ID работы: 2989278

lewis, actually / вообще то, льюис.

Джен
R
Заморожен
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

29th of december

Настройки текста
Привет, Скорее всего, вчерашний день был худшим и скучным за все каникулы. По крайней мере, я думаю, что до середины января дней хуже у меня не будет. Хотя, откуда мне знать. Начнем-с. Как и ожидалось, отец начал допрос о том, куда я иду, с кем я иду, в чем я иду, зачем я иду, как долго меня не будет дома и т.д. На посиделки к Митчу; с Луи; в банальном новогоднем свитере с оленями и джинсами, ибо это все Google; пожаловаться друзьям на то, что мы с Хизер не умеем дарить подарки; это зависит от того, как много алкоголя нам с «парнем, который выглядит на 21» удастся раздобыть. Ну, конечно, папе я не сказала про алкоголь. Я вообще ничего не сказала. Путь от дома до «Робин Гуда» занимал около 20 минут. А это где-то 5 4-минутных песен. Наушники в уши и вперед! Смотря на отношения между мной и родителями (а точнее родителем), можно подумать, что стопроцентно у меня в ушах играет какой-нибудь душевный саундтрек из фильма про сложный переходный возраст. Но нет, дамы и господа, там играет «We Wish You A Merry Christmas». Я умею играть это на фортепиано (достижение жизни). И до сих пор, вместо того, чтобы напевать поднимающие настроение слова этой песни, у меня в голове, как пластинка крутится: G, C, A7, D, B7, Em, Am, D, G. Глупо немного. Я переслушала все рождественские песни, которые есть у меня на телефоне, и подошла к «Робин Гуду». Не постояв и минуты, я услышала веселый крик «БРЭДБЕРИ»! Сложно было не догадаться, кто меня зовет. «Почти 21-летний» Томлинсон. Почему я стала БРЭДБЕРИ? Очередная закономерность: Имя: Рейчел→Рей→Рэй (который писатель) Фамилия: Брэд (да-да, хлеб)→Рейчел Брэд→Рей Брэд→Чего-то не хватает→Рей Брэдбери→РЭЙ БРЕДБЕРИ (опять же, который писатель). Я сама долго не понимала, почему меня называют БРЭДБЭРИ, пока Луи не объяснил мне этой простой закономерностью. - Ну и, - сказал Лу, - не просто так ведь мы здесь стоим. - План таков, - ответила я, - сначала мы заходим в эту расфуфыренную бетонную постройку, и, притворяясь «совсем 21-летними молодыми людьми», берем много алкоголя. - Прекрасно, - вставил Луи, - но зачем тебе много алкоголя? - Ты б узнал это раньше, если бы не перебивал меня. - Прости, продолжай. - Так вот, мы купим алкоголь и пойдем на посиделки… - Тусовку, - перебил Томлинсон. - Боже, какая разница? – возмутилась я, - ну ладно. Так ты пойдешь со мной? - Да, круто, пойдем. - Хах, тебе даже не интересно, к кому мы идем. - Люблю спонтанность. На этой фразе мы вошли в магазин. Не думаю, что необходимо описывать процесс покупки алкоголя. Но скажу одно: Луи со своим ростом и внушительной речью очень был похож на «почти 21-летнего человека», и нам удалось взять достаточно выпивки. Где-то через 10 минут мы пришли к дому Митча и позвонили в дверь. Нам открыла улыбающаяся во все 32 Эшли. - РЕЙЧЕЛ! – мы с Эш обнялись, - и… «парень, который похож на 21-летнего человека». - Луи, - представился Томмо. - Буду звать тебя Льюис, - усмехнулась Эшли, - заходите. Мы вошли, и все начали с нами здороваться. Я удивляюсь, как школьники еще помнят имена друг друга. Мне было немного стыдно из-за того, что все знали мое имя, а я помню лишь малость. Но это не важно. Если честно, мне было непонятно, что мы будем делать с таким маленьким количеством людей и большим количеством спиртного. Я пошла на кухню помочь Митчу с едой. Да, насыпать чипсы в миску – огромная помощь. - Как примитивно, - сказал Митч, - этот свитер. Он. Очень примитивный. - Это все Google. - Когда-нибудь…,- начал Митч. - Мы полетим в Лозанн переворачивать Коко? - Нет, - Митч был возмущен моим доводом, - я заработаю миллионы и куплю тебе достаточно качественной одежды, чтобы, когда я видел тебя, мне не хотелось тебя прикончить. - Это так мило. Спасибо. Митч лишь закатил глаза. Мы отнесли закуски в зал. Там уже вовсю болтали Эшли, Джо и Луи. - Значит, тебя зовут Луи? – спросил Джозеф. - Вообще – то Льюис, - поправила его Эшли. - Как Кэрролл. Это который про Алису писал, - с умным видом сказал Джо. - Хаха, Кэрролл и Брэдбери. Отлично, - усмехнулась Эш. - Это не логично. Кэрролл жил в 19 веке, а Брэдбери в 20-21, - вставил Митч. - Ты