ID работы: 3212717

Я очень тебя люблю

Гет
NC-17
Заморожен
35
автор
Размер:
20 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 60 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава Седьмая

Настройки текста

Подожди Держись Не бойся Ты никогда не изменишь то, что было и прошло. Oasis — Stop Crying Your Heart Out

      — Я сама могу раздеться, — холодно произнесла она, глядя в его потемневшие глаза. — И лишить меня этого удовольствия? Молния расстегнулась, и платье упало на пол. Марисса стояла посреди спальни в одних трусиках, прикрывая руками обнаженную грудь. Пабло наклонился и поцеловал её в губы. Марисса ответила на его поцелуй. От него пахло одеколоном, смешанным с ароматом мужской кожи. «Боже, это так чудесно» — подумала она. Наконец освободившись от всего, что им мешало, они опустились на постель, и их тела переплелись друг с другом в едином порыве страсти. Она больше не принадлежала себе, погружаясь в мир блаженства, пока вокруг ничего не осталось, кроме слепящих вспышек света. Это было невероятно. Мари не могла найти более подходящего слова, чтобы описать переполнявшие ее ощущения. Когда-то она называла это любовью. Была убеждена, что первобытное вожделение, которое кидало их в объятия друг друга, не может быть ничем иным. Господи, какой же наивной дурочкой была она тогда… Утром был ее первый званый ужин в качестве жены Пабло. Марисса одела голубое платье и золотые серьги, свисающие, с овальной вставкой голубого топаза, подаренные мужем. Пабло, как обычно, был просто неотразим в безупречно скроенном костюме, накрахмаленной белой рубашке и шелковом галстуке. Чисто выбритый, элегантный… и принадлежащий ей. Она носила его фамилию, спала в его постели и в темные ночные часы была почти готова поверить в то, что прошлое исчезло, и впереди их ждало счастливое будущее. Но так ли это? В доме Бустаманте уже начинали собираться люди. «Богатые люди» — беззлобно подумала Марисса, ухоженные, приученные с пеленок играть определенную роль. Они посещали частные школы, проводили каникулы за границей, владели иностранными языками. Когда-то она была одной из них. Пока обстоятельства не изменились, и она на горьком опыте не познала, что, так называемые, друзья весьма ненадежны. Сколько времени пройдет, прежде чем ее спросят, почему они с Пабло повторно поженились? Под маской вежливости будет прятаться любопытство. Шампанское и светские разговоры. Она с этим справится. У нее за плечами большой опыт, к тому же рядом будет Пабло. Ей было интересно разговаривать с писателем о его последней книге, задавать ему вопросы о творческом процессе. Когда его позвал кто-то из гостей, Марисса направилась к Пабло, но ее остановила актриса. — Сол, — вежливо сказала Марисса. — У Пабло есть билеты на мою вечернюю премьеру. — Мы будем с нетерпением ждать вашего спектакля, — ответила Мари. — С тех пор как Пабло ушел от тебя, он не пропускал ни одной моей премьеры. Мариссу так и подмывало уточнить, что это она ушла от него, но она лишь вежливо улыбнулась. — Правда? — Он один из моих самых преданных поклонников. Сол хочет, чтобы она поверила, будто их связывает нечто большее, подумала Марисса. Но зачем? «Как будто ты не знаешь» — презрительно усмехнулась она про себя. — Bonita, — послышался поблизости знакомый протяжный голос, и Мари с улыбкой обернулась. Пабло взял ее руку в свою и поднес к губам. Этот жест выражал глубокую привязанность. Правда, при этом его глаза вопросительно смотрели на нее. Он обратился к ее собеседнице. — Сол. Одна только улыбка этой девушки могла вызвать бурные аплодисменты. — Дорогой, я только что сказала Мариссе, что ты один из самых моих преданных поклонников. — Правда? — Это был самый безобидный ответ, который он только мог придумать. — Сол, ты простишь нас? — продолжил он. — Ты прервал наш разговор на самом интересном месте, — тихо произнесла Марисса, когда они направлялись к остальным гостям. — Сол любит… — он помедлил. — …тебя? — закончила за него Мари. — …разыгрывать драму на публике, — ответил Пабло. — Значит, игры на сцене ей мало. — Напомни, чтобы я занялся тобой, когда мы останемся наедине. Марисса обольстительно улыбнулась. — О, дорогой, зачем ждать? Она пожалела, что приняла его вызов, когда он приник к ее губам в эротичном поцелуе, который вогнал ее в краску, и оскорбил ее чувства. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы изобразить на лице улыбку и положить ладонь ему на щеку. Пабло слегка повернул голову и прижался губами к ее руке. Мариссе с трудом удержалась от того, чтобы не сказать «ты победил». Но это только испортило бы спектакль. Вот только для кого он предназначался? Для Сол? Последовал ужин, состоявший из десятка разнообразных блюд, каждое из которых было достойно всяческих похвал, впрочем, как и обслуживание. На подготовку к этому мероприятию, включающую выбор блюд и напитков, должно быть, ушло несколько дней. Подобным умением славилась ее мать в то время, когда бизнес Франко процветал, и не было необходимости считать каждый цент. Мари была рада, что Соне не довелось быть свидетелем падения Франко. Она бы не перенесла, если бы от нее отвернулись те самые люди, которых она считала друзьями. Если бы ей пришлось покинуть ее роскошный особняк с видом на гавань. — Нашему сообществу всегда нужны достойные люди, которые не жалеют ни времени, ни средств для больных и нуждающихся. Вы хотели бы нам помогать, милочка? Поставив свой бокал, Марисса ответила. — Я должна обсудить это с Пабло. Мы еще не решили, чем я буду заниматься днем. — Дорогая, — с притворной мягкостью произнесла Сол, — зато ни у кого не может возникнуть сомнений насчет того, чем вы занимаетесь ночью. Мариссе показалось, что она слышала, как остальные гости затаили дыхание. Сол собирается вести грязную игру? На глазах у всех? — И это говорите мне вы? — спокойно произнесла Марисса. Актриса предпочла не отвечать, и агент писателя решил разрядить обстановку, сменив тему. Марисса испытала облегчение, когда вечер подошел к концу. — Ты не собираешься обвинять меня? — спросила она Пабло, когда все разъехались по домам. — Не понимаю, о чем ты. — Я не сдержалась. — Ты побила Сол ее же оружием. Да, она это сделала, но не испытала никакого удовлетворения. Более того, Марисса нажила себе врага, который непременно нанесет ответный удар. Марисса направилась к лестнице. — Я скоро приду. — Не спеши. Я должна подготовиться к выполнению своих ночных обязанностей. — Эти опрометчивые слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела подумать. — Марисса. — Одно-единственное слово таило в себе предостережение. Она даже не обернулась и через несколько секунд удивленно вскрикнула, когда сильные руки схватили ее за талию. — Отпусти меня! Пабло продолжил подниматься наверх, и она принялась молотить кулаками по его спине, но это оказалось бесполезно. — Изверг! Что ты, черт возьми, делаешь? Он вошел в спальню и тихо закрыл дверь, затем опустил свою ношу на кровать. Марисса потеряла по дороге одну туфлю и скинула вторую. — Давай проясним одну вещь. — Его голос был слишком спокойным, и она представила, как внутри у него все кипит от гнева. — Ты сделал меня своей женой, а не своей шлюхой? — Она выгнулась дугой. — И за это я должна быть тебе благодарна?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.