ID работы: 2941935

The Epitaph to the great Villain

Гет
NC-17
Заморожен
74
Размер:
172 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 51 Отзывы 27 В сборник Скачать

Chapter 8 - The offer which must be refuse

Настройки текста
Мы с Шерлоком вернулись в зал, и он тут же растворился в толпе гостей, ничего не сказав мне напоследок. Я бродила среди людей, машинально улыбалась, что-то отвечала им на их реплики и слова, но мысленно я была не здесь. У меня все еще стоял перед глазами тот несчастный листок бумаги, из-за которого я чувствовала себя сейчас просто раздавленной. Мой отец… Мой родной отец! Господи, до сих пор поверить не могу в то, что он мог так со мной поступить! Интересно, знает ли мама? Хотя, нет, конечно…. Вряд ли он поделился бы с ней подобными планами. Очень «приятно» осознавать, что твой близкий человек буквально всадил тебе нож в спину. Оказывается, я – всего лишь разменная монета в игре двух расчетливых ублюдков. Мимо меня прошел официант, и я схватила с его подноса бокал с шампанским. Я осушила бокал в пару глотков, но, честно говоря, мне сейчас хотелось бы выпить чего-нибудь покрепче, чем игристое вино. Жаль, что я не могу. Нельзя показывать свое состояние, ведь скоро должен вернуться Джим, а ему уж точно не следует знать о том, что я узнала о его планах. Голову он мне, конечно, не свернет, но…. В общем, я думаю, что мою осведомленность лучше не афишировать. - Как проходит вечер? – раздался где-то рядом знакомый голос. Я вздрогнула от неожиданности, а затем медленно развернулась. Позади меня стоял мой отец. Мне пришлось сделать громадное усилие над собою, чтобы не выдать себя. Спокойно, Ева, ты это переживешь. Главное – продолжать игру. Шоу должно продолжаться, помнишь? Папа по-прежнему тепло улыбался мне, но теперь эта улыбка казалась мне фальшивой, искусственной…. А может, у меня просто разыгралось воображение на фоне эмоционального потрясения. Я улыбнулась ему в ответ. - Неплохо, - ответила я, - жду Джима. Где он, кстати, не знаешь? Отец отрицательно покачал головой. - Нет, но я уверен, что он скоро вернется. Да уж. Лучше бы ему не торопиться. - Где мама? – спросила я, чтобы не молчать. Говорить с этим человеком мне сейчас хотелось меньше всего, но все свои желания и эмоции нужно было отодвинуть в сторону. Я найду время для всего этого потом, чуть позже. - Разговаривает где-то со своей сестрицей, - поморщившись, фыркнул отец. Он тоже недолюбливал Клодию, - она сама тебя найдет, как только у тетушки Клодии закончится поток красноречия. Я удовлетворенно кивнула. - Ну ладно, мне пора, - отец подошел ко мне, и я на секунду замерла на месте, когда он мягко поцеловал меня в щеку, - до встречи, детка! Я машинально обняла его в ответ и пробормотала в ответ что-то на прощание. Когда отец отошел от меня, я вздохнула с облегчением. Боже, дай мне сил! Дай мне сил дожить до утра. А там уж я как-нибудь и сама выкручусь. Не успел отец отойти от меня на десять шагов, как в поле зрения показался мой двоюродный брат. - Кузина, вот ты где! Я повсюду тебя ищу. Куда ты исчезла? Прекрасно. Семейная встреча – ничего не скажешь. - Здравствуй, Дэвид, - я обняла брата в ответ, и тот принялся заваливать меня всяческими вопросами, на которые я едва успевала отвечать. До чего же он болтлив! Но среди всех этих людей, Дэйв – единственный человек, которому я более или менее рада. - Слушай, не хочешь немного отдохнуть от этих зануд? Я закатила глаза в притворном раздражении. Да уж, сколько бы ни прошло времени, Дэйв никогда не изменится. Его любовь к вечеринкам, похоже, никуда не денется. - Ты в своем репертуаре, братец, - покачала я головой в ответ. Дэвид заговорщицки улыбнулся. - Помнится мне, ты раньше тоже была не прочь повеселиться! Да, было такое. Но я тогда была намного младше, чем сейчас. Все молодые и богатые девчонки любят вечеринки, некоторые продолжают кутить и до сорока лет, но я была не из их числа. Теперь, я не проводила ночи напролет в клубах или в загородных домах своих друзей по колледжу. Честно говоря, развлекаться сейчас я бы даже и не смогла – по понятным причинам. - Да, но в отличие от тебя, я уже выросла, и скоро выйду замуж, так что прости – не получится, - ответила я. Дэвид сокрушенно вздохнул. - Эхх, и куда это подевалась моя веселая кузина? Я ужасно скучаю по прежней Еве, которая пила текиллу наперегонки с парнями вдвое старше ее! – пошутил в ответ мой кузен. Я пожала плечами. - Говорю же – я выросла, но насчет твоего предложения я, все же, подумаю. В другой раз. Дэйв счастливо улыбнулся, точно мальчишка, которым он и был еще по сути. - Вот это – другое дело! – весело подмигнул мне мой двоюродный брат, - тогда я позвоню тебе. - Да, - ответила я. Дэвид умчался так же быстро, как и появился. Я с грустью поглядела ему вслед. Хотелось бы и мне так же беззаботно жить и не знать никаких проблем… Что ж, раз покоя мне не видать в ближайшее время, значит, придется придумать что-нибудь, что компенсирует