ID работы: 3170531

Сын моря

Гет
R
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 107 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 8. Прогулка.

Настройки текста
Примечания:
Перси был целиком и полностью погружен в царство Морфея, и только громкий, резкий, хриплый и тревожный голос командира полка, сопровождаемый звонкими гудками клаксона-сирены, поднял его, как будильник размером с пятиэтажку — КУРСААААНТ!!! Просыпайся, чтоб тебя!!! НАС ТОПЯТ!!! Поднимай свой зад и быстро шинковать титанов!!! *****! Вставай и беги в шкаф!!! У нас нашествие овец-людоедов!! СОЛДАААТ!!! Перси вскочил с места, поскользнулся на матрасе, и его лицо четко наметило курс в пол, но ловко выставленная вперед рука предотвратило практически неминуемое, но не окончательно спасла своего владельца, ведь пол был скользок и отлично отполирован, благодаря чему рука покорно соскользнула и позволила Перси впечататься… Спустя пару секунд парень понял, что это еще одна гениальная шутка его заботливых соседей по комнате, рядом с которыми спать спокойно нельзя. Первое, что услышал парень, окончательно проснувшись, — звук, напоминающий смех гиен, наглый и раздражающий смех. — Парни! — раздраженно воскликнул Перси, собираясь хорошенько намылить шею всем присутствующим в комнате, даже если они не причастны к произошедшему. — Ахахаха! — послышалось со всех сторон в миг. Сев на край кровати, Перси сам стал немного посмеиваться, глядя на лица Скотта, Рори и Элли, последний практически не смеялся, но по нему было видно, что парень на грани. — Самое остроумное, что я когда-либо видел! — Понимаешь, Перси, — начал, улыбаясь Элли, — Каждый новенький трупак в комнате — это праздник… — все засмеялись. — Но не для самих трупаков, — заметил сын Посейдона. — Нельзя приобрести что-то, не лишившись чего-либо, — пожал плечами музыкант. — Почему вы не на пробежке, философ? — Потому, что сегодня Глобальных выходной. — Чего? — парень решил, что теперь постоянно будет сталкиваться с новыми понятиями, — С утра котелок не варит. — Котелок не варит… — покачал головой Скотт. — Ты не знаешь, что такое выходной? — удивился Рори. — Просто то, что значит слово, во Внешнем мире — одно, здесь — другое. — Прогресс на лицо, — пробубнил Элли, — На твое худое бледное лицо… — Ребят, - обратился Рори, — отведем его в деревню? — Элли поднялся и стал рыться в шкафу, — Или это будет несправедливо? — Несправедливо по отношению ко мне? — Перси стал заправлять свою скудную кровать. — По отношению к людям, что там живут, конечно… — Элли снял свою серую футболку и стал расправлять черную. На его спине было видно несколько татуировок и шрамов, а когда парень повернулся, стало видно его плечо и бок, которые были небрежно забинтованы. Через бинты была видна кровь, сочившаяся из глубоких ран, оставленных Немейским львом в лесу. Даже дурак мог бы понять, что нормальный медик не станет так небрежно относиться даже к заусенцу, так что сразу было понятно, что бинты Элли накладывал сам. Когда парень одел черную футболку и продолжил рыться в шкафу, беседа продолжилась. — А может действительно стоит? — интеллигентно почесав подбородок, предложил Скотт. — Сводить его в таверну Джо? — Почему бы и нет? — Ему сейчас неплохо бы развеяться. — Заодно окрестности покажем, — одобрительно заговорили двое. — Не рановато? — уточнил Перси, — А то обычно вы говорите что-то вроде: «Не спеши, еще куча времени, потом узнаешь». Не то, чтобы я не ценил вашу «заботу«… — Просто город — одно из тех вещей, которое помогает не сойти с ума со скуки. Почувствовать себя человеком, находящемся в скудном, но все же социуме. Там течение жизни быстрее, народ активнее, больше веселья, музыки.. — И барби… — протянул Элли. — В смысле, девушек? — Именно, — начал пояснять Рори. — Представительницы прекрасного пола, попавшие сюда, находят свое место в таверне Джо. По нормам этого места, воюют мужики, а девушки готовят, убирают, плетут корзины. — Парни, которые попали сюда, в лагере, а девушки — в деревне. — Молодец, все верно, — сказал Скотт, — И девушки эти являются официальными жителями деревни. Мы живем в лагере, тут едим, ну ты понял. Корзины для нас плетут рабы. Время от времени приходим в деревню, но редко, часто нельзя. — Почему? Из-за Одиссея? — А вот тут, Перси, — Рори взял на себя роль рассказчика, — ты задал хороший вопрос. Одиссей недолюбливает, когда мы много общаемся с девчонками, ведь тогда мы превратимся в семьянинов и тряпок, а без девушек мы, якобы, сильнее, и у нас нет уязвимых мест, мы ни к чему не привязаны. — Но это ограничивается лишь недовольством, — прервал Скотт. — Он не из тех, кто станет ставить растяжки и заборы с колючей проволокой под напряжением между лагерем и деревней. — И не только он против этого, — продолжил Рори, — Джо и часть деревни тоже. Местные вообще не любят полубогов, так как из-за них и начался закат Итаки. Полубоги убивали монстров, Ехидна взбунтовалась и запустила своих драгоценных сюда. Но по невероятной случайности, полубоги и тут оказались. Приманивают своим запахом монстров с гор, а те, по дороге в лагерь, месят деревню. — Ну тогда раз столько «против», смысл туда вообще ходить? — напрашивался на вывод Перси. — Вот именно, — поддержал, на удивление полубога, Элли, надев на запястье фиксатор, — Ходить туда из-за пары симпатичных брюнеток — пустая трата времени. Советую подумать, что именно вы там будите делать. Повисла короткая тишина, которую нарушил металлический звук. Трое парней мигом повернулись в сторону источника лязга — это Элли вынул из ножен Скотта, висящих на стене, кинжал. — Куда-то собрался? — озвучил вопрос троих Скотт. — И решил прихватить твой персидский кинжал, — добавил Рори. — Надеюсь, ты не против, — проговорил Элли, не взглянув на Скотта. — С каких пор тебя волнует чье-то мнение? — начал язвить Скотт. — Мое отношение к мнению зависит от человека, которому оно принадлежит, — Альваро надел кожаные перчатки с оторванными пальцами и, почти захлопнув за собой дверь, кинул, — Только глупостей не совершайте. И, да… Вашему веселью может помешать заноза по имени Эрик.

