ID работы: 2955320

Сердце в терновом венце

Гет
R
Заморожен
32
Размер:
40 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 15 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 9. Потребность в уважении

Настройки текста
      Сразу же после венчания нас с ныне королевой Элеонорой отправили обратно во дворец с удвоенной охраной, но его величество и протектор государства нас не сопровождали. Всю ночь мы просидели в покоях моей госпожи и не могли сомкнуть глаз, прислушиваясь к каждому шороху за дверью: быть может, это прибыл король, или герцог Сезарлиц с вестями, или явился непрошеный гость - в текущей ситуации любой поворот событий устрашал.       - Надо же такому случиться именно в этот день, - подумала я, не осознавая, что произнесла это вслух.       - А по-моему ничего удивительного, - ответила мне королева.       Я повернулась, чтобы взглянуть на неё, сидящую в глубоком кресле. Королева успела сменить подвенечный наряд на более аскетичный наряд: платье из тёмно-багрового бархата в полумраке спальни выглядело почти чёрным, расширяющиеся от локтя рукава придавали властность позе, в которой сейчас прибывала правительница, голову венчала та самая корона, сверкающая в темноте. Лицо же её было бесстрастным, взгляд устремлён в одну точку.       - Почему вы так говорите?       - Помнишь, я как-то обмолвилась тебе, что опасаюсь, что мой брак всего лишь способ заручиться поддержкой армии моего отца? Не сомневаюсь, что сегодня к нам вторглись именно те самые варвары с севера, которых так опасается его светлость.       - Мне стоит вам напомнить, что ваш отец сейчас находится в изгнании и никакой поддержкой король не смог бы заручиться, даже если бы хотел. Бальсой правит ваш дядя Рихаффт Щедрый.       - Щедрый... - повторила с ноткой сарказма её величество, - и, замечу, сердобольный. Предположим король заключил с моим безумным отцом договор, скреплённый печатью на бумаге. Стоит ему предъявить сей документ и надавить на жалость - дело сделано.       Мне нечего было на это ответить, поэтому я просто промолчала, опустив взгляд.       - Можешь считать меня мнительной, но эта черта, доставшаяся мне по наследству от отца, обладает своими качествами. Экберт Безумный сейчас в изгнании, но он жив, а не гниёт в сырой земле, как моя бедная мать, которую отравили прямо у меня на глазах.       В этот момент кто-то неосторожно постучал в двери. Мы с королевой разом повернули головы и затаили дыхание, боясь шелохнуться или издать какой-либо звук. Я аккуратно стянула горностаевую мантию, шлейф которой несколько часов назад я торжественно несла в соборе Святого Виктора, чтобы теперь накинуть её на входящего в покои принцессы в столь поздний час, а её величество схватила чугунную кочергу, что покоилась у камина.       - Ваше величество, ваш ужин, - раздался голос за дверью.       Мы с королевой переглянулись, на этот раз ощущая насколько глупо мы сейчас выглядим со стороны.       Наутро я, узнав, что король вернулся во дворец, не дожидаясь, пока проснётся её величество, направилась было в кабинет протектора Таррагоны. В коридорах дворца все суетились, везде царил шум и гам: люди спешно стали собирать вещи и покидать столицу, как только узнали о нападении. Несмотря на давку и толкотню, мне довольно быстро удалось оказаться в нужном месте, однако у дверей мне сообщили, что герцог Сезарлиц вместе с королём не вернулся, и тогда я приняла решение поговорить лично с Леоном Бонавертуром.       Добравшись до большого кабинета государя, я без предупреждения вошла внутрь. Сама опешив от собственной наглости, я всё же смогла найти в себе силы не пойти на попятную. Кабинет его величества был просторен и хорошо освещён. Напротив двери располагался большой письменный стол, а позади огромное витражное окно, слегка занавешенное плотными портьерами. Вдоль стен теснили старинные книжные шкафы, сплошь забитые фолиантами, ценными историческими документами в кожаных переплётах и богословскими книгами. Король стоял напротив карты государства, висевшей рядом со шкафами на стене, однако чего я не ожидала, так это увидеть правителя по пояс раздетым, поэтому я мигом покраснела и живо отвернулась.        - В таких случаях, следует стучаться, - подал голос Леон Бонавертур с таким оттенком в голосе, будто сейчас улыбался, видимо его забавляет ложившаяся ситуация.       - Прошу вас, - ответила я, - накиньте что-нибудь, мне нужно поговорить.       - Вы врываетесь в кабинет монарха и требуете, чтобы он подчинился вашим требованиям? На своей территории я устанавливаю законы.       Шутка короля не возымела должного эффекта, поэтому ему пришлось уступить.       - Не думаю, что это как-то меняет дело, - произнёс его величество через пару секунд. Я повернулась и увидела, что господин Бонавертур накинул на плечи красный бархатный халат с растительным орнаментом, который отлично контрастировал с его жгучими чёрными волосами, ниспадающими на плечи. По-видимому, его величество не спешил завязывать своё одеяние, может даже, и не собирался. Ладно, это лучше, чем ничего.       - Так что же заставило вас ворваться в мой кабинет, не сменив платье? - продолжил король, оглядывая меня.       И действительно, я только сейчас вспомнила, что провела в этом наряде всю ночь и уснула под утро в нём же: за это время оно успело изрядно измяться.       - Сейчас не время обсуждать моё платье, - подойдя поближе, я установила контакт между нашими глазами и лишила монарха возможности и дальше рассматривать мой неприглядный вид.       - Неужели что-то случилось с королевой? - уже более серьёзно спросил Леон, прочищая хриплое горло, что удивительно, ведь он славился отменным здоровьем и никогда не болел.       - Я хочу знать, что случилось вчера вечером Кто на нас напал?       Выждав некоторое время его величество улыбнулся, не веря своим ушам.       - Все хотят это знать, голубушка. Вы не единственная, кто напуган происходящим, разве вы не заметили этого, пробираясь сюда? - ирония государя в этот момент меня сильно ранила, поскольку я старалась не для себя, а желала узнать, куда подевался мой жених.       - Но я единственная, кто осмелилась задать вам этот вопрос в лицо, не так ли? - мой напор, видимо, вывел короля из равновесия.       - Хорошо, - протянул он, направляясь на балкон и приглашая меня последовать за ним.       Балкон оказался не менее просторным, чем кабинет. Здесь находился маленький столик и пара позолоченных и обитых бархатом стульев, а также небольшой садик с живыми цветами. Снизу доносился шум: это представители аристократии, приглашённые на торжественное венчание и коронацию, спешно покидали дворец.       - Бегут, словно крысы с тонущего корабля, - высказал своё мнение король и присел за столик. - Так что именно вы хотите узнать?       - Кто на нас напал? Что вы собираетесь делать? И где герцог Сезарлиц? - последний вопрос явно не понравился его величеству.       - На нашу территорию вторглись с севера, зачинщиков ещё не нашли: им удалось скрыться задолго до нашего прибытия в северные провинции. Однако я не сомневаюсь, что это те самые варвары, которые наглеют с каждым годом всё больше и больше. Герцог Сезарлиц остался там, чтобы лично проконтролировать ситуацию. А я в свою очередь собираюсь заручиться поддержкой бальского королевства для военного похода на северян.       Всё, как и говорила королева... Если она узнает о планах своего супруга, то вконец увериться в то, что брак был заключён именно по этой причине!       - Согласна, вам необходимо показать им, кто хозяин на этой территории, но неужели нельзя потребовать уважения, не применяя силы? - решила я начать издалека.       - Уважения не требуют, голубушка, уважение зарабатывают, - ответил мне сурово король, будто строгий гувернёр, объясняющий грамматику нерадивой ученице. - И я собираюсь заработать уважение с помощью военной силы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.