***
И чудо произошло. Арабелла начала приходить в себя. Было где-то десять часов утра, когда девочка наконец открыла глаза и огляделась. Было свежо, но не холодно, приятный свежий ветер играл легкими занавесками. Она лежала в красивой, но простой комнате. Большую часть комнаты занимала кровать, на которой и лежала девочка. В окна было видно чудесный вид на цветущий сад. В комнате тоже было много цветов, которые, не испытывая недостатка в солнце, буйно цвели. Арабелла не понимала, где она находится. Ведь последнее, что она помнит, это то, как она заснула. А тут… В комнату вошла Лина. Её прямые черные волосы струились по плечам, обрамляли бледное лицо. Зелень глаз таила надежду. Сегодня на ней было голубое легкое платье, словно знак, что именно сегодня все будет хорошо. При появлении незнакомой женщины, девочка попыталась сесть, но слабость не позволила ей этого сделать. О, она отнюдь не испугалась! У неё был такой боевой дух! Знахарка грациозно присела на край кровати. Арабелла отползла на другой край кровати, это не родная каюта, тут тебе не шпаги, ни мушкета. — Не пугайся, я хочу тебе помочь. В моем доме ты в безопасности, — произнесла травница и погладила девочку по голове. Внезапно Арабелла почувствовала доверие к этой женщине. Что-то в ней было как в Ааду. Но кого-то ей не хватало. Точно! А где же Таниэль? — Где отец? — вдруг с тревогой спросила девочка и откинула одеяло, намереваясь встать. — Сейчас он отдыхает, тебе тоже нужно поспать. А вечером он придет к тебе, — Лина, удержав девочку, уложила ее обратно, укрыла и обняла, как мать. В окно ярко светило солнце, нещадно обжигая непривычные к столь яркому свету глаза. Женщина закрыла шторы, погрузив комнату в полумрак, и вернулась к девочке. Лина гладила Арабеллу по голове, нашептывала ей ласковые слова, пропускала ее волосы сквозь пальцы и тихим голосом напевала шотландские баллады. Арабелла закрыла глаза, слушая голос женщины и успокаиваясь. Раз отец в соседней комнате, то все в порядке. Тем более, что Таниэль как раз пообещал ей как-то свозить её в Шотландию. Девочке стало легко и комфортно, словно она была не в руках женщины, а в непроницаемом теплом и уютном коконе, сплетенным добротой и отзывчивостью знахарки. Сон окутал Арабеллу своим покрывалом, и она снова уснула. Лина села в плетеное кресло у окна, открыв одну штору и охраняя сон девочки. Пока та спала, знахарка плела кружево на продажу. Спустя какое-то время она бросила взгляд на пациентку. Арабелла крепко спала, слегка хмурясь во сне. Лина присела на край кровати, легко провела ладонью по волосам Арабеллы и поцеловала в лоб. Сон девочки вновь стал спокойным. Знахарка продолжала водить ладонью по волосам девочки, разглядывая черты ее лица. Она сильно привыкла и привязалась к Арабелле, пока выхаживала ее.***
Таниэль мерил шагами комнату, железные тиски, сжимавшие его сердце, не отпускали его. Боль разрывала его душу на мелкие кусочки. Капитан «Скорпиона» уже потерял жену, неужели должен потерять и дочь?! Звук открывшейся двери привлек его внимание, мужчина обернулся. — Арабелла пришла в себя. Опасность миновала. Ее жизни больше ничто не угрожает, — произнесла вошедшая знахарка. Таниэль подошел и поцеловал руку знахарке. — Спасибо, она — все, что у меня есть, — проговорил он. — Твоей дочери еще около месяца нужно провести в моем доме, чтобы восстановиться. Она сейчас спит, и тебе тоже нужно отдохнуть, — спокойно ответила женщина и ободряюще погладила Таниэля по плечу. Внезапно капитан «Скорпиона» охнул и схватился за грудь. Слишком сильное потрясение он пережил. Лина уложила его на диван, открыла окна и расстегнула пуговицы одежды. Женщина обняла пирата, положив руку на грудную клетку и легонько массируя в области сердца. Таниэль постепенно успокаивался и проваливался в сон. Выйдя на крыльцо и прикрыв дверь, Лина покачал головой, такие пациенты у неё впервые! Маленькая белая дворняжка выбежала из дома вслед за хозяйкой и села перед ней, преданно глядя ей в глаза. — Ну, что скажешь? — кивнув своей питомице, спросила Лина. — Гав! — тявкнула собачка. — И я так думаю, — фыркнула от смеха Лина, — ладно, нам надо в город. Кружево продать мадам дю Марселье, и заодно заглянуть в аптеку к мистеру Гарри, не нравится мне, как этот моряк схватился за сердце. И подобрав полы красной испанской юбки, она отправилась вниз, в город. А маленькая полуболонка засеменила за ней.