ID работы: 2941935

The Epitaph to the great Villain

Гет
NC-17
Заморожен
74
Размер:
172 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 51 Отзывы 27 В сборник Скачать

Chapter 24 - A jump into the darkness

Настройки текста
      После заявления Шерлока о том, что нам предстоит придумать план, «как остановить моего взбесившегося жениха», я на какое-то время словно впала в транс, пытаясь осмыслить услышанное. Осмыслить и переварить. Получалось плохо, если честно.       Придя в себя, я легонько тряхнула головой, чтобы прогнать ненужные мысли. Не хватало мне еще, чтобы Холмс снова начал насмехаться надо мной…       И точно. Как только я перевела взгляд на объект своих размышлений, то увидела, что он внимательно смотрит на меня. По выражению лица Шерлока нельзя было сказать точно, о чем он думает, но в том, что в его гениальной голове точно начинает вырисовываться некий план, я не сомневалась. К сожалению, мой полет мысли не был столь стремительным, как у гения дедукции, и за ходом его умозаключений я часто не поспевала. Впрочем, по словам самого Холмса, я была не самым глупым человеком, с которым ему приходилось общаться. Это довольно странный комплимент, но из его уст это звучит, как настоящая похвала. Других устных комплиментов от него я не слышала — он просто не считает нужным их произносить. Может, оно и к лучшему… Слова не имеют значения, если за ними не стоят соответствующие поступки их подтверждающие. — Не бойся, лучшая, аналитическая часть плана — моя забота, так что ничего плохого с тобой не случится. Если будешь действовать так, как я скажу, — Шерлок вновь сел в свое кресло, и, положив ногу на ногу, удобно устроился в нем, всем своим видом демонстрируя полнейшее спокойствие и уверенность. А вот я не могла похвастаться тем же…       Мне в голову вдруг пришла шальная и довольно опасная мысль, которую мне очень захотелось немедленно воплотить в реальность. Я вспомнила слова Ирен Адлер, то, что она сказала мне в кафе перед уходом…       «Спросите его, что послужило причиной его нынешних проблем» — эти слова особо запомнились мне. Я не сомневалась в том, что она играла со мной, потому что догадалась о моем неравнодушии к Шерлоку. Не знаю, чего она этим добивалась… Она сама сказала мне, что между ними все давно кончено, и что по сути ничего и не было… Может, ей просто нравится играть с людьми? Мне еще в первую нашу встречу показалось, что она совсем не проста, и, сдается мне, что мои подозрения верны. Надеюсь, Холмс-младший прольет свет на эту загадку.       Я вплотную подошла к креслу, в котором сидел бывший детектив. Он все так же внимательно наблюдал за мной. — Знаешь, — начала я издалека, — твоя загадочная…знакомая поделилась со мной очень интересной мыслью… — я наклонилась вперед, оперевшись руками в подлокотники кресла, — ты ведь не просто так тут оказался. У вас с ней что-то было тогда, давно. Она не смогла тебя заполучить, и из-за этого могла пострадать, но ты спас ее, и теперь она перед тобой в долгу. Это и есть то, из-за чего ты здесь оказался?       Шерлок сидел неподвижно, и я уже испугалась, что он опять «ушел в себя», и что все мои старания выглядят смешно сейчас, потому что он никак на них не реагирует.       Холмс усмехнулся. Его насмешливая полуулыбка всегда выводила меня из себя, но в этот раз я ей почти обрадовалась. Почти, потому что в большинстве случаев ничего хорошего она не предвещает.       Не успела я опомниться, как он схватил меня за талию, и я, потеряв равновесие, полетела вперед.       Шерлок победоносно ухмыльнулся. Но его триумф продлился не более секунды: он явно не рассчитал сил, от сильного толчка кресло в котором он сидел, накренилось, и мы оба завалились назад. — Кажется, твой фокус не удался, — подытожила я: мы оказались лежащими на полу, причем я по-прежнему была сверху.       Холмс в который раз за день улыбнулся мне. Но на этот раз его улыбка не выглядела как оскал. Видимо, ситуация забавляла его не меньше, чем меня.  — А может, этого я и добивался? — ответил он мне.       