ID работы: 2941935

The Epitaph to the great Villain

Гет
NC-17
Заморожен
74
Размер:
172 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 51 Отзывы 27 В сборник Скачать

Chapter 12 - The coalition

Настройки текста
В голосе женщины, с которой я вела телефонный разговор, звучала легкая надменность, будто эта дама была особой голубых кровей. Не знаю, так ли это на самом деле; знакомые Шерлока Холмса могут быть кем угодно. В принципе, это не особо важно. Главное – результат. Ради этого я и согласилась на звонок и последующую встречу. - Очень приятно с вами познакомиться, мисс Адлер, - сказала я в ответ, - прошу прощения за беспокойство, но меня попросил позвонить вам мистер Шерлок Холмс. Он сказал, что этот звонок очень важен, а так же, он попросил меня назначить вам встречу. Вы можете уделить нам немного времени? - Я бы сказала, что я очень занята и у меня совсем нет времени, но это будет откровенной ложью, - немного рассмеявшись, ответила мне моя собеседница, - конечно, я с удовольствием встречусь с вами, раз уж сам мистер Холмс просит. Полагаю, его просьба основана не на пустом месте. Шерлок никогда не просил меня ни о чем до этого момента. Вот даже как. Хмм…. Оказывается, мистер Холмс такой же, как и я – упрямый осел, не желающий считаться с мнением других людей. Интересное совпадение…. Но мне, определенно, не хватает его настойчивости и умения «убеждать». Не знаю даже, хорошо это или плохо. Надеюсь выяснить со временем. - Тогда скажите, где и когда мы с вами встретимся, - я прижала телефонную трубку плечом к уху, а сама полезла в сумку за бумагой и ручкой. У меня всегда с собою есть небольшие листочки для записей, если вдруг мне понадобится сделать какие-нибудь пометки, вот как сейчас. - Давайте встретимся с вами в Гайд-Парке сегодня, через два часа, - ответила мисс Адлер, - я найду вас сама. Я облегченно вздохнула. Слава Богу, мне не придется ходить по чужим квартирам, словно я какая-то шпионка из дешевого боевика. - Хорошо, я буду ждать вас там, до свидания! – сказала я. - До встречи, мисс Морган, - ответила моя собеседница. Я положила трубку, а затем убрала обратно свой листочек и ручку. Записывать ничего не пришлось. Встреча у меня в Гайд-Парке, а уж это место я знаю, как никто другой. Если так подумать, то мисс Адлер выбрала вполне удачное место для встречи: здесь мы сможем смешаться с отдыхающими, никто нас не подслушает. Две женщины, гуляющие после полудня в парке, явление довольно обыденное. Мне так кажется, по крайней мере. Решив, что больше мне тут делать нечего, я позвала официанта, попросила у него счет за завтрак, а затем, оставив на столе деньги за заказ, покинула кафе. У меня впереди было еще два часа свободного времени, и мне хотелось потратить его с пользой для себя любимой.

