ID работы: 2941935

The Epitaph to the great Villain

Гет
NC-17
Заморожен
74
Размер:
172 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 51 Отзывы 27 В сборник Скачать

Chapter 19 - The non-return point

Настройки текста
Вернулась я домой поздно. Иррационально счастливая и довольная. Такой я себя давно уже не чувствовала. В последнее время я слишком увлеклась чувством несправедливости Вселенной. Не знаю, было ли это чрезмерное преувеличение с моей стороны или нет, но эти чувства поглотили меня, лишив маленьких радостей. Поэтому, глупая улыбка, блуждавшая по моему лицу, решительно долго не желала уходить. Но это продолжалось ровно до того момента, пока мои несвязные размышления не прервал знакомый мужской голос. — Он подарил тебе дорогой подарок. Судя по твоему довольному лицу и испорченной ветром прическе, это машина. Моя улыбка тут же потухла, как погасшая лампочка. Я молча положила ключи от автомобиля на туалетный столик, а потом медленно обернулась. Он стоял у дверей. Невидимый в темноте, неудивительно, что войдя в комнату, я его не заметила — ведь я не поспешила включить свет! — Да, — просто ответила я, решив не тратить времени на пустые вопросы о том, откуда он знает и тому подобные глупости. Сейчас это было уже не важно. — Тебе понравился его подарок, — продолжил свое Шерлок. Он сделал пару шагов вперед и вышел из темноты, оказавшись в слабом пятне света, лившимся из окна комнаты, — не удивлюсь, если ему удалось задеть какие-то частички твоей души. Я виновато опустила голову. Да, я прекрасно понимала, как это выглядит со стороны. Это похоже на предательство, ведь я, получается, предала наши с Шерлоком планы, предала себя и свои принципы ради дорогой игрушки… — Это не так, — я нашла в себе силы, чтобы поднять голову и прямо посмотреть в глаза своему собеседнику, - да, я люблю автомобили, но не настолько, чтобы продаться за них ему. Ты сам рекомендовал мне усыпить бдительность Мориарти. Он сделал мне подарок. Я приняла его, потому что так поступает любая невеста, когда жених ей что-то дарит. Это… поможет создать иллюзию нормальности. Шерлок усмехнулся. — Ну конечно, — язвительно ухмыльнувшись, ответил он. Я присмотрелась к нему внимательнее: руки в карманах, сардоническая усмешка, пристальный взгляд…. Я, конечно, не гений дедукции и претендовать на столь высокое звание не собиралась, но…. Что-то во всем облике Шерлока не давало мне покоя, и, кажется, я догадывалась, что это. — Нет, — сказал бывший детектив. Я вскинула брови в ответном жесте. — Нет? — Я знаю, о чем ты подумала, — отозвался Холмс младший, — и мой ответ – нет. — Как тебе угодно, — я решила не спорить потому что знала, что это бесполезно. Шерлок любил спорить, чтобы убедить оппонента в своей безоговорочной правоте, а отсутствие у собеседника желания спорить непременно вызовет в нем еще больший интерес. Я двинулась дальше, не обращая внимания на Шерлока позади себя. Думала, что мое игнорирование заставит его уйти. Поэтому, расстегивая блузку, я не ожидала почувствовать на своих плечах его ладони. — Думала, что так легко от меня избавишься? — его дыхание щекотало мне шею, и я невольно вздрогнула. — Я не стала слишком на это надеяться. Как оказалось — не без оснований. Шерлок коротко рассмеялся. Его ладони заскользили вниз по моим рукам. Пальцы его сомкнулись на моих запястьях. — Я бы сказал, что в данный момент тебе вовсе не хочется, чтобы я уходил, — его шепот действовал на меня, как гипноз — я чувствовала, что моя воля тает, и я вот-вот утону в этом голосе, в этих руках…. Стоп! Что он вытворяет? Что все это значит, черт побери?! Нет, в его экспериментах и играх я точно участвовать не собираюсь! С этой мыслью я развернулась лицом к Шерлоку, встретившись с ним взглядом. К моему удивлению, в его всегда холодных