***
Ближе ко второй половине дня домой заявился Мориарти. Он был чрезвычайно доволен чем-то, ходил по первому этажу и что-то насвистывал себе под нос. Так обрадовать злодея-консультанта могло только какое-то событие, которое мы, обычные люди, склонны воспринимать только отрицательно. — Привет, ma cherie*, — увидев меня, Джим весело улыбнулся, как довольный ребенок, — не правда ли сегодня отличный день? Я предпочла проигнорировать его приветствие. В понятиях «отличного дня» у нас с ним явно была огромная пропасть… — Ну же, дорогая, не куксись! — когда Мориарти подошел ко мне слишком близко, нарушая мое личное пространство, я замерла, стараясь не отпрянуть от страха. От его следующего жеста я впала в еще больший шок. Пальцы Джима нашли мои губы. Я забыла, как дышать, когда он попытался изобразить на моем лице улыбку на манер ребенка, растянув мой рот большим и указательными пальцами. — Так намного лучше, — делая шаг назад, заявил мой сумасшедший жених. Он продолжал что-то напевать себе под нос, сопровождая все это представление дурацкими театральными кривляньями. А я так и стояла с глупой искусственной улыбкой на лице, пока нехватка кислорода в легких не заставила меня встрепенуться. «Чертов псих!» — думала я про себя, усаживаясь в кресло в гостиной. Иногда безумие Джима выходило за рамки, причем ему даже не обязательно было кричать или убивать кого-то. Достаточно было вот такого вот спектакля, как сейчас, чтобы заставить меня дрожать. Никогда не знаешь, что придет в голову к этому маньяку через минуту….***
Как и ожидалось, хорошее настроение Джима продлилось не долго. Прошел всего лишь час, когда ему позвонили. Я стала случайным свидетелем этого звонка, но когда услышала его, тут же поспешила отойти подальше от своего будущего мужа. Что-то подсказывало мне, что-то что произойдет дальше может перерасти в нечто неприятное… Я кинула взгляд исподлобья, чтобы убедиться в том, что Джим находится от меня достаточно далеко. Не хотелось бы попасться под его горячую руку. И в следующий момент его бешеный крик стал подтверждением моих опасений. — Что?! — орал Мориарти в телефонную трубку, — что значит «груз не доставлен»?! «Началось» — мрачно подумала я, изображая крайнюю степень удивления. От го громкого крика я подпрыгнула на месте, будто была застигнута им врасплох, но книгу в руках удержала. До этого момента я сидела в кресле и читала, чтобы скоротать время ожидания. И кажется, дождалась того, чего хотела. Собственно говоря, реакция Джима была вполне ожидаема, примерно так я себе ее и представляла. В том, что он взбесится, я точно не сомневалась. — Вы хоть представляете, что я с вами сделают, если в ближайшие полчаса вы не выясните, куда пропал груз?! — голос Мориарти уже пришел в норму, злодей-консультант перестал кричать, но холодная ярость его тона наводила даже больший ужас, чем его оглушительные вопли. Лично мне моментально стало дурно от того, как он разговаривал по телефону с партнером. Не хотела бы я оказаться на его месте… — Я буду ждать звонка, — продолжал Джеймс, — не смейте огорчить меня, мистер Мэнсфилд. Если вы разочаруете меня, ваш босс получит ваше тело разделанное на куски в коробке, перевязанной вашими же кишками. Я вас предупредил! На этом разговор закончился. Джим отключил звонок, но продолжал держать телефон в руке, рассеянно глядя куда-то в пространство. Отсутствие каких-либо эмоций на его лице пугало, учитывая то, что буквально минуту назад он верещал, как потерпевший. Его настроение менялось так же внезапно и стремительно, как ветер. Не успеешь привыкнуть, как он уже другой… Внезапно он подскочил со стула и полетел вон из столовой куда-то в коридор. Пробегая мимо меня он кинул в мою сторону ледяной полный злобы и ярости взгляд, но задерживаться не стал. Я же непроизвольно съежилась под этим взглядом. Если бы взглядом можно было убивать, я бы уже была мертва. Звук хлопнувшей входной двери заставил меня вздрогнуть. Я покачала головой, прогоняя наваждение и холод, поселившиеся во мне после того, как я случайно встретилась глазами с Джимом. «Брр, жуть какая!» — я молча встала, отряхнувшись, как кошка, и направилась к себе в комнату, надеясь на то, что горячая ванная поможет мне избавиться от этого ощущения всепоглощающего холода.***