Я тихо рассмеялась в ответ.       Шерлок редко по-настоящему улыбался. Его улыбка обычно походила на угрозу, в большинстве случаев он просто ухмылялся, давая понять своему собеседнику, кто прав и кто умней. Но на этот раз он, вроде бы, не собирался блистать интеллектом. Он просто наслаждался моментом, как и я. От его улыбки мне самой хотелось смеяться, хохотать, веселиться! Потому что я не знаю, сколько у нас времени. Мне хотелось наслаждаться тем, что у нас есть сейчас. Пока у меня еще есть время. — Ну, если это был коварный замысел с твоей стороны, то я вынуждена сказать, что у него есть один большой недостаток: ты по-прежнему находишься не в самом выгодном положении, — пояснила я. — Это легко можно исправить, — ответил детектив. Он вдруг резко извернулся, ухватив меня за руки. Я даже пискнуть не успела, как оказалась на его месте, прижатая к полу.       «Вот ведь хитрый лис!» — думала я, посмеиваясь про себя над своей собственной наивностью. Он опять меня обманул, оставив последнее слово за собой. Но сдаваться — не в моих принципах! Если уж я что-то задумала, то дойду до конца. — Я смотрю, тебе нравится всегда быть сверху? — пошутила я.       Шерлок в ответ игриво выгнул бровь, выражая этим жестом свое отношение к моим словам. — Давно уже могла бы догадаться, — ответил он, наклоняясь ближе. Ему явно не терпелось доказать свою правоту.       Почувствовав его губы на своей шее, я блаженно прикрыла глаза. Этот наглец решил, что вот так вот легко сможет заставить меня забыть о том, что я хотела узнать! Не то чтобы я была против его методов — мое тело явно желало всего того, что Шерлок собирался сделать, но… Как же не хочется сдавать позиции! — Постой, — пробормотала я на выдохе, изо всех сил стараясь держать себя в руках — мне очень хотелось наплевать на все мои вопросы и позволить моему коварному соблазнителю сделать все, чего он от меня добивается.       Холмс недовольно вздохнул, но прекратил испытывать мое тело. — Ты не ответил на мой вопрос! — напомнила я.       Сыщик задумчиво поглядел на меня, будто решался — ответить или нет, затем нехотя отстранился от меня и принял сидячее положение.       «Ну и зачем ты его остановила?» — часть меня желала продолжения ласк, но в этот раз, мой разум возобладал над телом, хоть это было и не просто. — Ты хочешь знать, как Мориарти поймал меня в ловушку? — спросил детектив. Он рассеянно взъерошил свои и без того растрепанные кудри, будто хотел встряхнуть собственные мысли. Я давно заметила, что он часто так делает, когда пытается что-то решить или понять. Саундтрек: Breaking Benjamin - Close to Heaven       Я осторожно приподнялась на локте, чтобы заглянуть ему в глаза, но он упорно отказывался смотреть на меня. Тогда я решительно привстала, переместившись ближе к нему, чтобы он не смог убежать от меня. — Эй, я же не из праздного интереса спрашиваю! Мне нужно знать. Расскажи мне. Пожалуйста! Я ведь не идиотка, я знаю, что тебя не так-то просто сломать, а значит, Джим сделал что-то, что заставило тебя перейти на его сторону. Что он сделал, Шерлок? Расскажи мне, пожалуйста! Я вижу, что это гложет тебя, потому что каким бы умным и отстраненным ты не хотел казаться окружающим, на самом деле ты не так уж далеко ушел от обычных людей, вроде меня. Ты тоже человек, и ты тоже кого-то потерял, верно?       Холмс упрямо молчал. Он молча встал с пола, поднял перевернутое кресло, подошел к открытому окну в стал около него. Через пару мгновений я почувствовала запах сигарет — он закурил, а это бы верный знак того, что он нервничает.       «Что же такого он скрывает?» — этот вопрос не давал мне покоя, и мне было необходимо узнать ответ.       Я медленно встала, отряхнув помявшуюся одежду, а затем неторопливо подошла к объекту моих размышлений.       Шерлок по-прежнему стоял ко мне спиной. Мне пришлось вновь первой налаживать контакт, потому что он явно не собирался этого делать. — Что бы это ни было — обещаю, что никому не расскажу! — пошутила я, положив ладонь ему на плечо.       