***

Было уже около двенадцати часов дня, солнце нещадно пекло, а от нежного бриза с моря не осталось и следа. Перси, Рори и Скотт шли по узкой тропе, близ лагеря. Они выбрали этот путь потому, что так было ближе к лесу, а от леса неизменно веяло ключевым холодом и влагой. Раскидистые высокие деревья бросали на тропинку тени, которые, собираясь в месте, рождали какие-то страшные образы, жуткие лики мучеников преисподней, что не могло не пугать. Не смотря на дикую печь, испепеляющую жару и духоту, в этот прохладный лес не хотелось, уж слишком он настораживал. Деревья слишком дикие, листва слишком темна, растительность непроглядна и так густа, что, казалось, она прячет что-то за собой, скрывает какую-то тайну от посторонних глаз. Кора на стволах деревьев была с огромными трещинами, их которых выделялась тягучая и почти черная смола, но пахла она не природой и хвоей, а железом, как будто это кровь сочилась из них. Заглядевшись на это жутковатое пристанище, Перси и не заметил снующих у него под ногами полосатых леммингов. Они были пухлые жирные, как будто их кто-то откармливал. Три, пять, восемь. И вдруг целая толпа упитанных грызунов проскочила мимо идущих по дороге парней. Перси посмотрел в ту сторону, куда они бежали и поймал себя на мысли, что тоже не отказался бы побежать вместе с этими грызунами. С правой стороны от дороги тоже был лес, только он не был таким враждебным. Это был островок с молодыми белыми деревьям с черными полосками и золотой листвой. Солнце освещало весь лесок, так что казалось, что он усыпан золотыми блестками, это было похоже на сказку. Стволы некоторых деревьев напоминали окрас зебры, а ветки были полностью черные. Перси никогда не видел таких деревьев. Скотт улыбнулся, наблюдая за Перси. — Это — березы. — ответил он на немой вопрос парня. — Что? — парень не расслышал, что сказал друг, ведь он с таким интересом рассматривал природу, окружающую его, ведь она была просто удивительна. — Березы. Я уже видел эти деревья, когда был в России. Перси удивленно посмотрел на Скотта. Как его вообще туда занесло. — Нашего солдата туда отправляли охранять какого-то магната, — добавил Рори и тоже посмотрел на березы. — Вот только это было ни к чему. У этого парня с собой было три бронированные машины и около десятка телохранителей, правда, ни те, ни другие ему оказались не нужны. Страна, конечно, весьма удивительная, я бы даже сказал, великолепная. Там чувствуешь себя человеком, а не рабом на службе. Там ты ощущаешь как огромен мир, как обширна твоя душа и мысли, ощущаешь свободу, как у ветра. А люди там — отдельная тема. Никогда таких не встречал. Они очень часто поступают глупо, они любят шуметь, они смелые, даже немного рисковые, но все их действия обдуманны и взвешены, ни за что не поймешь, о чем они думают, ведь людей с таким чертовски неправильным мышлением, но таких умных и отличных от всех остальных личностей я еще никогда не встречал. Там интересно общаться с каждым — со старушкой, с ребенком, даже животные, и те - другие. А уезжая от туда, хочется возвращаться еще и еще. Тебя все туда тянет, и природа, и люди… — Скотт замечтался. Перси, слушая Скотта, заулыбался. Тот так захватывающе рассказывал про северную страну, что самому захотелось все увидеть, пообщаться с русскими людьми. — Я тоже там был, но только день, и то в автобусе. Когда бежал от чудовищ, — сказал Рори, — Весь автобус пел какую-то песню, даже водитель подпевал. Веселые люди, — улыбнулся Рори. — Все страны хорошие