ID работы: 3170531

Сын моря

Гет
R
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 107 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 11. Сим, Вито и Джон, или как Перси стал посмешищем.

Настройки текста
- Парень, парень, очнись! Мужчина, лет сорока, слегка хлопал Перси по щекам. - Он умер, Сим. Симпатичное у него украшение на шее... - протянул второй мужчина, куривший трубку. - Нет, мы не воры! - Сим изменился в лице, - Джон, парнишка дышит! Перси открыл глаза и откашлялся. Увидев двух моряков солидного возраста с длинными бородами, у одного борода-ширма, а у другого борода-утиный хвост, и пивным животом, он растерялся. Оглянувшись и поняв, что он явно не умер, Джексон спросил: - Где я? - В Раю, дорогой. Это святой Лука, а я пророк Моисей. - Джон, прекрати! Парень, ты на скромном кораблике "Санта Мария". Ты кто такой? - Ник... - Перси решил не говорить настоящего имени на случай, если он попал к чудовищам. - Ты откуда? Твой корабль потерпел крушение или что? Перси вспомнил, что с ним было. - Да, я плыл на лодке... один. - Да ты безумец, если отправился в океан на лодке! - рассмеялся Сим, - Куда ты держал путь? - На Кубу... Услышав это, Сим посмотрел на Джона. - Нет, нет. Мы не берем зайцев на корабль. - Эй, парень, мы подбросим тебя. Мы плывем в Южную Америку. Попутно нам надо бросить якорь у берегов Флориды. Пришвартуемся в Порту Майами Данте. Джонни? - капитан вопросительно посмотрел на боцмана. - Да, юнга нам не помешает, - хмыкнул Джон и кинул лопату Перси.

***

Яхта заглохла посреди океана, на расстоянии десятков морских миль от цивилизации. - Почему не едем? - сатир подошел к Аннабет, стоящей на капитанском мостике. - Топлива нет. - Что?! - вдруг у сатира зазвонил телефон, - Секунду. Гроувер зашел в кают компанию и принял вызов. - Алло. - Гроувер, - звонил Хирон, - сообщи, где вы находитесь. - Хирон? Э... Тут такое дело... Стоп, ты из лагеря звонишь? - Да, мы с мистером Д. смогли ненадолго... успокоить полубогов. Есть одна очень плохая новость... - Что? - Я тут почитал кое-что... В общем, этот дух мщения вредит им. - То есть? - Проще говоря, если в ближайшее время вы не восстановите пояс Ипполиты, то они могут умереть. Сатир чуть не выронил телефон. - Что?! Это... это ужасно! О, боги! - Я послал к Перси этого черного пегаса... Как же его... Пирата. Слушай внимательно, и Перси передай, у Пирата на спине сумка. В сумке два кармана. В одном собранный Аресов алмаз, а в другом несколько драхм на случай, если надо будет связаться. - Как ты смог собрать этот алмаз? Он же на крошки разломан. - Я... - Провел божественным магнитом над землей? - Нет, Дионис помог. Слушай дальше. Пояс лежит в том месте, где похоронили царицу. Это небольшая пещера в южной части Кубы. Чем ближе вы будите к этой пещере - тем ярче будет гореть алмаз. Надо будет приставить камень к тому месту, откуда его оторвали, понял? Будьте осторожны. Человек, который все это начал, может быть поблизости... - Откуда ты знаешь, что остальные части пояса в пещере? - Только там наследнику Ипполиты их можно безопасно разъединить. Итак, ты все понял? Передай все Аннабет и Перси. Не забудь сказать ему... -...что у Пирата сумка с драхмами и алмазом, понял, - сатир бросил трубку. - Аннабет! - сатир подбежал к девушке, - У меня ужасные новости... Сатир рассказал все девушке. - Господе... Они могут умереть? Перси Аид знает где, Пират его ищет, а у пегаса алмаз? Он может искать его долгое время... - Что мы имеем: мы посреди океана, Перси и алмаз у черта на куличках, а плюс к этому ограниченное время! Мы в полной заднице, Аннабет! - Гроувер, мы должна добраться до Кубы. Если Перси жив, то он тоже направится туда, а Пират последует за ним. Надо постараться трезво мыслить. - Как мы доберемся до Кубы? До нее сотни миль... - Есть одна мысль... Можно попросить Посейдона помочь. - Вариант не самый эффективный. Шанс, что он ответит, один на миллион. - Но попробовать стоит, - Аннабет спустились по лестнице к воде и начала взывать к богу морей. - Эффекта не будет... Через двадцать минут девушка поднялась на мостик. - Надо думать... Внезапно вокруг яхты вскипело море и появился прекрасный морской конь - гиппокампус. - Владыка Посейдон услышал! - обрадовался сатир и прыгнул на спину к морскому коню. - Надеюсь, что все получится... Девушка спрыгнула в воду следом за сатиром. Поднявшись на спину могучего животного, Аннабет погладила его морду и прошептала на ухо: - Довези нас до Кубы. В мгновение ока конь сорвался с места и устремился в сторону заветного места. Аннабет всем сердцем волновалась за Перси. "Что же с ним случилось? Пожалуйста, пожалуйста, пусть Перси будет на Кубе!" - думала девушка, заставляя себя не плакать. Сейчас Чейз больше переживала за судьбу своего горячо любимого парня, который сейчас неизвестно где, вероятно ранен и в опасности...