слишком много думаешь, дружище, - сказал Джо. Мы немного поговорили об особенности творчества Рэймонда, и Луи сказал: - Что-то мало нас. Может, еще кого-нибудь позовем. - Действительно, - отозвался Митч. Все начали звонить своим друзьям, друзьям друзей и так далее. Я решила позвонить Хизер. - Хэй, козявка. - Привет, Хиз. - Зачем звонишь? - Не хочешь прийти на вечеринку. Ну. Как сказать. Не на вечеринку - на посиделки. - У кого? - Митчел. - Взять что-нибудь? - Нет. Просто приходи. - Я принесу вам праздник! - Надеюсь. Ну, все, ждем тебя. Вообще-то я ожидала, что Хизер согласится прийти. Ей нравились мои друзья, и она часто приходила на наши «вечеринки», чтобы «принести праздник». Митч звонил своему знакомому Кейсу, Эшли звонила какой-то Дженис, Джозеф звонил своим «ниггерам», мы с Льюисом ели чипсы. - Отныне я буду называть тебя Льюисом, - сказала я, - забудь, что тебя звали Луи. - Ладненько, - ответил Льюис, - слушай, я хотел у тебя спросить. Он шепнул мне на ухо: - Митч гей? - У меня были предположения насчет этого, - также шепотом ответила я, - но один раз он открыто всем заявил, что ему нравятся только девушки. А потом его побили футболисты, которые считали, что его заявление не было правдой. - Он выглядит очень зажато. Складывается ощущение, что он скрывает что-то. - Не у тебя одного складывается такое ощущение. Наш разговор прервал дверной звонок. Митч пошел открывать, и в дом вошли Кейс с какой-то девушкой. Девушка с формами, с симпатичным лицом, скромно одета и накрашена. Кейс с Митчем обменялись рукопожатиями, а девушка застенчиво помахала всем рукой. Мы с Лу помахали ей в ответ. Примерно минутой позже приехали «ниггеры». Джозеф сначала представил нам своих дружков, называя их по «кликухам», которые больше были похожи не на гангстерские прозвища, а на нарекания коренных индейцев. Потом он представил «ниггерам» нас. Меня он назвал Рэймонд Дуглас, и никто из «ниггеров» не мог понять, кто это. Один из них подошел к Луи и сказал: - Приятно познакомиться, Рэймонд. - Мне тоже безгранично приятно, но я вообще-то Льюис, - с усмешкой ответил Луи. - А кто тогда Рэймонд? Я подняла руку, и все засмеялись. Скукота постепенно проходила. Последним человеком, который должен был приехать к нам на «тусовку» была Хизер. И она вскоре прибыла. Все расселись в гостиной на полу и один из «ниггеров» предложил сыграть в «Правда или действие». - АЛКОГОЛЬНАЯ ВЕРСИЯ! – закричал Льюис, - Не зря же мы столько бухла накупили! Все хором заорали “ДААААААААА!” - Мы набухаемся и будем счастливы! – сказал Кейс. И все опять заорали “ДААААААААА!” Играли мы по принципу бутылочки. Стеклянный сосуд, коварно покрутившись, указал на скромную девушку, которая пришла с Кейсом. А спрашивать ее должен был Митч. - Окей, Талула, - сказал он. ТАЛУЛА? ЭТО ИМЯ? Господи, издевательство. Не хотелось бы мне жить с таким именем. Ну, я хотя бы ее имя наконец-то узнала. - Правда или действие? - Правда, - невинно ответила Талула. - Скажи нам, кто дал тебе такое имя. СПАСИБО ТЕБЕ, МИТЧ! У меня в голове были такие же мысли. - Кейс, - тихо отвечала Талула, - изначально меня хотели назвать Тамара, но мой брат, посмотрев какой-то глупый мультфильм про мальчика и девочку, которые живут в часах. Девочку звали Талула, и он приказал родителям назвать меня эти идиотским именем. Зовите меня просто Таллинн. Столица Эстонии лучше, чем это издевательство. - Отличненько, - сказал Митч. - Мне надоело играть, - выкрикнула Хизер. И в чем-то она была права. И все начали собираться домой. Попрощались и ушли. Крутая «тусовка». Луи, нынче нареченный Льюисом, проводил меня до дома и в конце сказал: - Зато мы поели чипсы. - Да. Действительно, лучше бы мы еще раз сходили Макдональдс. Или в кино. Или просто погуляли. Или поиграли в FIFA. Но правда есть правда – мы поели чипсы. - Ладно, созвонимся, - сказал Луи. - Пока. Никогда он не казался мне таким молчаливым. Он всегда очень веселый, жизнерадостный, и даже его тупые шутки кажутся мне шедеврами. А сегодня... Очень это все странно. Брэдбери и Кэрролл распрощались. Брэдбери вернулась в психбольницу, которая в семье зовется «дом, милый дом», а Кэрролл, опустив голову, шел по переулку к себе домой. Скучный день. Удачи, Рей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.