***

Поход по магазинам доставил мне много удовольствия, а заодно позволил немного отвлечься от моих проблем. Ненадолго, конечно. Телефон зазвонил ровно в два часа дня, когда я была на пути в Гайд-Парк. Я быстро переложила все пакеты с покупками в одну руку, чтобы без проблем достать из кармана телефон. - Алло? – ответила я. - Вы находитесь у входа, верно? – раздался знакомый голос по ту сторону трубки, - не торопитесь, мисс Морган, я сейчас к вам подъеду. Не успела я сделать и шага в сторону, как возле меня притормозила машина черного цвета. Открылась передняя дверь, и с переднего места поднялась девушка в строгом костюме. - Здравствуйте, - поздоровалась она, - мисс Морган? - Да, - ответила я, внимательно разглядывая свою собеседницу. Она была среднего роста, довольно плотного телосложения, и что-то мне подсказывало, что она не та, с кем мне предстояло встретиться. - Присаживайтесь, - сказала девушка, открывая для меня дверцу автомобиля. Я окинула машину и свою собеседницу коротким взглядом, в котором, наверняка, читалось недоверие и подозрение, но спорить я не стала и села в салон. - Здравствуйте, - поздоровалась я с сидящей у окна шатенкой, - мисс Адлер, полагаю? Женщина повернулась ко мне лицом, и я, наконец, увидела ее. Надо сказать, что мисс Адлер умеет производить впечатление. Она выглядела весьма эффектно, словно была владелицей какой-то крупной компании. Все в ее облике говорило о том, что она весьма состоятельная дама, и в то же время, что-то в ее образе не давало мне покоя. Не знаю, чем было вызвано это чувство, однако, интуиция подсказывала мне, что мисс Адлер вовсе не бизнес-леди. Было в ней что-то такое, что заставляло думать о том, что эта женщина намного интереснее, чем может показаться с первого взгляда. - Да, - ответила моя загадочная соседка, - зовите меня просто, Ирен. Она протянула мне свою идеально ухоженную руку, и я пожала ее в ответ. - Тогда и вы зовите меня просто, Ева, - с улыбкой ответила я ей. Мисс Адлер еще какое-то время молча смотрела на меня, будто оценивала, а затем улыбнулась в ответ. - Надеюсь, вы не против немного пройтись, мой водитель довезет нас до моего любимого местечка, где никто не сможет нас подслушать, - сказала она. Я согласно кивнула в ответ. - С удовольствием! – ответила я ей, - думаю, разговор наш будет довольно долгим. - Я на это надеюсь, - ответила мне мисс Адлер. Взгляд ее был каким-то чересчур заинтересованным, и признаюсь, я не сразу поняла причину такого интереса. Как выяснилось позже, у Ирен были свои, особенные взгляды на окружающих ее людей. Через пару минут машина остановилась. Оказалось, что заехали мы не так уж и далеко – всего лишь остановились с другой стороны парка. Я была в этом местечке пару раз, но предпочитала другое, не менее уединенное место. Впрочем, речь шла не обо мне и моих вкусах, поэтому, свои предпочтения по поводу места встречи мне пришлось задвинуть в самый дальний край сознания. - Думаю, здесь нам точно никто не помешает, - сказала мисс Адлер через пару минут молчаливой прогулки по одной из самых тихих и безлюдных аллей парка, - давайте присядем? - Да, я тоже думаю, что это место вполне подойдет, - согласилась я со своей собеседницей. Мы остановились у одной из лавочек и присели. Охранников мисс Адлер я не заметила, да и были ли они вообще? Если и были, то свою работу они выполняли профессионально: я не заметила вокруг нас ни одного постороннего человека. - Итак, - устроившись поудобнее, начала разговор загадочная знакомая Шерлока Холмса, - чем я могу быть вам полезна? Я набрала в грудь побольше воздуха, словно собиралась с силами. На самом деле, я просто готовилась к длинной речи, потому что сказать нужно было много чего. - Признаться честно, я и сама не знаю, почему Шерлок попросил меня с вами встретиться, - ответила я, - но он сказал, что это очень важно. Сам он с вами встретиться не может…. Мисс Адлер обратила на меня свой проницательный взор. - Ах вон оно что…. – задумчиво проговорила она, - и почему же? Я ненадолго замолчала, хорошенько продумывая, как ей ответить. С одной стороны, я должна быть максимально честной, чтобы мисс Адлер смогла помочь нам с Шерлоком, ведь по его словам, помощь этой женщина для нас явно будет не лишней. С другой стороны, она была мне совершенно не известна, и доверять ей полностью было бы безумием…. Замкнутый круг какой-то! - Дело в том, что Шерлок сейчас не может связаться ни с кем потому, что он находится в руках человека, который следит за каждым его шагом. Он не позволяет ему контактировать ни с одним человеком из внешнего мира, потому что это, по его мнению, может привести к побегу, - сказала я. Мне пришлось, в буквальном смысле, взвешивать каждое