***

- Давай, червяк! Больше угля, больше! - насмехался боцман над Перси, сидя на капитанском мостике на табурете, - Ты бы и дня на флоте не продержался! Давай, салага! Парень был испачкан в угле. Кто бы мог подумать, что еще есть корабли, которые заправляются углем? - Я на это не подписывался! - закричал Перси в ответ. Каково же было его удивление, когда, по его мнению, добрый и ответственный капитан присоединился к боцману и они начали ржать дуэтом. Перси даже подумал, а не запустить ли этой лопатой в них? А может углем их закидать? - Ладно тебе, Джон. Парнишка в беду попал, а ты так над ним издеваешься, - не заканчивая свой ржач, говорил капитан Сим. На самом деле наблюдать за Перси было довольно забавно: худой парнишка то и дело подгребает лопатой уголь, чувствуя себя козлом отпущения среди команды корабля, состоящей из капитана и боцмана. "Видела бы меня сейчас Кларисса..." - подумал Перси. - Мне этим заниматься весь день, или кто-нибудь меня подменит? Я уже битый час гребу этот уголь! - ругался парень, подгребая лопатой очередную порцию, - Когда мы уже приплывем в Данте? - Судя по расчетам моего коллеги, - начал Сим, - До туда... Хо-хо... Плыть двенадцать часов... - Возможно даже меньше, учитывая с каким усердием юнга загребает уголь! - Так, сейчас семь вечера... Если посчитать, то в Майами мы будем завтра в... -... в семь утра! - перебил Джон, - Что тут считать-то? - То есть мне еще двенадцать часов тут пахать? - Да, дорогой. Ты не забыл, что после Данте мы будем плыть до Кубы. Получается, что Данте будет короткой передышкой, - говорил боцман, жуя кубинскую сигару, - А какие там дамочки... Клево будет! Так ведь сейчас говорит молодежь? - Да, - сказал парень с некоторым отвращением, - Именно так... - Ник, - капитан обратился к Перси, - представь, какой ты будешь качок под конец плаванья? - Ага, - хрипло засмеялся боцман, - У этой селедки только через год хоть что-то появится! И сейчас ухватиться не за что! - капитан поддержал боцмана. - Я бы попросил! Перси удивился, как эти двое сильно дружат. Сразу видно, что они вместе плавают не один год. Много, наверное, у них было опасных приключений... Прямо как у Перси с Аннабет. Парень на секунду представил себя с Аннабет на месте этих бывалых морских волков, что спровоцировало у него секундный приступ паники. Вдруг из трюма послышались тяжелые шаги. Перси не сразу смог разглядеть, похоже, третьего члена команды. Это был высокий парень лет девятнадцати. Он был очень хорошо сложен. В глаза бросалась радужная шапка на его голове, из-под которой торчали густые кудрявые черные волосы, длиной до плеч. Глаза были медового цвета с коричневыми вкраплениями. Даже у этого парня не обошлось без бороды. У него была черная эспаньолка. Общее мнение об этом парне - он испанец или латиноамериканец. Возможно даже кубинец. Перси не знал, разговаривает ли этот парень по-английски, поэтому он решил не заводить с ним разговор. Этот парень, судя по масляным пятнам на одежде, был механиком. Он подошел к боцману и по-испански спросил что-то, указывая испачканной рукой на Перси. Боцман также по-испански ответил ему. Этот парень посмотрел на Перси и снова что-то сказал, а затем, усмехнувшись, ушел в трюм. Когда этот рабочий посмотрел на Джексона, Перси удивился красоте этого юноши. У парня даже дух захватило. Персей весьма огорчился, ведь этот кубинец, наверняка, был не рад видеть Перси. - Что он спросил? - поинтересовался Перси. - Вито? А, он спросил: "Какого черта еще одна корабельная крыса делает на борту?" Я ответил: "Еще одна жертва кораблекрушения. Не успел ступить на борт, как стало ясно, что водой у него вышибло мозги", "Интересно, долго ли этот Сaída de pescado продержится". Перси чуть не взорвался. - Что это значит? - Это значит, что ты не пользуешься уважением в нашем обществе. - Я про куадо-да... - Сaída de pescado. Рыба-капля по-испански. Перси был поражен, как эти трое еще не перегрызли друг друга. Ведь если бы не было Перси, то они, наверняка, прикалывались бы друг над другом, а это большая проблема. А так нашли себе мишень и развлекаются. - А кто он? Я про Вито. - А, нудная история... Пусть Сим ее расскажет, - боцман погладил свою длинную бороду-ширму и натянул на лоб свою ковбойскую шляпу. Перси подождал, пока капитан не появится на мостике. Ждать пришлось долго. А если учесть, что Перси все время греб уголь, это было еще и нудно. Когда солнце зашло за горизонт, наконец послышались шаги. Перси валился с ног от усталости. Он сел на край палубы, свесив ноги над водой. На палубу пришел человек, которого Перси меньше всех ожидал увидеть. Рядом с ним сел Вито. Пожевав сигарету, испанец обратился к Перси. - Куда плывешь, amigos? - Я? Эм... На Кубу. - Зачем? - Ну... Меня там ждут друзья. - Зачем тебе туда? - повторно спросил парень, поставив акцент на слове "тебе". - Я должен там быть. Вито усмехнулся. - Todo el mundo dice así... - испанец, не спеша, встал и ушел. Перси бы хотел узнать, что это означает. Джексон меньше всего ожидал разговора с этим парнем, ведь Перси был уверен, что испанец не говорит по-английски. Хотя акцент был очень сильный, в принципе Вито неплохо говорит по-английски. - Все так говорит... - пробормотал полу спящий боцман. - Что? - Он сказал, все так говорят. - То есть вы подбирали ребят, потерпевших кораблекрушение и раньше? - Ха, а то. - А вы подобрали... - Заткнись и дай поспать, салага. - Конечно, конечно, - пробормотал Перси. - Эй, Ник! Греби уголь! - откуда-то кричал капитан. - Сим, закрой рот! - заорал боцман, - Спать мешаешь! Перси нехотя встал и приступил к работе. Понятно, что Сим был человеком терпеливым, раз терпел характер этого Джона. Мало того, что этот старик дымит, как паровоз, он еще и ничего не делает. Только сидит и орет на всех, кроме Вито. В третьем часу ночи на палубу вышел Вито. Он напевал какую-то песню. - Gata, me liga, mais tarde tem balada. Quero curtir com você na madrugada. Dançar, pular até o sol raiar. Перси понял, что Вито пел песню певца Gustavo Lima "Balada Boa" по-португальски. Голос Вито был в точности, как у оригинала. Слушать, как он поет, было одно удовольствие. Тут Перси осенило: "Говорит Вито по-испански, а поет по-португальски. Почему? По-португальски он поет лучше, чем говорит по-испански. Может он испано-португалец? Да ну..." Вито спустился к Перси. - Как дела? - Супер, - ответил Перси, стерев пот с верхней губы. От грязной руки над губой у Перси остался след, похожий на усы, что очень рассмешило Вито. - Ха-ха-ха! - Что? - Аmigos, у тебя bigode, то есть bigote, - Вито шлепнул себя по лбу, - как по-английски... У тебя усы. Перси стер усы. - Как ты тут оказался? Как попал на корабль? Вито резко изменился в лице. - Я не понимаю тебя. Перси уже догадался, что Вито просто не хочет говорить. - Ладно. А семья у тебя есть? - Да, есть. Сим и contramestre Джон. - Нет, я имею в виду мать или отца. Вито нахмурился. - Не понимаю тебя. Перси понял, что о прошлом