ID работы: 3248054

Predator

Слэш
R
Заморожен
33
автор
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 53 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Вопреки сложившейся ситуации Сайто обдумал всё очень последовательно и спокойно. Он не стал задерживаться возле места происшествия, поскольку не имел особого желания увязнуть в допросах и пересматривать затем по новой расписанный на полгода график. Дома он окончательно привёл свои мысли в порядок. Если бы сосед действительно имел намерение избавиться от своей гостьи, то у него было достаточно времени на это, пока она находилась у него дома. Поэтому при всей подозрительности незнакомца Сайто отнюдь не торопился сваливать на него вину, руководствуясь лишь здравым рассудком. Однако независимо от того, насколько тот парень был причастен к убийству, Сайто было бы интересно узнать, как он отреагирует на новость о смерти девушки.       Мужчине приходилось взаимодействовать с людьми самого разного склада ума, с самыми разными характерами, с самыми разными навыками и профессиями. Опыт работы с полицейскими накопился в достаточном количестве, поэтому Сайто вполне здраво оценивал собственные возможности относительно прояснения всех фактов в происходящих событиях. Если соседа пытается прижать какая-нибудь преступная группировка — то для своего же блага от этих разборок стоит держаться подальше. Потому что здесь не будет долгих киношных разговоров — просто сразу пустят пулю в лоб и не станут разбираться, как много известно попавшемуся им стороннему человеку.       ...Своё обычное время подъёма на этот раз Сайто безбожно проспал. Сонно щуря слезящиеся глаза, он с неприятным удивлением обнаружил, что ещё два с лишним часа назад должен был начать работать. К счастью, подобные сюрпризы происходили не настолько часто, чтобы доставить какие-то проблемы, но в не самом лучшем расположении духа Сайто заставил себя подняться, торопливо позавтракать и приняться за главу. Принятие кофе было решено совместить с набором текста, так что звонок в дверь застал врасплох — бежать что обратно до кухни, что до комнаты в этом случае было достаточно долго. Решив, что заставлять ждать — это более грубый тон, нежели встречать с кружкой кофе, Сайто направился в прихожую. Консьерж без предварительного предупреждения жильцов не впустил бы в дом никого постороннего, периодически приходящий сюда редактор Сайто ему хорошо знаком, так что даже не было нужды смотреть в глазок...       Только онемевшие враз пальцы удержали кружку от падения на пол. Новый жилец из квартиры напротив улыбнулся почти как в тот раз, разве что более открыто и мягко. Но лукавое выражение зелёных глаз совершенно не изменилось.       — Простите, должно быть, я помешал? — приятный бархатистый голос заставил руку взметнуться, чтобы с треском захлопнуть спасительную дверь, но лёгшие поперёк пальцы подавили этот порыв без видимого усилия. Гость убрал руку, как будто ничего не произошло, и дверь не пытались закрыть перед его носом.       — Но, пожалуй, это не повод, чтобы не поздороваться с соседями как подобает, — словно бы невзначай заметил пришелец с лёгким упрёком. Это наконец помогло Сайто немного прийти в себя и убедиться, что в этом визите нет ничего удивительного. Вот только сомнительно, что он расскажет об истинных причинах.       У Сайто было немного времени, чтобы решить, как себя вести. Несомненно, его просто хотят проверить. А поскольку лишние проблемы писателю совсем не требовались, значит, нельзя подавать вида, что Сайто кого-то или что-то видел, пока пришедший сам не начнёт задавать вопросы.       — Доброе утро. Простите, что не зашёл поприветствовать раньше. Надеюсь, вам нравится этот дом, — дежурно произнёс Сайто, сам невольно поразившись тому, как просто дались ему традиционные фразы приветствия в столь неоднозначном положении.       — Лучше поздно, чем никогда, не так ли? — столь же непринуждённо заметил визитёр. — Окита Содзи, к вашим услугам.       — Сайто Хадзиме. Рад знакомству.       — Взаимно, однако вынужден предупредить, что я не люблю церемоний, поэтому предлагаю забыть о формальностях — достаточно обращения по имени, что скажешь, Хадзиме?       — Не возражаю, Содзи, — завершил знакомство Сайто, с неудовольствием подумав, что тот уже обратился по имени. Вне всяких сомнений, этот Окита — весьма и весьма проблемный тип. И наличие у него разного рода недоброжелателей теперь кажется более чем вероятным.       — Славно, я могу войти?       — Прошу. Можешь присоединиться к завтраку, — предложил Сайто, смирившись с тем, что гостя придётся принять.       — Простите за вторжение, я не откажусь!       Непринуждённые отвлечённые разговоры Окиты через какое-то время ослабили бдительность Сайто. На какой-то момент он почти поверил, что тот действительно заглянул просто, чтобы познакомиться с жильцом расположенной рядом квартиры. Сейчас, при более близком знакомстве, Окита не производил впечатления опасного человека. Ощущения при первой встрече с ним окончательно утратили смысл. Почему Сайто так отреагировал на него? Писатель доверял своей интуиции, но почему тогда она молчит сейчас?       — ...Хадзиме, можно кое-что прояснить? — Окита неторопливо и со вкусом глотнул кофе.       — Что именно?       — Ты встречал тут моих... знакомых?       Определённо, если интуиция не обманывала, то сейчас она сыграла злую шутку... Ложь была заведомо проигрышным вариантом. Если Окита каким-то образом знал, что Сайто видел его посетительниц, то своими увиливаниями мужчина лишь возбудит ненужное недоверие.       — Да, видел кое-кого, — подтвердил Сайто. Окита не похож на бездумного головореза, так что если объяснить ему, что ты не собирался вмешиваться в его дела, то он, пожалуй, сможет это понять.       — И вчера тоже? — на этот раз даже беззаботный тон Окиты не смог скрыть его напряжения.       Сайто кивнул, пытаясь определить реакцию Окиты. Тот, не торопясь продолжать расспрос, угрюмо опустил голову. И хозяин квартиры понял, что ему уже известно о судьбе несчастной.       — Я сочувствую...       Окита резко вскинул голову.       — А ты откуда знаешь?..       — Мне не спалось. Вышел ещё до рассвета пройтись и встретил патруль. Я узнал твою подругу.       Окита какое-то время смотрел на него очень пристально, но, кажется, поверил в объяснение, которое, собственно, было вполне правдивым.       — Её звали Чизуру, — с тяжёлым вздохом сказал Окита.       — Почему ты её не проводил?       — Были причины, — неожиданно резковато ответил Окита. Однако Сайто не намеревался обвинять того в невнимательности, поскольку уже понял, что Окита на самом деле подавлен — от наигранно бодрого настроения не осталось и следа.       — Я понимаю. Мои соболезнования.       — Спасибо, — Окита поднялся из-за стола. — Не смею больше отвлекать. Был рад знакомству. Ещё увидимся.       — До встречи, — даже из вежливости Сайто бы сейчас и не подумал настаивать на том, чтобы гость задержался.       Как только дверь за Окитой закрылась, Сайто устало прислонился к ней спиной, испытывая желание сползти вниз безвольной массой. Разумеется, он от души надеялся, что их с новым знакомым пути больше не пересекутся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.