по-своему, — сказал Перси. — И в каждую, наверняка, хочется вернуться опять… но, рано или поздно, все равно захочется на Родину, вернешься домой. — Дело говоришь, — Скотт дружески ударил Перси по плечу, — Но в нашем случае это не сработает. Если мы и выберемся отсюда, то только вперед ногами. Иного не дано. У Перси на душе стало тяжко, как будто сердце сжало стальными цепями. Мышцы напряглись, в голове заиграли непонятные взрывы. То ли от того, что Перси злился на себя из-за того, что бездействует, то ли от того, что ребята в очередной раз ставят его перед фактом, что он не сможет вернуться. Но, лишь раздался человеческий крик, все как рукой сняло. — Где ты был, недоумок? — весело засмеялся мальчик лет десяти, выбегая из-за кустов на встречу Рори. Они, похоже дружили. Источник крика, как только добежал до Рори, по-братски его обнял. Перси вблизи смог хорошо разглядеть паренька. Действительно был десятилетний мальчик, ростом он был не очень высок, но зато обладал весьма плотным телосложением. У мальчишки были черные курчавые волосы, торчащие во все стороны, но не такие темные, как у Элли. Его глаза имели весьма экзотическую форму, были медового цвета. Глядя на лицо мальчика, Перси отметил, что тот весьма симпатичен, в его лице было что-то таинственное, мальчик немного напоминал Маугли, а еще больше напоминал Нико с вечно растрепанными волосами и диковатым видом. — А ты сам не знаешь? — ответил той же улыбкой Рори. Потом мальчик так же весело поздоровался со Скоттом, который внешне годился ему в отцы, минимум в старшие братья, и обратился к Перси: — Ким, — сказал он свое имя и протянул Перси руку, — А ты Перси, да? — Он самый, — пожал сын Посейдона руку мальчика, — А откуда ты… — Знаю твое имя? — дополнил Ким, — Такого чудака трудно не знать. Ты думал, твой наглый визит в Совет так сам собой закроется? — невесело улыбнулся мальчик. — О, Господи… — закатил глаза Скотт, — опять… Это же не Букингемский дворец! Достали уже со своими претензиями. — Не говори, — дополнил Рори. После короткой паузы Перси вдруг понял, что все четверо уже быстро шагают по дороге, оставив деревья без внимания. — Кстати, где Элли? — Не знаем, — сказал Перси, — Он не сказал, куда пошел. — Он редко вообще что-то о своих планах говорит, — сказал Скотт, — Но учитывая его снаряжение, он отправился не в супермаркет. — Как бы он опять дел не натворил… — Опять? — поинтересовался Перси. — Опять, — сказал Ким. — Ты еще не слышал о его делишках? Он на Итаке весьма известная личность, что он тут только не творил… — И Перси представил все самое худшее, что только может быть, — прокомментировал Скотт. — В самом деле? — засмеялись Рори и Ким, — Он воплощение хаоса и отсутствия правил, грубо говоря… — И его фамилия говорит о том же. — Как там Эмми? — внезапно спросил Рори. — О… — протянул Ким и хитро улыбнулся, — Она-то отлично, а ты все сохнешь по ней? — Ты сам знаешь, — невесело улыбнулся Рори. — Неплохо, только у нас там сейчас малость бордачно. Она по уши в работе, как и другие девчонки. Джо не дает им спуску, нагружает что есть сил, а все из-за того, что Марсель опять решила заняться фехтованием… — А, про это наслышаны, — махнул Скотт. — Так вот, если раньше у нее с девками отношения были не ice, то сейчас вообще все плохо. В основном все со стороны Кэтт, Роук… — И все нитки опять идут к Хаосу? — это было скорее утверждение, чем вопрос. — Ссоры, ссоры… интриги, сплетни, заговоры… Очень дружный коллектив. — прояснил Скотт, что рассмешило парней.