Вито лучше вообще не спрашивать, и поменял тему. Корабль двигался очень быстро, так что у Данте он будет в пять утра. В четвертом часу корабль остановился, чтобы команда могла искупаться. Перси тоже не отказался, вдобавок он был испачкан в угле, как работник шахты, и, чтобы не напугать кого, подумал, что искупнуться не помешает. Когда корабль прибыл в порт Данте, солнце выглянуло из-за горизонта, освещая порт оранжево-розовым светом. Было очень красиво. Когда Перси сошел с корабля, он решил прогуляться по пристани. То и дело был слышен крик чаек, гудение кораблей, а так было очень тихо. Людей не было вообще. Погода была ясная и теплая. Перси удивил этот красивый вид: вдаль к восходящему солнцу тянутся деревянные мостки. Слева океан и изредка видны пришвартованные корабли, по правую руку линия закрытых рыбацких лавок. Слышны лишь крики чаек и звук покачивающихся на воде кораблей. Было ясно, что это не сам порт, а окраина, судя по скромной обстановке. Вдруг произошло кое-что совершенно неожиданное: в воздухе засияла радуга и появилось беспокойное лицо кентавра. Это Хирон вызвал Перси почтой Ириды, богини радуги. - Перси? Где ты?! - заволновался кентавр, увидев за спиной парня этот пейзаж. - Я... - Перси чуть не потерял дар речи, ведь сейчас он должен быть с Гроувером и Аннабет, - Я на Кубе. - Не ври, Персей! Где ты сейчас?! Перси закатил глаза. - Порт Майами Данте. - Что?! Как тебя туда занесло, и где Гроувер с Аннабет? - Понимаете... Мы разминулись, - парень почесал затылок, - Дня два назад... Может три... - Владыка Зевс! Надеюсь, что ты сейчас на пути к ним. Надо спешить. А с Гроувером я еще поговорю... Но как тебя занесло в Данте? - Меня подобрал небольшой корабль в районе штата Каролины. - Ты там что, уголь грузил?! Ты выглядишь... - Знаете, вообще-то так оно и было! - Слушай меня, я послал к тебе твоего пегаса. Он уже должен быть поблизости. У него на спине сумка. Не открывай ее, а то еще потеряешь кое-что. - Понял. - И поторопись! У тебя мало времени. Судьба всего лагеря в ваших руках. Изображение помутнело и послышалось это надоедливое: "Для продолжения разговора положите одну драхму". Сообщение прекратилось. И вдруг в небе появилась черная точка. Перси сразу понял, кто это. Черный пегас камнем полетел к парню. Прямо над его головой Пират расправил свои крылья и приземлился. "Рад вас видеть, босс!" - Я тоже, Пират. Сможешь быстро долететь до Кубы? "До Кубы? Не знаю, босс. Я только что пролетел сотни миль, в поисках вас. Думаю, что под конец полета сдохну. Ладно, смогу." Парень запрыгнул на Пирата и погладил его гриву. Тут к Перси подбежал Вито. Увидев пегаса, он удивился. Крылья Пирата должен был скрыть туман, но похоже Вито все равно их увидел. - Хей, рégaso! Парень, куда ты? - Вито, скажи, что до Кубы я не поплыву. - Понял, Перси. Перси удивился, ведь своего имени он не говорил. Он лишь соврал, что его зовут Ник, да и в тот момент Вито не было рядом. - Откуда ты... - Вoa sorte! - Вито шлепнул Пирата по мягкому месту и тот взмыл в небо. Вито, похоже, совсем не удивился. Перси подумал, что больше не увидит Вито, боцмана Джона и Сима, но что-то подсказывало ему, что они еще встретятся. Тут парень почувствовал забытое ощущение полета. Как Пират взмывает в небо и летит со скоростью ветра, разрезая облака. Хоть полет выдался легким, но на душе у Перси было мрачно, ведь он чувствовал, что из этого путешествия он не вернется.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.