ID работы: 3034996

No One's Here To Sleep

Гет
R
Завершён
18
автор
Размер:
8 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Part 2

Настройки текста

Он пялится на нее, пока она смотрит на доску и усваивает материал. Это уже третий урок, на котором они вместе, и это раздражает его. ××× Она пялится на него третий урок, пока он смотрит в окно, и ее так бесит, что впереди еще два, и те тоже вместе с ним. Кто составляет эти списки? Полиция нравов? ××× Во время обеда Эллисон была почти готова поговорить с ним, и даже направилась к его столику, вместе с подносом. Прямо перед ее носом, свободное место занимает рыжеволосая девушка, но он продолжает смотреть на нее. Арджент делает вид, что заметила кого-то знакомого и уверенно удаляется. Боже, о чем она только думала? И о чем собиралась с ним говорить? Это просто смешно. Рыжая сказала кое-что, перед тем как Эллисон ушла. Эллисон была весьма и весьма внимательной девушкой. «Ты ее знаешь, Стайлз?» Теперь она в курсе. Его зовут Стайлз. ××× «Класс, это Эллисон Арджент. Эллисон приехала к нам из Франции.» Он не слушал дальше. Услышал, что хотел, и отключился ото всех остальных подробностей. Ее зовут Эллисон. Стайлз был готов убить Лидию, когда та подсела к нему за секунду до того, как туда села бы Эллисон. Он готов был убить Лидию каждый вторник, когда она так делала. Каждый вторник, что-то в ней было уверено, что сегодня он согласится. Но Стайлз был не согласен. Стайлзу не нравилось быть вторничным вариантом. Каждый вторник Лидия ходила домой пешком, дабы показать ему, как его отказ задел ее. Но он был слишком умен, чтобы поверить в это. ××× — Сегодня ты будешь работать с луком, — обрадовал ее отец, стоящий возле джипа, после окончания уроков. Как мило было с его стороны, прийти сюда пешком, чтобы сообщить данную новость. Крис забрал у нее сумку и куртку, которую она держала в руках, а когда Эллисон попыталась обойти его, крепко схватил за локоть. — Но до леса ты побежишь. — Это еще почему? — В ответ он протянул ей свой телефон, с открытой статьей, которая гласила «Горячая ночь в Сакраменто». На фотографии можно было легко рассмотреть ее саму. Дурацкие технологии. ××× — Локоть прямее, — слышится голос отца из наушника, и ее раздражает то, как хорошо он ее знает. Эллисон выпускает стрелу и потягивается, дожидаясь инструкций. — На сегодня все. Ужин в восемь, без опозданий. Девушка снимает наушники и бросает телефон на сумку. Перед ней, в метрах пяти, слышится треск сухих веток. Ей хватает трех секунд, чтобы достать стрелу и натянуть тетиву. Стайлз даже не поднимает рук, только насмешливо улыбается. Как могла она проглядеть это? Глядя на его довольную рожу, создается впечатление, что он не только пришел. — Не думал, что ты настолько хорошо работаешь руками, — вырывается с его рта двусмысленная фраза и Арджент еле удерживает себя, чтобы не отпустить тетиву. — Застрелишь меня за похабность? Он ступает вперед, и идет, и идет, пока стрела не упирается ему в грудную клетку. Еще чуть-чуть и послышится треск футболки. — Что тебе нужно? — Взрывается Эллисон и убирает лук, зная, что не застрелит его. Его взгляд слишком... просто слишком. Он рассматривает ее так, будто она стоит голая. Будто он знает каждую родинку, каждый шрам. У них был всего один раз, он бы не успел столько рассмотреть. — Еще одна горячая ночь, — ясно, он видел статью. — Это осталось в Сакраменто. — Только сейчас она отмечает ту близость, в которой они находятся, и, кажется, Сакраменто не отправная точка, как она думала. — Нет, — качает он головой и его руки поднимаются к ее плечам, потом опускаются ниже, обхватывая за талию, пока он медленно наклоняется к ее губам. — Мы привезли это с собой.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.