Горячая вода и вправду согрела и прогнала поселившиеся в моем теле холод и страх. Вылезала из ванны я неохотно, но у меня было еще одно дело, которое я хотела сделать до того, как отправиться спать. «Нужно увидеться с Шерлоком и обсудить с ним дальнейшие действия, если у него появились какие-то новые идеи относительно нашего поведения». Отсутствие полотенца или халата в ванной стало для меня сюрпризом. Я ведь всегда брала с собой либо то либо другое, когда шла в душ, но сегодня почему-то позабыла это сделать. Видимо, пышащий злобой Мориарти занимал на тот момент все мои мысли, и я позабыла обо всем, кроме того, на чем была сосредоточена. — Черт, — пробормотала я, перекидывая ногу через бортик ванны, — придется идти в комнату au naturel.** Едва я успела сделать шаг, как комната внезапно поплыла у меня перед глазами. Я только успела схватиться за раковину, стоявшую неподалеку, чтобы не потерять равновесие и не упасть. «Не стоит так резко выходить из горячей воды в следующий раз» — подумала я, восстанавливая координацию. Как ни странно, приступ головокружения прошел так же внезапно, как и начался. Я тряхнула головой, прогоняя остатки наваждения, и пошла вперед. Оказавшись в своей спальне, я так же неторопливо прошествовала к гардеробу, распахнула дверцы и принялась копаться в многочисленных плечиках с нарядами, ища свой любимый махровый халат. Вода все еще текла с меня на пол, заливая дорогой турецкий ковер, и я, чертыхаясь, удвоила свои силы. — Да где же… — бормотала я, перебирая домашнюю одежду, — ага! Увидев искомый предмет, я быстро сняла с перекладины плечики и поспешила накинуть халат на плечи, так как начала замерзать, стоя у гардероба мокрая и без одежды. Я как ни в чем не бывало повернулась ко внутренней дверце шкафа, чтобы взглянуть на свое отражение, и…застыла, позабыв завязать халат. Поначалу я даже не поняла, что привлекло мое внимание, но потом, медленно, до моего сознание дошла та картина, которую я случайно заметила в зеркале. Это было едва заметно, но мне вдруг показалось, что моя грудь выглядит как-то непривычно по-другому. Она будто увеличилась… «Странно» — подумала я, закрывая дверцы гардероба, — «показалось, наверное». Эта мысль продолжала вертеться у меня в голове пока я шла к комоду с нижним бельем. И когда я надевала обыкновенный бюстгальтер, мое внимание вновь вернулось к грудям, которые, казалось, не помещались в чашечках… — Что за… — мысль оказалась недосказанной. Внезапная догадка, поразившая мое воображение, полностью вытеснила все другие думы. Я рванула назад в ванную, схватила свой маленький календарик, в котором отмечала менструальный цикл, и начала лихорадочно пересчитывать дни, оставшиеся до месячных. Сердце у меня упало, когда я поняла, что у меня задержка длительностью в неделю… — Господи… — прошептала я в неверии, — этого не может быть! Календарик выпал из моих ослабевших пальцев и скрылся где-то под раковиной. Я уставилась невидящим взглядом перед собой и даже не заметила, как сама осела на пол. «Нет, этого быть не может!» — отрицание все еще боролось во мне, не желая уступать место внезапно открывшимся фактам, — «я не могу быть беременна!».