ID работы: 2955320

Сердце в терновом венце

Гет
R
Заморожен
32
Размер:
40 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 15 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 10. У стен есть уши

Настройки текста
      Максимилиан Сезарлиц прибыл во дворец на следующий день и, сразу заперевшись у себя в кабинете, велел никого не впускать. Несколько раз я пыталась пройти внутрь, но стражники, стоявшие у входа преграждали мне путь, сославшись на то, что так приказано. Даже когда я в четвёртый раз направилась к своему жениху, я столкнулась с неприступной стеной. Позже оказалось, что не одной мне не удаётся достучаться до протектора Таррагоны: король несколько раз посылал за своим верноподданным, но тот всё не приходил.       Переживая о том, что могло случится за эти несколько дней, я проводила дневные часы в обществе государыни, в её новых покоях, где с недавних пор проживала королевская чета. Это было просторное помещение, наверное, самое большое во дворце, не считая тронного зала, где обычно проводились балы. Огромная кровать с балдахином, вмещающая в себя несколько пуховых перин, стояла прямо напротив массивной входной двери из яблоневой древесины. В спальне также располагались купель, которая ограждалась резной ширмой, рабочая зона с книжным шкафом и небольшое пространство отведённое для личного пользования королевы.       - Всё ждёшь, когда он освободится? - подала голос её величество, рассматривая себя в зеркале.       - Видно, у него какие-то важные безотлагательные дела, - ответила я, стоя у окна и нервно кусая губу.       Её Величество повернулась ко мне и, усмехнувшись своим мыслям, встала и подошла к сундуку, что находился рядом с кроватью. Вытащив оттуда несколько нарядов, Элеонора де Бальса кинула их на перину таким образом, что ни одной из платьев не закрывало собой другое.       - Все мужчины обладают отличной памятью, но вовремя забывают о своём долге перед жёнами... - произнесла вдруг моя госпожа и, глянув на меня, добавила, - или невестами.       - Король так и не приходил к вам? - удивилась я.       - Ни позапрошлой ночью, ни прошлой, - натянуто улыбнулась королева, стараясь сделать вид, как будто её это не волнует и в данный момент она тщательно старается выбрать наряд.       - Порой приходится напоминать о себе, - парировала я, подойдя ближе к её величеству, - однако, вы зря беспокоитесь: сейчас король решает важные дела, ситуация и статус не позволяют ему расслабляться.       - В его интересах получить наследника, к тому же, если будет война, это вдвойне важнее, чем сложившаяся ныне ситуация с варварами-северянами, - королева отвернулась и вновь усмехнулась. - К тому же, как я слышала, вчера практически весь день его величество провёл с тобой, не значит ли это, что у его светлости уйма свободного времени, в котором попросту нет места для меня?       - Я просто беспокоилась о своём женихе, - попыталась оправдаться я, но скепсис в глазах леди Элеоноры заставил меня на этом закончить.       Отойдя к окну, я вновь стала размышлять, что же такого важного случилось во время короткой отлучки, что герцог заперся и не впускает к себе ни меня, ни короля. Последний вероятно будет очень зол, ведь, как я наслышана, государь никогда не отличался терпением.       - Куда вы так тщательно подбираете наряд? - спросила я, после того, как Элеонора де Бальса в третий раз отбросила очередное платье в сторону, что-то шепча себе под нос.       - Я, как ты выразилась несколько минут назад, собираюсь напомнить его величеству о своём существовании.       - И какой же у вас план?       - Не у тебя одной могут быть секреты, - прощебетала королева будто птичка и продолжила своё дело, явно не собираясь мне ничего говорить. Поджав губы, я насупилась и присела в кресло, сцепив руки в замок и положив на колени. Её величество явно язвит, считая меня в чём-то виноватой. Уж лучше бы я и вправду была виновата, чем несправедливо оклеветана.       - Ты знала, что во дворце существуют коридоры, которые пролегают между стенами? - внезапно произнесла моя госпожа и я не сразу поняла, о чём она толкует.       - Между стенами?       - Да, - кивнула та. - Вчера, когда ты ушла, - Элеонора сделала акцент на последнем слове, - а меня переселили в спальню его величества, мне нечем было себя занять, и я стала рассматривать всё, что мне попадалось на глаза. Так я нашла в стене потайную дверь, а за ней лестницу, ведущую в различные направления.       На этом королева замолкла, взяла, видимо, самый приглянувшийся ей наряд и повесила его на спинку кресла, а остальные сложила обратно в сундук. Я же в свою очередь терпеливо ожидала, что её величество продолжит свой рассказ о потайном проходе.       - На каком этаже находится кабинет протектора? - спросила королева, скорее, не для того, чтобы узнать это, а для того, чтобы подтолкнуть меня к мысли о том, что я могу узнать, что же там творится.       - Вы хотите предложить мне слежку? - спросила я и мне вдруг вспомнился момент, когда я поддалась искушению и подслушала разговор короля и герцога Редиго в малом кабинете: после того случая, я заверила себя ещё больше, что подслушивать чужие разговоры нехорошо и зачастую - себе во вред.       - Если ты не хочешь, я настаивать не буду, - процедила государыня и, больше не сказав ни слова, повернулась к зеркалу, чтобы примерить драгоценности.       