***
Арабелла с жадностью налетела на персики, купленные отцом. В этот момент она больше напоминала дикое создание с голодного края, чем девочку. — Аллилуйя спрашивал о тебе, — сообщил Таниэль дочери. Девочка никак не отреагировала на слова отца - слишком уж была занята вкусностями. Мужчина только ухмыльнулся. Поев фруктов, девочка по настоянию знахарки легла подремать. Лина сидела в саду, держа на коленях подарок пирата, не решаясь прикоснуться к нему. Ей стало грустно: скоро Арабелла полностью поправится и покинет ее. Женщина смахнула слезы. Таниэль вышел к ней и сел рядом. — Спасибо, что спасла мою дочь, — произнес он, заглядывая в лицо женщины. Знахарка кивнула и отвернулась, скрывая слезы. — Лина, я много думал о тебе, пока Арабелла была больна. Я не встречал еще такого чуткого и внимательного человека, как ты. Я понял, что хочу провести остаток жизни с тобой! — произнес мужчина, накрывая руку женщины своей. Знахарка обернулась и посмотрела в глаза Таниэлю, не обращая внимания на влагу на щеках. Она не поверила в то, что услышала. В ее груди что-то радостно ёкнуло. — Я согласна, — прошептала она и прижалась к груди мужчины. Таниэль накинул шаль ей на плечи. По небу пронеслась яркая комета, словно возвещая о слиянии двух душ и двух сердец. Лина уткнулась в грудь пирата, пытаясь справиться с собой, чтобы мужчина не заметил ее безмолвного отчаяния. Женщина боялась отпустить пирата, держась за него, как за спасительный круг. Успокоившись, знахарка положила голову на плечо пирата и закрыла глаза. — Лина, тебе нужно отдохнуть. Иди поспи, — произнес Таниэль, поцеловав ее в лоб. — А ты? — спросила знахарка. — Я посижу здесь, — ответил пират. Лина встала, но вдруг резко пошатнулась и схватилась за руку мужчины. — Что случилось? — взволновано спросил Таниэль, поддержав ее. — У меня было видение. Розита жива, — прошептала она срывающимся голосом. — Я уверен, вместе мы справимся. Сейчас тебе нужно отдохнуть, — спокойно ответил Таниэль, не подав виду, что его сильно встревожило это известие. Мужчина проводил знахарку в комнату. Лина легла на кровать, Таниэль укрыл ее пледом и сел рядом. Когда травница уснула, капитан "Скорпиона" тихо выскользнул за дверь и направился проведать дочь.глава 5
14 июня 2015 г. в 14:29
После завтрака Арабелла вышла на веранду, сев на скамейку с резной спинкой. Следом за ней вышла кошечка. Она несколько минут разглядывала девочку, решая, осчастливить ли ее своим присутствием. И решила, что да, можно и немного побыть ласковым пушистым зверем. Кошечка запрыгнула к Арабелле, свернулась у нее на коленях и замурлыкала.
Таниэль появился на веранде несколько минут спустя, сел рядом и обнял дочь, прижав ее к себе.
Арабелла обняла отца.
Лина вышла из дома, села возле Арабеллы, ободряюще погладила руку девочки и запела итальянскую балладу.
Девочка закрыла глаза, вслушиваясь в слова, но ее хватило ненадолго — мягкий тембр Лины действовал убаюкивающе, и девочка постепенно провалилась в сон.
Таниэль прижал ее к себе, укачивая.
Деревья в саду тихо шелестели листьями, птицы, сидя на ветках, лениво щебетали.
Арабелла спала на плече у отца, сам он лениво осматривал все вокруг, слушая голос Лины. Солнце же степенно шагало по небосводу, особо не торопясь на покой.
— Мне нужно сходить на корабль. Лина, прошу, побудь с моей дочерью, — произнес капитан «Скорпиона», когда девочка проснулась.
— Я с тобой, отец, — воскликнула Арабелла, сжав руку Таниэля.
— Побудь здесь, я скоро вернусь, — Таниэль потрепал дочь по волосам.
После ухода мужчины Арабелла загрустила.
Чтобы развеселить девочку Лина ушла в комнату, а затем появилась в саду в красном платье и золотых браслетах. Браслеты переливались на солнце и позвякивали в такт движениям их хозяйки.
Женщина начала танцевать испанский танец, браслеты на ее руках зазвенели еще громче.
Арабелла улыбнулась. Она следила за каждым движением Лины, поражаясь ее гибкости и грациозности.
Закончив танец, женщина села рядом с девочкой, погладив ее по волосам.
Знахарка тихо запела испанскую балладу. Арабелла положила голову на грудь Лины и прикрыла глаза. Кошечка спрыгнула на землю. Тихий голос проникал в глубины сердца и души, вскрывая каждый замочек. Казалось, даже время остановилось послушать ее голос.
Пригревшись, Арабелла уснула, прижавшись к женщине.
Лина обняла ее, укрыв своим платком и покачиваясь. Девочка спала на груди знахарки, прижавшись к ней как к матери. Женщина гладила ее по волосам, пропуская их сквозь пальцы.
Вскоре вернулся Таниэль. Мужчина улыбнулся, увидев эту мирную идиллию. В его душе тут же стало тепло. Он заглянул Лине в глаза. Женщина улыбнулась ему в ответ.
Мужчина принес фруктов и сладостей для дочери, а в подарок Лине красивую шаль.
Женщина улыбнулась, приняв шаль.