***

Пробравшись сквозь заросли золотых цветов-ночников, которые цвели в любое время суток и выбрасывали в воздух огромное количество пыльцы, Перси присвистнул. Он уже видел деревню, но издалека, с горы. Это действительно напоминало очень живописный городишко: пол был выложен мраморными мозаичными плитами, которые, соединяясь вместе, порождали какие-то замысловатые узоры. Не смотря на, казалось бы, отсутствие какого-либо смысла во всем этом, рисунки соблюдали определенную последовательность, что говорило о том, что Перси слишком туп, чтобы понять суть выложенного рисунка, а может ее попросту нет. Вдаль стройными могучими рядами тянулись линии рыжих и зеленых кипарисов, на макушках который расселись жирные вороны, чернее ночи. Птицы были слишком активны, даже беспокойны, может, у них просто вечеринка? Если тут еще есть, кому веселиться За кипарисовой аллеей были видны дома причудливой постройки. Они больше напоминали домики галлов из мультика «Астерикс и Обеликс», нежели обычный деревенские дома, или домики в Лагере Полукровок. Это были больше простые дома не очень богатых людей. Однако, пройдя дальше, Перси разглядел их получше. Почти у каждого дома было что-то пристроено: смотровая башня из досок, забор, утыканный острыми лезвиями, двери напоминали двери из самого охраняемого банка мира, а окна были очень маленькие и узкие, как у бункера. На дверях висели разношерстные обереги из ниток, веток и перьев. На крышах, помимо строений, относящихся ко всему смотровому, были ограды с круглыми прорезями. Неужели, это для удобства и безопасной стрельбы? А в целом — живописные домишки, на некоторых даже росла занавеса вьюна или винограда. Рядом с порогами стояли горшки с цветами, в основном, с цветами-ночниками. Такое ощущение, что эти растения просто некуда девать — растут везде, как сорняки. А рядом с практически каждой дверью был тонкой линией насыпан белый порошок. Если бы это была рассыпана соль вокруг дома, Перси бы не удивился, если бы увидел в каком-нибудь доме пару-тройку серебряных пуль и осиновых кольев. Такими темпами можно сделать вывод, что это место содержит в себе мифических существ пополам с мистическими. Дома были выстроены так, что образовывали собой огромную широкую спираль. Улицы плавно по кругу поворачивали в правую сторону, таким образом ведя тебя к центру, вероятно, там была площадь. Парни решили показать Перси эту самую площадь. По их словам, такую красоту надо видеть. Джексон хотел было спросить, почему у домов такой… Ммм… Дизайн. Это явно не изначальная задумка строителей, но помня, сколько, по рассказам трупаков, тут всяких тварей, такой уровень защиты не особо удивителен. В очередной раз сворачивая по улице, Перси увидел, что внешняя часть «спирали» разрушена всмятку. От двух домов осталась только груда полу сожженной древесины пополам с металлоломом. Несколько человек то и дело тушили постоянно возникающие маленькие пожары, словно под обломками сидел дракончик и постоянно чихал, из-за чего все то и дело вспыхивало. Кто-то рассортировывал обломки по телегам - то, что более-менее уцелело, то, что, соответственно, не уцелело, и металл. Работа шла во всю, уже намечались криво поставленные строительные леса. Было видно, что к работе были подключены все, кому не лень — даже те, кому не принадлежали разрушенные дома, люди разделяли трудности, и это было видно. И этим нельзя не восхищаться. Но как только Перси с парнями прошли мимо них, местные жители посмотрели на них злобно и обеспокоенно. Несколько мужчин крепче сжали ломы в руках, что напрягло и полубогов. — Не обращай внимания, — спокойно сказал Скотт, сжав плечо Перси, — Нас тут каждая блоха хочет убить… Образно… — это «образно» никак не сказалось на напряженном состоянии Перси. По суровым лицам местных, было видно, что полубогам тут не рады. Дальше по дороге встречались еще «доброжелатели», которые заново укладывали плитку, вместо той, которая была раскрошена в порошок. Что же могло сделать это? — Это сделали твари, — ответил Рори. Похоже, свой последний вопрос Перси произнес вслух. — В последнее время все чаще заглядывают сюда. Вдруг Ким резко посмотрел на небольшую избушку на холме. Холм находился на самой окраине темного леса. Это был обычный дом, без каких-либо укреплений и ограждений. Только тонкое корявое дерево возвышалось над домиком. — Слишком часто… — Ким медленно, словно завороженный, пошел в сторону избушки. Ребята медленно двигались за ним, удивленные поведением мальчика. — Ким… — Идите без меня… — монотонно произнес он, не поворачивая головы в их сторону. — Так, это лес, ты не можешь идти туда один, — Скотт попытался быстрым шагом нагнать мальчика. — Я не в лес иду! — Ким повернулся и немного злобно сказал, — А в дом. Только посмотрю. Мне не нужна нянька, я не настолько слабоумен, чтобы уйти в лес. — Это все равно опасно, — Скотт попытался взять мальчишку за руку, — Нам Купер голову снесет… — Скотт, ты мне не отец, я просто посмотрю, и все! Пораженные поведением Кима, все трое стояли и смотрели, как он идет к избушке. Перси понимал беспокойство Скотта. Он самый старший, в конце концов, и технически должен нести ответственность за такие случаи. Рори, и тот понимал, что не стоит отпускать мальчика, одного, да еще в такое подозрительное место. Пусть это только пустой дом, это не меняло того, что он, на минуточку, построен прямо на краю леса, и, как бы не был умен и силен Ким, его нельзя отпускать туда одного. Конечно, это уже излишняя опека мамочки, но все равно было тревожно. Перси решил не встревать в разговор, но и стоять в стороне он не мог. Однако, по мере того, как мальчик удалялся из виду, напряжение, мало-помалу, спадало, и вот ребята, уже втроем, идут на площадь. Но у Перси остался осадок, что они поступили неправильно, и шестое чувство подсказывало, что Ким не с проста решил пройтись один.

