ID работы: 3258197

Nothing Gold Can Stay.

Слэш
Перевод
R
Заморожен
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 33 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 1.2

Настройки текста
В пустынной кухне, расположенной около кабинета химии, рядом с уютно трещащей кофемашиной Бильбо и Гендальф усаживаются за столик около окна. Дождь уже не кажется таким ужасным, и Бильбо с интересом смотрит на своего бывшего работодателя и наставника. - Знаешь, - говорит Гендальф, ища что-то в своей сумке, - если ты был уволен только из-за того, что ты был, кхм, слишком непослушным, это не значит, что ты должен останавливаться. Бильбо хмурится. - Нет, нет, ничего такого. Я знаю, что Саруман взял его на себя, чтобы разрушить твои шансы на успешную карьеру. Гендальф говорит об этом с легкостью, такова его природа, и Бэггинс приятно удивлен отсутствием горечи где-то внутри себя. Бильбо знает, что он был прав, и выполнения его обязанностей в Бри было всегда отличным. В некотором смысле он понимает, что когда Гендальф ушел в отставку, а его место занял Саруман, люди только спускались по своим карьерным лестницам. Ему было очень тяжело покидать студентов из Бри, так как они были единственной хорошей стороной всего этого бедлама. Но Бильбо знал, что вся эта личная борьба, которой он должен был подвергнуться, чтобы остаться только для них, не стоила того. Ему действительно надо записать все эти мысли куда-то и читать их перед тем, как пойти в кровать, в подобные тоскливые дни. - Почему ты здесь, Гендальф? - спрашивает он, возможно, с большим нажимом, чем хотел, но старика это ничуть не беспокоит. А Гендальф лишь улыбается и вытаскивает толстый кожаный переплет из своей сумки. - Ладно, ладно, - заявляет он, вынимая следом бумажную папку и двигая ее по столу к Бильбо. - Скажи мне, как много ты знаешь об Эреборе? - Страна?... - мямлит Бильбо, держа папку открытой, но захлопывает ее в ту же секунду, заметив прекрасный герб на первой странице. - Да, страна, - отвечает мужчина, и когда Бэггинс смотрит на него, глядит в ответ, с надеждой во взгляде. Позже, он думает, что должен был признать его тогда - свет волнения в глазах, слишком, слишком опасный. - Ммм... - он прочищает свое горло. - Это Европейская монархия на севере, мне кажется, где-то между Швейцарией и Италией, так? Она довольно крошечная. - Конечно, - Гендальф кивает. - Она размером с обычную американскую столицу, если бы не горы. Часть ЕС*, но страна все еще сохраняет свою валюту, полагаю, ее называют коронами. Ее ВВП** один среди самых высоких в Европе, а после незабываемого государственного переворота двенадцать лет назад, Эребор - одно из самых политически стабильных мест. - Потрясающе, - произносит Бильбо, вставая, чтобы сделать кофе. - Но почему ты рассказываешь мне все это? И ты так и пьешь - два кубика сахара, без молока, верно? - Верно. А рассказываю я тебе все это потому что там есть неплохая вакансия. Бильбо смеется. Он не может помочь ему. - В Эреборе? - спрашивает он. - Гендальф, ты знаешь, я заинтересован в новых событиях, но вся моя жизнь здесь... - О, я рад, что твоя любовь к драме никуда не исчезла, - мужчина хихикает. - Могу я напомнить тебе, что мы в Англии? Полет займет всего четыре - пять часов. Тем более, я тебе еще даже не сказал, что это за работа. Бильбо тяжело вздыхает и ставит чашки с кофе на стол, а сам садится на стул, скрестив руки на груди. - Хорошо, - говорит он снисходительно. - Говори, что за работа? - Король ищет личного преподавателя для своего племянника, наследника престола. В течение некоторого времени Бильбо ошарашенно смотрит на Гендальфа. - Ну... Это не совсем мое направление, - наконец-то выдавливает из себя он. - Ох, забудь. Прочитай файл. Мальчику тринадцать лет, и я понял, что он довольно очаровательный. - Почему я? - просто спрашивает Бэггинс. - Почему ты предлагаешь это мне, а не кому-то другому? - Я думал, тебя это заинтересует, - невинно отвечает мужчина. - Я заинтересован, правда. - Правда? Тон слишком фамильярный, и он ловит себя на том, что откидывается на спинку стула и скрещивает руки еще сильнее. Бильбо считает, что не может вытерпеть осуждения Гендальфа. - Знаешь ли, мне и тут очень хорошо... - неуверенно произносит он, смотря в окно. Он уже знает, что мужчина начнет: "Школа очень хороша, как и город. Плата не огромна, но эта работа едва ли может сделать человека богатым..." - Мне нравится здесь. Итак, работа. Гендальф, я очень рад видеть тебя, а предложение просто отличное, но, боюсь, это не мое. Когда он все-таки решается взглянуть на друга, тот не выглядит злым или оскорбленным, нет. Он просто расстроен. Черт, ну и как же с этим смириться? - Я вижу, ты изменился, Бильбо Бэггинс. И не в лучшую сторону. Я помню времена, когда ты был готов бросить все и помчаться на поиски новой жизни. Бильбо тихо стонет, но мужчина еще не закончил. - Ты организовал студенческое восстание в одной из десяти лучших школ! - Гендальф продолжает наступать, отчего Бэггинса почти тошнит. - Ты управлял незаконной библиотекой из своего офиса, помнишь?! О, да, я знаю об этом. Саруман был очень красноречив в своих жалобах. - Да, и Саруман был тем, кто уволил меня из-за всего этого, более того... - Более того! - Гендальф, пожалуйста! Старик приподнимает бровь, и Бильбо осознает, что стоит прямо, с руками в воздухе, собираясь отстаивать свою позицию до последнего. Он отступает назад, и Гендальф усмехается. - Что ж, я рад, что, по крайней мере, в тебе осталась та же дерзость, - Бэггинс сразу же покрывается румянцем и натягивает свой свитер на руки, а мужчина улыбается почти печально. - Я не хотел бы наблюдать, что все это пропадает зря. Он подходит и хватает таинственный файл, игнорируя насмешливый взгляд Гендальфа, чья улыбка становится шире. - Хотя бы позволь пригласить тебя на ужин, - он показывает пальцем куда-то за окно. - Твое решение может измениться, ведь у меня есть машина. Я знаю, насколько сильно ты ненавидишь дождь. Бильбо фыркает. - Незабываемая вещь обо мне. Мужчина хихикает и допивает свой кофе, а Бэггинс рассматривает острый наконечник оберточной бумаги, торчащий из сумки. - Знаешь, - говорит мужчина, вставая со стула и надевая свое пальто, - в Эреборе намного меньше дождей. Да и температура там не такая непостоянная. - Прекрати. ______ * ЕС - Евросоюз ** ВВП - Валовой внутренний продукт — это совокупная рыночная стоимость всех конечных товаров и услуг, произведенных в экономике (внутри страны) в течение одного года.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.