ID работы: 3034996

No One's Here To Sleep

Гет
R
Завершён
18
автор
Размер:
8 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Part 3

Настройки текста

Ночью она не может заснуть. Переворачиваясь со стороны на сторону, ей никак не удается принять удобную позу. И это странно, потому, что в лесу на листьях было гораздо удобнее, нежели в собственной кровати. На лестнице слышатся шаги, и Эллисон решает не прикидываться спящей. — У нас есть дело, — просто говорит Крис и уходит дожидаться дочь в собственном кабинете. Когда она видит фотографию парня, то невольно бросает на отца взгляд загнанной овечки. На фото Скотт МакКолл, лучший друг Стайлза. На фото он не совсем человек. А глаза его горят золотым огнем. — Мейсон видел, как парнишка выходил из чьего-то дома перепачканный кровью. — И тебе этого достаточно? Это же просто парень из моей школы. Его мама работает медсестрой в больнице. Скотт просто подросток. А даже если нет — посмотри на оттенок. У него золотые глаза. Не синие. — С вызовом бросает Арджент, на что получает весьма неоднозначный взгляд. — Да хоть фиолетовые. Он сам мог и не убивать, а отдать приказ. Ты так волнуешься. Я чего-то не знаю? — Эллисон не находит сил, чтобы сознаться. Хотя, сознаваться-то не в чем. Два раза переспать со Стайлзом, не тянет на весомый аргумент в пользу невиновности МакКолла. Эллисон закусывает губу и кивает головой. — Мы убьем его. ××× — Собралась пустить стрелу в моего лучшего друга, а? — Разъяренно рычит Стилински, наклоняясь к ней во время обеда в столовой. Эллисон ошарашено смотрит по сторонам и слишком долго кашляет, подавившись яблоком. Вместо того, чтобы объяснить, откуда он черт возьми это знает, Стайлз берет ее за локоть и тащит за собой, прямо на глазах у всей школы. Быть той, кого Стилински утащил с собой, значит заработать себе не лучшую репутацию. Он зажимает ее в углу, встряхивая за плечи, как долбанную куклу и с нажимом смотрит в глаза. — Скотт не делал ничего, что заслуживало бы наказания. — Откуда тебе вообще об этом известно?! Откуда ты знаешь, кто я такая?! — Эллисон выплевывает это ему в лицо, придерживаясь лучшей защиты — нападения. В гневе ее волосы разметались по плечам, накрывая руки Стайлза, что не могло не привлечь его внимания. Его пальцы, будто сами по себе, перебирают пряди, а потом крепко зажимают их. — Ты ничего не знаешь. — Я просто хотел забраться к тебе в комнату, а попал в какой-то клуб наемных убийц, — протянул парень, как-то разочаровано, нежели обеспокоено. Эллисон хмурит брови, не веря в то, что только что услышала. Он забрался к ней домой? Серьезно? — Я слышал каждое слово, что вы произнесли. Особенно твои последние слова. — Мой отец убьет его, со мной или без меня! Он свяжет ему ноги, подвесит и срежет голову, к чертовой матери! Как ты не понимаешь, я та, кто я есть! Я... — Убийца? — Подсказывает Стайлз, внимательно глядя в ее карие глаза, и она отвечает на его вызов, не собираясь уступать. — Да. Да, я убийца. Я отнимаю одну жизнь, а спасаю сотни. Но, я убийца. — Шепчет Эллисон и не понимает, почему к глазам подступают слезы. — А Скотт — нет, — уверенно произносит Стайлз и убирает руки с ее плеч. Он стоит рядом с ней, словно хочет добить, и уходит только тогда, когда по щеке Эллисон стекает первая слеза.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.