слово. Я не знала, как много я могу сказать, и в то же время, боялась не рассказать что-то, что может показаться важным. Мисс Адлер вскинула брови в удивлении. Ее серые глаза стали еще больше, будто мои слова ее действительно удивили. - Как интересно, - не сводя с меня взгляда, ответила она, - и кто же, позвольте поинтересоваться, держит в заточении Шерлока Холмса? Не знаю, какой реакции я ожидала от своей собеседницы, но она явно превзошла все мои ожидания. - Джим Мориарти, - сказала я в ответ. Ирен тут же изменилась в лице: легкая надменная улыбка на губах потухла в одно мгновение, хитрый взгляд серых глаз стал по-настоящему встревоженным, и в глубине этих глаз я увидела то, что заставило меня на пару секунд почувствовать себя хозяйкой ситуации. Во взгляде мисс Адлер я увидела настоящее изумление с долей испуга. И хотя длилось это мгновение не так уж долго, все же, оно было, и я успела его разглядеть. - А вот это уже действительно интересно, - совладав с собою, произнесла в ответ Ирен, - прошу вас, расскажите побольше! Если Шерлок полагает, что я могу ему помочь, то мне нужно знать все. Этого я и боялась. Она попросила рассказать больше, а я, по понятным причинам, не хотела рассказывать подробности своей жизни человеку, которого вижу впервые в своей жизни. Как выяснилось, доверять я не могу даже самым близким, что уж говорить о незнакомках?! Это опасно. Очень рискованно и опасно. Здесь нужно полагаться только на порядочность того человека, которому ты доверишься, а порядочность в наши времена – вещь довольно редкая. - Хорошо, - сказала я, решив, что постараюсь выдать ей как можно больше фактов, постаравшись при этом не сболтнуть лишнего, - дело в том, что Шерлок угодил в большие неприятности, так как Джим Мориарти поймал его в ловушку, выхода из которой, по его словам, без вашей помощи ему не видать. Мисс Адлер внимательно слушала, впитывая каждое мое слово. Она даже не обратила внимания на поднявшийся на улице сильный ветер, который грозился потрепать ее идеальную укладку. - Все ясно, - сказала она. Однако, судя по ее тону, в конце предложения должно было прозвучать всем известное «но», - ситуация с Шерлоком мне более или менее ясна. И все же, я предполагаю, что это – далеко не все. Мне хотелось бы знать, какую роль во всей этой истории играете вы, Ева. Вот оно. Сейчас, я должна решить, могу ли я рискнуть и довериться совершенно незнакомой мне женщине. Ведь от этого зависит моя дальнейшая судьба. - Моя роль во всей этой истории не менее интересна, - ответила я, - потому что я такой же несчастный невольник, как и Шерлок, с той лишь разницей, что значу я для нашего тюремщика чуть меньше, чем мистер Холмс. Видите ли, Джим Мориарти использует связи моей семьи для воплощения в жизнь своих грязных планов. Проще говоря, он сделал мне предложение, и теперь, я являюсь его официальной невестой. А после брака, все имущество моей семьи станет и его имуществом тоже, что автоматически позволит ему безнаказанно проворачивать махинации на правительственном уровне. Закончив свое повествование, я вновь сделала большой глоток воздуха, так как рассказ отнял у меня много сил и кислорода, отчего мне ужасно захотелось пить. Жаль, что я не додумалась прикупить себе воды в ближайшем магазине…. Ирен Адлер еще какое-то время внимательно разглядывала меня, словно изучала. Впрочем, так оно и было. Не знаю, какие выводы для себя она сделала, главное, чтобы эти выводы оказались полезными для меня. - И вы, конечно же, хотите помешать Джиму в осуществлении его замыслов, - немного прищурившись, сказала она. Ее слова были больше похожи на утверждение, чем на вопрос. - Да, хочу, - кивнула я в ответ, - и не просто помешать. Я хочу сокрушить его, потому что в противном случае, он всех нас просто уничтожит. Я хочу освободиться от его влияния, спасти свою семью и всех, кто мне дорог, кого он может использовать в своих личных целях. Примерно того же хочет и мистер Холмс. И мы оба надеемся, что вы нам поможете. Ирен долго молчала, ничего не отвечая на мою реплику. Я уже было подумала о том, что зря рискнула, рассказав ей о том, что хочу сокрушить империю Мориарти, что она сейчас встанет со скамейки, холодно извинится и скажет, что она ни чем не может помочь нам с Шерлоком. Однако этого не произошло. - Очень хорошо, - вдруг резко сказала она, выйдя из задумчивости, в которой пребывала несколько долгих секунд, - хочу вас обрадовать, мисс Морган. Я, так же, как и вы, так же, как и мистер Холмс, хочу положить конец череде злодеяний Джима Мориарти. Думаю, у нас все получится, если мы все сможем работать четко и слаженно. Передайте Шерлоку, что я согласна.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.