Через несколько минут я всё-таки решилась последовать совету королевы и узнать, что творится в кабинете Максимилиана Сезарлица. Её величество зажгла свечи в канделябре, что стоял всё это время на столе, пояснив, что в междустенках очень темно, и открыла потайную дверь, находящуюся в нескольких метрах от королевской постели. Внутри же оказалось не только темно, но и холодно, и сыро: я даже успела запутаться в паутине, которая свисала с капающего потолка прямо на входе в потайной коридор.       - Осторожно, там ступеньки, - предупредила меня Элеонора раньше, чем я кубарем покатилась вниз. С этой секунды мы поменялись местами: государыня шла впереди, освещая путь и указывая дорогу, а я послушно плелась сзади, периодически всматриваясь в сырые голые стены тёмного коридора. Внезапно раздался какой-то непонятный звук: то ли это скрипнула давно гниющая половица, то ли где-то проскользнула маленькая обитающая здесь зверушка. Несмотря на все догадки, мы всё же притаились.       - Кажется, мы не одни, - прошептала я спустя некоторое время.       - Не говори ерунды, - также шёпотом ответила мне её величество, но я заметила, насколько велики стали от страха её глаза.       Вскоре мы продолжили путь и наконец остановились у одной из стен коридора, из которой доносилась едва слышимая речь. Элеонора вручила мне канделябр, а сама стала прощупывать стену, видимо, пытаясь что-то найти. Спустя мгновение одна из деревяшек в стене отъехала в сторону, а за ней появились два маленьких отверстия, через которые можно было увидеть кабинет протектора, где в данный момент находились король и непосредственно герцог Сезарлиц.       - Они нас не видят? - спросила я едва слышно.       - Нет, полагаю, что мы наблюдаем через чей-то портрет, но нас могут услышать.       С отодвинутой деревяшкой звук в потайной коридор стал поступать лучше, и вот мы уже могли различать отдельные фразы. Максимилиан сидел в обитом дорогой зелёной тканью кресле, его рабочий стол был весь завален бумагами, которые, кстати сказать, были сложены ровными стопочками, что не создавало дисгармонии или хаоса, а даже наоборот, придавало кабинету рабочий деловой вид. Король стоял напротив рабочего стола своего протектора и хмуро смотрел на опустившего голову в бумаги мужчину. Его взгляд был властным, сосредоточенным и цепким.       - Мне кажется, или тебя не беспокоит, что твой государь находится сейчас в твоём кабинете? - послышался голос Леона Бонавертура.       - Мой государь приказал мне как можно быстрее разобраться с теми загадочными убийствами, - ответил герцог, - поэтому я провёл вчерашний день чуть ли не в выгребной яме, а сегодня с упоением изучаю биографии жертв.       Голос Максимилиана был спокойным и ровным, будто тот говорил о чём-то обыденном, скажем, о погоде. Однако, было ясно, что говорит он с некой долей иронии, а возможно и сарказма, завуалировав всё это вежливой подачей.       - С "выгребной ямой", как ты выражаешься, ты сталкиваешься не впервой, а вот я впервые сталкиваюсь с тем, что вынужден ждать, когда мои подчинённые соизволят явиться ко мне.       - Прошу прощения, господин, но я был обязан закончить поручение. Не мог же я явиться без доклада.       - Ты обязан выполнять мои поручения, вот именно, так почему же ты не явился? Зачем было нужно устраивать этот спектакль? - последнее предложение король чуть ли не выкрикнул.       - Я посчитал, что ещё не время.       - Не испытывай моего терпения, я с самого утра пытаюсь тебя дозваться. Что такого могло случится там, на севере, что ты вернулся непохожим на себя? - король со всей силы ударил кулаком по столу.       - Это случилось не там, - герцог оторвался от чтения бумаг и посмотрел на государя. - Это случилось здесь.       Леон Бонавертур с шумом вдохнул в себя воздух и развернулся на каблуках, а потом резко дёрнул назад, с грохотом ударяя по столу ладонями, явно не смея больше сдерживать гнев:       - Или ты говоришь прямо или покидаешь пост протектора.       - Пока я занимался вашими поручениями, - не выдержал наконец и герцог, резко поднявшись из-за массивного стола и глядя прямо государю в лицо, будто это был не его господин, а его давний приятель, с которым он ожесточённо спорил, - разгребал изуродованные трупы, расчищал выгребные ямы, искал зацепки, которые могли бы доказать или опровергнуть вину варваров с севера, вы наслаждались обществом моей невесты, которая даже не соизволила постараться узнать, где её жених, поскольку развлекаться с государем ей приятнее.       Король на это лишь промолчал.       - Простите, меня, - быстро успокоившись, произнёс протектор, опустив голову и поправив свой дублет, - я не знаю, что на меня нашло.       - Как только успокоишься, - проговорил размеренным тоном его величество, - приходи с отчётом о проделанной работе.       На этой ноте разговор был окончен, король вышел из кабинета, а герцог Сезарлиц устало рухнув в кресло, потирая переносицу, не в силах продолжать работу. Через секунду он смял какой-то листок и швырнул его в сторону, пытаясь, видимо, окончательно выпустить пар.       Элеонора де Бальса быстро, но бесшумно вернула деревяшку на место, скрывая вид на кабинет, и тихо спросила:       - Что кричал протектор? - видимо, королева ещё недостаточно выучила таррагонский, чтобы успевать выхватывать отдельные слова из быстрой импульсивной речи здешних людей.       Я опустила глаза, поскольку мне отчего-то вдруг стало стыдно и перед королевой, и перед женихом, и даже перед королём.       - Он приревновал меня к королю, - ответила тихо я, не поднимая глаз.       Леди Элеонора медленно кивнула.       - Ясно, - протянула она опосля, - тебе стоит убедить его в обратном, иначе любые твои действия, даже если они бескорыстны, рано или поздно всё равно навлекут на твою голову беду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.