***

Дело шло к вечеру. Перси, Рори и Скотт, наконец-то, дошли до площади. Это была идеально круглая территория. Пол был сделан так же из мрамора, только не по плиткам, а, как будто, на землю положили однородный мраморный диск. На этом диске были изображены какие-то сцены, непонятные и странные, вот только нарисовал это не человек, а сама Мать-Природа создала эти образы в камне. Скотт, видя, в очередной раз, удивление Перси, повел его ближе к центру. — Посмотри в Источник. Там была видна горка, высотой по пояс, сложенная из цветной прозрачной гальки. От этой прозрачно-бирюзовой горки паутинкой шли трещины. Какие-то из их напоминали молнии, какие-то ступеньки, из-за квадратной формы. Верхушка горки образовывала очень маленький резервуар, как будто на верхушку поставили что-то круглое, что продавило резервуарчик. В нем была вода, кристально чистая. Перси не сразу ее увидел — такая она была прозрачная. Но как она сохраняется в этом месте? Почему она не уходит сквозь трещины между камнями? Удивительно. — Идем, Перси, — обратился Скотт, — Это священное для жителей место. Лучше нам уйти. Просто ты должен был это увидеть. Перси задавался несколькими вопросами: «Как вообще сделано все, что он увидел?» и «Зачем Перси сюда вообще приводить, если местным это не нравится?» В этом не было никакой логики. Да, Перси увидел эту красоту, простую, но прекрасную, но у него появилась еще пара-тройка вопросов, хоть пустяковых, но вопросов, которые Перси так ненавидел. Глупо. Очередное глупое событие за сегодняшний день. Почему тут все такие глупые? Независимо от возраста, глупые! «А ты типа такой умный, да, Рыбьи мозги?» — проговорил странный голос в голове. Но парень никак не отреагировал. Это просто спонтанно возникло в голове, этот голос… Он казался чужим, незнакомым. — Куда теперь? — спросил Перси усталым голосом. — А теперь туда, куда хотели пойти с самого начала, — весело сказал Рори, — в таверну Джо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.