ID работы: 3231737

Проводник света (Conductor of Light)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
661
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
661 Нравится 114 Отзывы 142 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Антея подтвердила, что это – на самом деле место преступления. Такси высадило Джона неподалёку от патрулировавшей периметр женщины-полицейского, и он заковылял к ней, надеясь, что его потенциал был её коллегой. Очевидно, она охраняла место преступления, прохаживаясь вдоль специальной ленты и отгоняя любопытных прохожих. Она подняла руку задолго до того, как Джон приблизился к ленте. - Здравствуйте, я… эм, я ищу Шерлока Холмса. Вы его знаете? – спросил Джон, подходя к ней. Женщина нахмурила брови, а голубые огни полицейских мигалок бросали блики на её недовольное лицо. - Вы хотите поговорить с фриком? – недоверчиво спросила она, скрестив руки на груди. - Если Вы имеете в виду Шерлока Холмса, то да. Он здесь? - Только что приехал, – язвительно ответила женщина. – Почему? - Это личное дело. Если Вы знаете, когда он освободится, я могу подождать. Полицейская фыркнула, её кудрявые волосы задорно подпрыгнули. - О, он здесь не работает. Джон почесал голову, он окончательно запутался; если его потенциал не был полицейским, но полицейские его знали, зачем ему было приезжать на место преступления? - Вы знаете Лестрейда? – решился Джон. - Да, он мой босс. Детектив-инспектор. Извините, но кто Вы? - Никто, – быстро сказал Джон. Ему просто придётся подождать, пока Шерлок появится и… - Что это? – резко спросила полицейская, прерывая его мысли и указывая на него. Смутившись, Джон посмотрел на неё. - У вас в руках, – поспешно пояснила она. Вот дерьмо! Он не надел перчатки после встречи с нелепым мужчиной с зонтом. - Это цвет фрика. Вы – его потенциал? – спросила она тихим голосом. - Я не знаю, – тяжело ответил Джон. – Может быть. Я так и думал, но... - Послушайте моего совета. Держитесь подальше от Шерлока Холмса. - Что? - Он сбежал? Оставил Вас? - Ну... - Потому что так он обычно делает. Он ненадёжен, и он всегда будет Вас подводить, – страстные интонации в её голосе стали заметнее. – Он ненормальный. Он психопат, – вес этого диагноза полицейской повис в воздухе между ними. - Ведь если вы с ним встретились, почему не взялись за руки? – спросила она. Заметив, как Джон отшатнулся от этого вопроса, женщина добавила: - Я просто никогда не думала, что у него может быть потенциал. Никто не мог с ним работать, если только он не был таким же звезданутым, как Холмс. А Вы таким не кажетесь. - Ты, как всегда, проницательна, Салли, – раздался глубокий голос из-за спины полицейской, и они повернулись, чтобы обнаружить объект их беседы спокойно стоящим перед ними. – Даже если ты сделала этот вывод прошлой ночью не у себя дома, – принюхавшись, добавил он. Шерлок легко шагнул к ним и поднял полицейскую ленту. - Джон, – твёрдо произнёс он. Джон посмотрел на Салли, ожидая подтверждения, а она раздражённо закатила глаза. - Ох, да иди уже, – мрачно пробормотала женщина. - Ты потратил слишком много времени, чтобы сюда добраться, – сказал Шерлок, когда они подошли к заброшенному зданию, залитому светом полицейских прожекторов. - Ну, я встретил Вашего брата, – ответил Джон. - Ради бога, – возмущённо выплюнул Шерлок. – И чего же он хотел? - Пытался предостеречь меня. Казалось, он убеждён, что я – не Ваш потенциал. Как и все остальные... кого я сегодня встретил, – Джон поджал губы, глядя в лицо Шерлока и ища хоть какие-то отголоски эмоций, которые могли бы подтвердить или опровергнуть происходящее. Шерлок внимательно посмотрел на него и немного смутился. - Можно я воспользуюсь твоим телефоном? – Вместо ответа спросил Шерлок. Джон вздохнул и передал ему мобильный. - Не думаю, что многие будет работать в ночь Дня Великого Света, – сказал Джон, чтобы хоть как-то заполнить тишину, пока Шерлок с кем-то переписывался. - Они все используют эти веб-сайты. Отслеживают Дом души. Напишите список мест, где был Дом Вашей души, и посмотрите, если ли совпадения, – Шерлок вернул телефон Джону без каких-либо ещё комментариев о потенциалах, и они пошли к дому.