Он усмехнулся в ответ. — Ну да, потому что если ты это сделаешь, то мне придется тебя убить, — ответил Холмс.       Я облегченно вздохнула. Похоже, он не так уж негативно настроен, как мне показалось сначала. — Я ведь от тебя не отстану, — я обняла его сзади, положив голову ему на плечо. Шерлок все так же неторопливо выпускал клубы дыма, а я ждала, когда он заговорит. — Около четырех лет назад я познакомился с одним человеком по имени Джон Ватсон. Он был моим соседом по квартире — мы вместе платили аренду. Постепенно, он стал моим другом, помогал мне в раскрытии преступлений, даже собственный блог завел, в котором описывал наши совместные дела, воспевал мою гениальность всеми доступными эпитетами английского языка… В общем, он стал мои другом — единственным другом, потому что до него я никогда ни с кем не сближался — я вообще не представлял, что у меня когда-либо появятся друзья. Но Джон был не единственным близким мне человеком. Были еще несколько людей, к которым я имел несчастье привязаться больше, чем стоило бы, учитывая то, кем я являлся. Не буду вдаваться в ненужные подробности, объясняя, как именно я привлек к себе внимание Мориарти — это слишком долгая история, думаю, ты итак примерно представляешь себе, что могло произойти. Твой дражайший жених заинтересовался моей персоной. Он угрожал мне, даже пытался убить меня, потом играл со мной, и в результате его манипуляций погибло много людей. Я вообще склонен предполагать, что за всю свою жизнь мой двоюродный брат успел убить не один десяток человек, он поставил убийства на поток, но никогда не пачкал руки сам. Однажды он загнал меня в угол, угрожал мне, что если я не перейду на его сторону, то он убьет всех моих друзей. Мне пришлось согласиться стать его марионеткой, потому что выбора у меня не было: либо я жертвую собой, либо мои друзья умирают. Я выбрал первое. Для того чтобы никто не стал меня искать, я сымитировал собственную смерть, тем самым обеспечив всем безопасность, а себе — прикрытие. Так я и оказался в лапах Мориарти. Как видишь, моя история немного драматичнее твоей, но смысл один и тот же: либо ты, либо твои близкие. Думаю, ты как никто поймешь меня.       Услышанное застало меня врасплох. Я в ужасе замерла, переваривая то, что только что узнала. Это было даже больше, чем я ожидала.       «Так вот что ты скрывал все это время!» — было моей первой мыслью, когда я, наконец, «пришла в себя». Мне стало ужасно жаль Шерлока, но я не знала, как выразить ему свои чувства. Вместо слов, я аккуратно отстранилась от него и встала напротив. — Можно? — не дожидаясь ответа, я забрала у Холмса недокуренную им сигарету и сделала пару глубоких затяжек. Теперь мне понятно, почему он схватился за табак. После услышанного мне и самой было необходимо успокоительное! К таблеткам я не привыкла, с наркотиками я давно завязала, а алкоголя поблизости не было. Зато сигареты прекрасно заменяли все вышеперечисленное.       Докурив сигарету, я выбросила ее остатки в окно. Затем, повернувшись к Шерлоку, я приподнялась на цыпочках вперед и аккуратно взяла его лицо в свои ладони. — Посмотри на меня, — мне нужно было, чтобы он это сделал. Мне необходимо было сказать ему, что он правильно сделал, рассказав мне все, чтобы он, наконец, полностью мне доверился…       Наши взгляды встретились. Его глаза по-прежнему были холодны, а выражение лица оставалось все таким же непроницаемым. Но теперь я знала, что кроется под этой маской. — Я обещаю тебе, что мы оба сделаем все возможное, чтобы вернуть себе наши жизни. Если нам и придется погибнуть, то мы умрем свободными, достойно сражаясь! Он нас не сломает. Мы покажем ему, чего мы стоим! Я готова сделать то, что от меня требуется, чтобы предотвратить этот теракт. Просто скажи, что именно я должна делать.       Шерлок какое-то время просто молча смотрел мне в глаза. На его лице снова медленно расцвела та самая хитрая ухмылка, которая говорила только одно: он явно что-то задумал! — Тогда приготовься к активным военным действиям, — ответил мой детектив.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.