук ссутулился и уже ничего не пытался сказать, просто смотрел на Андерса с нечитаемым выражением лица. Но непробиваемый Дай не сдавался и принялся то нытьём, то шантажом уговаривать друга. Сошлись на компромиссе - поужинать в центре, и Андерс даже позволил забрать себя на машине. Уже ковыряя ключами в замке, Андерс поймал себя на мысли, что даже не злится на дурака-Амелла. Да, тот вечно лезет, язвит, не даёт пожить спокойно, но хоть как-то разгоняет вечное уныние. «Которого и так многовато», – резонно заметил внутренний голос. * * * Андерс сидел на заднем сидении в такси, опираясь о тёплое плечо Дайлена, и изо всех сил пытался понять, как же можно было так напиться. Он поглядел в окно, силясь разглядеть, едут они куда-то или нет, но в глазах мягко двоилось да плавали желтые огоньки, и он со вздохом принял поражение. – Мы едем домой, Дай? – протянул он, расслабляясь ещё больше. – Конечно, – усмехнулся друг. Тот был почти в такой же кондиции, но как-то умудрялся сохранять вертикальное положение – видимо, потому, что с другой стороны его подпирал Гаррет. Гаррет… этот Хоук оказался не такой уж и скотиной, подумалось Андерсу. Поначалу, памятуя подставы бородатого маньяка, он ёжился и грубил в ответ на попытки общения, но затем расслабился, вступая в интересные споры с ним и Амеллом. А говорить действительно было о чём. Они обсуждали всё на свете, – от учебы до исследований океана, от любимых книг до новинок кинопроката. Решили сперва нагулять аппетит в парке, но просто бродить всем троим надоело довольно скоро – к тому же, ноябрь на дворе, холодно, и компания направилась в сторону ближайшего кафе. «Тут-то и стоило мне уйти», – вяло ругнул себя Андерс. После еды Дай захотел выпить, а Хоук угощал, поэтому вскоре на их столике сгрудились пустые стаканы из-под выпивки и шотов, а разговоры потекли всё более бессмысленные и весёлые. Ему самому уже не хотелось уходить, да и Дайлен резонно заметил, что Андерс слишком редко выбирается отдыхать… ну, и как-то неудобно было уходить… и вот он тут, валяется на Амелле и изо всех сил пытается не уснуть, пока не доберется до мягкой постели. Андерс плыл в мягком потоке, не замечая, что творится вокруг. Машина останавливалась на светофорах, поворачивала, его качало из стороны в сторону, убаюкивая ещё больше. От Дайлена почему-то ужасно вкусно пахло, и Андерс прижался поближе, окутанный этим запахом. Захотелось поделиться открытием. – Ты сменил парфюм? – пробормотал он, не открывая глаз. – Раньше от тебя не так вкусно пахло. Голос Хоука дружелюбно произнёс откуда-то сверху: – Я не пользуюсь духами. И я не Дайлен, Андерс. Он открыл глаза и тут же закрыл снова, осознавая услышанное. – Где Дай? – Только что вышел около своего дома. – Значит… я лежу на твоих коленях?.. – На моих, – покладисто согласился Хоук. Его голос чуть напрягся, но Андерс этого, естественно, не заметил. В нормальном состоянии он бы отскочил, сердясь на себя за оплошность, но сейчас было настолько всё равно, что он лишь повёл плечами, укладываясь поудобнее, и невнятно заметил: – Что ж… так тому и быть, значит. Гаррет назвал водителю следующий адрес, но Андерс уже не слышал его, проваливаясь в полудрёму. Как не видел и отчаянного, радостно-тоскливого взгляда, направленного на него.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.