ID работы: 3231737

Проводник света (Conductor of Light)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
661
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
661 Нравится 114 Отзывы 142 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Телефон Джона, который он только что использовал, чтобы послать убийце смс, зазвонил, когда инспектор Лестрейд вновь ворвался в его жизнь. Вооружившись командой судмедэкспертов, он с торжеством посмотрел на розовый чемодан и сел в кресло перед Шерлоком. - Мы ищем травку, – произнёс Лестрейд заранее спланированное оправдание, и Шерлок громко запротестовал – и точно, подумал Джон – толпа судмедэкспертов прошлась по всему, что было в квартире. Немного позже, после того как Шерлок продемонстрировал свою хвалёную дедукцию, он набрал на поисковом сайте «jenny.pink@mephone.org» в качестве имени пользователя, Джон остался следить за работой сайта, а затем Шерлок приказал Лестрейду направить большую часть сил в погоню за точкой на карте. Когда выяснилось, что телефон должен быть в 221b, Джон рассказал Лестрейду, что они переписывались с убийцей, а затем, когда он увидел, что Шерлок бесшумно выскользнул из гостиной, он позвонил снова. Но Холмс не вернулся.

***

К тому времени, когда Джон обновил сайт, он заметил, что точка на экране, обозначающая местоположение телефона, сдвинулась. Когда Джон понял, что именно происходит и поймал такси, Шерлок сидел напротив серийного убийцы в тускло освещённом, плохо обставленном помещении. Он признавал, что это было хорошее место для убийства. Тихое, уединённое, безлюдное. Но до сих пор единственным, что сделал убийца, было размахивание зажигалкой. И когда происходящее стало вдруг таким интересным? - Серийным убийцей много не заработаешь, – сказал Шерлок в ответ на трагическую предысторию убийцы. - Вы удивитесь, – ответил Джефферсон Хоуп, и по спине Шерлока побежали мурашки, когда тот наклонился ближе. - У Вас есть почитатель, мистер Холмс, – сказал таксист. – И не просто почитатель. Чёрная рука. Ухмыляясь пристально внимающему ему Шерлоку, он продолжил: - Вам бы он тоже понравился. Настолько, что вы могли бы... пожать друг другу руки. - Он отправил Вас сюда в качестве свахи? – презрительно ответил Шерлок. - Ваш брат тоже так думает. Это заявление повергло Шерлока в шок. На самом деле, проникнуть в британское правительство было до смешного легко, но одурачить Майкрофта? - Никто не подозревает таксиста, мистер Холмс. Я привёз своего нового друга прямо в объятия Майкрофта Холмса и был посвящён в каждое слово, слетевшее с их губ во время разговора. И, надо сказать, из этой беседы я понял, что Вы вполне соответствуете моему работодателю. Шерлок переваривал эту информацию. - Вы назвали его Чёрной рукой. Но ни у кого не бывает чёрной полуденной маны. - Он натирает ладони специальным порошком, так что никто не знает, каков его истинный цвет. Его полуденная мана окрашена в чёрный. - Как дым, – прошептал Шерлок. Хоуп усмехнулся. - Вы великолепны, мистер Холмс. Блестящи. И Вы так прочно завладели вниманием Чёрной руки, что единственный вывод, который можно сделать – это соответствие потенциалов, – он указал на перчатки Шерлока. – Вы ещё не встретили своего потенциала. Тем не менее, Ваша полуденная мана очень сильна. - А я думал, Вы настоящий гений, – сказал Шерлок и, поморщившись, отвернулся. Глаза Хоупа заблестели. - Так... так Вы думаете, что уже встретили своего потенциала? – Он хмуро взглянул на Шерлока. – Я знаю, как люди думают, мистер Холмс. Я могу читать их. Скажите, почему Вы ещё не взялись за руки? Шерлок нетерпеливо ёрзал на месте, пока его изучал убийца. Наконец, Хоуп сказал: - Этот человек, мистер Уотсон, Ваш предполагаемый потенциал... Вы проверяли его, потому что никогда до конца не верили в потенциалов и сейчас Вы боитесь. Вы не можете потерпеть неудачу, но пока у Вас нет потенциала – это извинительно; в противном случае Вы станете жалким. Таким как все. Зависимым от других. Желудок Шерлока сжимался от каждого слова как от удара бьющего с ошеломляющей точностью бича, гениальность убийцы больше не ставилась под сомнение. - Вы впустую тратите время, занимаясь извозом, – выдохнул Шерлок. - Более того, Вы знаете, что Вы великолепны, – продолжал Хоуп, и его слова увлекали детектива помимо его воли. – И чрезвычайно привлекательны. А мистер Уотсон – скучен и банален, и вряд ли достоин стоять с Вами в одном ряду, не говоря уже о равенстве потенциалов... вы не ровня друг другу. Звон двух пузырьков, в каждом из которых было по одной таблетке, нарушил оцепенение. Несколько минут, пока Хоуп продолжал говорить, Шерлок рассматривал один из них на свету, и ему ещё никогда в жизни не было настолько нескучно. - А Чёрная рука не рассердится, когда узнает, что Вы убили его потенциала? – спросил Шерлок, когда капсула почти касалась его соблазнительных губ. - Если Вы на самом деле его потенциал, – ответил Хоуп, – Вы не умрёте. В ту же секунду пуля вылетела из пистолета Джона, разбила окно, пробила насквозь сердце Хоупа и застряла в стене.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.