***

К тому времени, когда они добрались до места преступления – комнаты на втором этаже, Джону удалось собрать несколько обрывков информации о его предполагаемом потенциале, в том числе непонятную должность и общую оценку, выраженную прилагательным «высокомерный». Но когда Шерлок обошёл вокруг тела женщины и начал говорить, восприятие Джона изменилось: высокомерие Шерлока отошло на второй план, а вскоре было вытеснено чистейшим восхищением. - Она собиралась провести в Лондоне одну ночь – праздник Великого Света, её полуденная мана – розовая – ещё не полностью исчезла, прежде чем вернуться домой в Кардифф, – сказал Шерлок. От замечания Джона детектив вспыхнул явным удовольствием, совсем не отличаясь от того, как Джон отреагировал несколько минут назад, когда Шерлок попросил его продемонстрировать свои медицинские навыки. И несколькими минутами позже предсказание Салли сбылось, когда Холмс заорал «РОЗОВЫЙ!» и бросился из здания.

***

Вернувшись на первый этаж, Джон безропотно снял костюм судмедэксперта, передав его Лестрейду. За костюмом последовали латексные перчатки. - Держись, – взволнованно сказал Лестрейд. – Ты же потенциал Шерлока? - Да… Нет. Я не знаю. Я встретил его только сегодня. - Чтобы узнать ответ на этот вопрос обычно хватает одной встречи, – сказал Лестрейд и поднял бровь. Джон кивнул и надел кожаные перчатки, чтобы скрыть яркий свет полуденной маны на ладони. - Я так думал, но ему, кажется, никто не нужен, – невесело рассмеялся Джон, чтобы скрыть ядовитое сомнение, просочившееся в его слова, но Лестрейд не поверил ему. - Боже, помоги мне, – сказал он, – но Шерлоку правда кто-то нужен. Если этот человек ты, дай ему шанс. - Несколько шансов? - Да, возможно, ему потребуется несколько шансов. Другие офицеры позвали Лестрейда, и, зная, что его присутствие больше не было нужным (да и было ли оно таковым хоть когда-нибудь?) или желательным, Джон направился к выходу с места преступления. Полицейская заранее подняла ленту, когда он подошёл, и Джон отправился ловить такси. - Я имела в виду именно то, что сказала раньше, – крикнула ему вслед женщина. – Держитесь от него подальше. Мысли Джона были невесёлыми и запутанными, когда он остановил такси и поехал к своей старой пустой муниципальной квартире, выделенной ему после отставки.

***

Джон был в десяти минутах от места назначения, когда запищал телефон. Должно быть это Гарри – может, она нашла свой потенциал? Ведь была почти полночь! Нет – неизвестный номер. [Входящее сообщение: номер неизвестен. 23.52] 221b Бейкер-стрит. Приходи, если удобно. Шерлок. Если удобно? Он был на другом конце Лондона, была полночь и Праздник Великого Света. Кто знает, сколько потребует этот таксист сверх обычного тарифа. Джон подумывал вернуться к фонтану; может быть, там его ждал истинный потенциал, мучаясь в ожидании, когда он появится; кроме того, его чёртова трость всё ещё была там. Осталась, когда он побежал за Шерлоком. Джон покачал головой, положив трубку. Цвет их полуденной маны совпадает, ошибки быть не могло. И Шерлок подошёл к нему. У фонтана. Почему он был там и показал свою ладонь, если не думал, что Джон был его потенциалом, но не взял его за руку? Хотя Джон начал понимать, что правила или уставы никогда не были тем, на что Холмс обращал внимание. Это было смешно, все эти вокруг да около. Джон потянулся к телефону, чтобы отправить смс «Ты мой потенциал или нет?», когда тот снова запищал. [Входящее сообщение: номер неизвестен. 23.55] Если неудобно, всё равно приходи. Боже, но это действительно было неудобно. Такси подъехало к его квартире; путешествие оказалось значительно быстрее, чем обычно, и это не удивительно, учитывая, что восемьдесят процентов населения Лондона сейчас торчали на холоде, считая минуты, прежде чем они смогут, наконец, снять свои перчатки. Джон вздрогнул, когда увидел цену на счётчике, и только собирался передать водителю свою карточку, когда его телефон запищал в третий раз. [Входящее сообщение: номер неизвестен. 23.57] Может быть опасно. - Действительно…, – сказал Джон. – Подождите меня, я вернусь через пять минут. Джон бросился наверх. Замок на его двери оказался досадной помехой, и когда он, наконец, ворвался в квартиру, то не теряя времени схватил свой браунинг, спрятал его под рубашку и вышел. - Бейкер-стрит, 221! – воскликнул он, захлопывая дверь машины. Водитель кивнул и отъехал от тротуара. Время близилось к полуночи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.