мне мои переживания. Не то чтобы это как-то реально поможет, но…. Черт побери, сегодня я имею право на несчастную сигарету, хоть я и поклялась себе, что больше никогда не примусь за старое. Я вышла на террасу, рассчитывая застать там кого-нибудь, кто наверняка смог бы помочь мне. Своих запасов сигарет у меня, естественно, не было. Кто же знал, что я когда-нибудь вновь захочу снова закурить? Мимо меня прошли несколько человек, но все они явно просто выходили подышать свежим воздухом, или полюбоваться видами. Отсюда открывалась чудесная панорама на город, так как дом моих родителей стоял на возвышенности. По вечерам здесь было действительно красиво. Каково было мое удивление, когда я увидела впереди знакомую фигуру! Я поспешила к нему, а когда подошла достаточно близко, то убедилась, что это был действительно он. Шерлок Холмс стоял у перил, опираясь плечом на высокую колонну, поддерживающую крышу террасы. В руках он держал сигарету, а сам выпускал в воздух клубы табачного дыма. Саундтрек: Two Steps From Hell - Temptation Town Кто бы мог подумать, что он курит? Я бы ни за что не поверила, если бы собственными глазами не увидела его курящим. - Не угостите даму сигаретой? – спросила я, остановившись радом с Шерлоком. Он обернулся на мой голос. - Так и думал, что ты придешь сюда, - ответил он, доставая из кармана брюк пачку сигарет. Я горько усмехнулась в ответ. - Надо же, я вот совсем не ожидала встретить тебя здесь, - ответила я, вынимая из предложенной мне пачки сигарету. Шерлок самодовольно ухмыльнулся. - Не сомневаюсь, - ответил Холмс. Он молча убрал сигареты в карман и достал оттуда зажигалку. - Они крепкие, - сообщил Шерлок, помогая мне прикурить. Тоже мне, удивил. Я по запаху поняла это еще издалека. Дым наполнил легкие, и я с наслаждением задержала дыхание, прежде чем выпустить его ого обратно. Голову тут же заполнили тысячи образов из прошлого: вот мне семнадцать лет, и я сделала свою первую затяжку. Помню, как долго потом кашляла, но я почему-то захотела попробовать снова. Мне нравились те ощущения, которые дарили сигареты – ощущение свободы, легкости…. Сейчас я почувствовала огромное облегчение, будто груз с плеч упал. Давно я не испытывала этого кайфа… Маленькая слабость, которую я ненадолго позволила себе, помогла на мгновение расслабиться. Мне просто необходимо было снять это напряжение, иначе я просто взорвалась бы. - Ну что, теперь полегчало? Я повернулась лицом к своему соседу. - Да, намного, - ответила я, стряхивая пепел с сигареты, - как ты узнал? Шерлок снова усмехнулся в ответ. - Что ты бывшая курильщица? О, это не сложно. Свой своего всегда узнает. Я негромко рассмеялась в ответ. Снова эта загадочность…. Ладно, не стану допытываться дальше. Он ведь этого и хочет! - Не боишься, что жених тебя потеряет? – спросил мой собеседник. - Сомневаюсь, что его это волнует сейчас, - ответила я. Шерлок понимающе кивнул. Он сделал последнюю затяжку, а затем затушил сигарету о пепельницу. Я же еще докуривала свою, молча глядя куда-то впереди себя. - Что планируешь делать? Этот вопрос застал меня врасплох. Я оторвала взгляд от созерцания огней ночного города и посмотрела на Шерлока. Он выжидающе глядел на меня. На губах его играла ироничная улыбка. - Не понимаю, о чем ты, - ответила я, поспешно туша остатки сигареты в пепельнице. Шерлок вскинул брови в ответном жесте. - Неужели? Я хотела бы уйти, чтобы не отвечать на странные вопросы Шерлока, но его взгляд будто пригвоздил меня к месту. Я стояла и молча глядела на него, ожидая дальнейших пояснений. - Ты ведь уже успела за это время подумать о том, что тебе нужен план действий, не так ли? – продолжил свою мысль Холмс, - так поделись со мной. Я могу тебе помочь. В глазах Шерлока плясал какой-то неведомый мне огонек. Не знаю, с чем это было связано, но в данный момент, меня его затеи не интересовали. Я фыркнула в ответ. С чего он вообще решил, что я ему доверяю? Последние события моей жизни показали, что доверять я могу лишь самой себе. Меня предал даже родной отец – о чем тут можно говорить? Иуды повсюду. - Я вам очень благодарна, мистер Холмс, но боюсь, что вы немного заигрались в шпионские игры, - холодно ответила я, - прошу меня извинить, но мне нужно идти. Я развернулась и уже сделала пару шагов вперед, когда позади вновь раздался его голос. - Вы знаете, где меня найти, когда я вам понадоблюсь, - сказал Шерлок напоследок. - Всенепременно! – ответила я, не оборачиваясь. Я поспешила прочь с террасы, хотя уходить мне почему-то не хотелось. Но я не могла там больше находиться, потому что тогда я бы согласилась на предложение Шерлока о помощи, а я этого не хочу. Я не знаю его, а он не знает меня, и я не хочу вновь попасть в чьи-то сети. Хватит с меня Мориарти с моим отцом. Вряд ли Шерлок Холмс предлагал мне свою помощь в благотворительных целях. В том, что у него есть свои собственные мотивы, я нисколько не сомневаюсь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.