глазах плясали бесенята. — Прекрати все это, — я постаралась придать своему голосу как можно больше твердости, но получилось у меня не слишком убедительно. И Шерлок это прекрасно понимал. — Да неужели? — ехидно усмехнулся в ответ бывший сыщик, — ты уверенна, что хочешь, чтобы я прекратил? Да! — кричал голос разума. Нет! — возражало ему тело. Честно говоря, я не была уверенна в том, какое именно слово слетит с моих губ, когда я соберусь ответить на вопрос. — Зачем тебе все это? — я обвила руками шею детектива, прижавшись к нему полуобнаженной грудью, — только скажи правду. Мне нужен был ответ на мой вопрос, но отталкивать Шерлока так не хотелось…. Ведь если я это сделаю, то, возможно, разрушу то малое, что уже есть между нами. Сейчас все зависело от его ответа. Если Шерлок ответит то, что я хочу от него услышать, тогда я рискну. Я хочу, чтобы он нашел правильные слова, хочу рискнуть, потому что с ним я буду чувствовать себя настоящей. С ним я не потеряю себя. И хотя это чрезвычайно опасно для нас обоих, я готова принять последствия. Если он тоже этого действительно хочет. Шерлок обнял меня за талию, рисуя пальцами у меня на спине какие-то незамысловатые узоры. Я прикрыла глаза, наслаждаясь его прикосновениями. Ощущение его пальцев, скользящих по мое коже, вызывало у меня дрожь во всем теле. — Ты как-то сказала мне, что не все эмоции фатальны по своей природе, — ответил Холмс, наклонившись к моему уху, — я хочу проверить, так ли это на самом деле. Я улыбнулась. Да, этот ответ вполне подойдет. Это не совсем то, чего можно ожидать в подобной ситуации, но все же…. Это ведь Шерлок! Из его уст подобное заявление сродни признанию в симпатии. И будь я трижды дура, но такой возможности я точно не упущу! — Если так, то я докажу тебе это, — хищно улыбнувшись, я немного отстранилась от него, чтобы снова посмотреть ему в глаза, —, но учти, что пути обратно не будет. — Я знаю, — решимость во взгляде младшего Холмса окончательно убедила меня в серьезности его намерений. И больше медлить мне ничуть не хотелось. Саундтрек: Two Steps From Hell - Black Hat Без дальнейших слов, я притянула его за шею к себе и поцеловала. На этот раз я отринула все сомнения и голос разума, твердивший мне, что вся эта затея ничем хорошим не кончится. Плевать. Даже если мое счастье будет коротким, я хочу побыть счастливой хоть немного. Моя расстегнутая блузка полетела прочь с моих плеч. Туда же отправилась и моя юбка. Оставшись в нижнем белье, я принялась за одежду Шерлока. На нем был его любимый комплект: фиолетовая рубашка, плотно облегавшая его стройный торс, и простые прямые брюки с заниженной талией. В этой одежде Шерлок выглядел великолепно, но я была уверенна, что без одежды он выглядит просто сногсшибательно. Я бесцеремонно расправилась с рубашкой детектива, не особо заботясь о сохранности его гардероба. — Поосторожнее с пуговицами, — пошутил Холмс, — рубашка мне еще пригодится. — Новую купишь! — усмехнулась я в ответ, расстегивая последние пуговицы. Шерлок в ответ провел свободной ладонью по моей спине вниз, к талии и дальше. — Если ты будешь делать так все время, Мориарти заподозрит что-то неладное, когда увидит чек за свои покупки и список рубашек в нем. — Молчи! — я помогла Шерлоку скинуть с плеч рубашку. Освободившись от нее, Холмс вновь притянул меня к себе. — Как скажешь, — ответил он, целуя мою шею. Я послушно запрокинула голову и прикрыла глаза, наслаждаясь этими ласками. Внезапно, Шерлок подхватил меня на руки и, преодолев расстояние до кровати несколькими шагами, опустил меня на нее, и сам навис надо мной, словно хищник, поймавший в ловушку свою добычу. Он быстро расстегнул свои брюки и с моей помощью снял их, после чего они так же оказались где-то на полу. Та же участь постигла и мое нижнее белье. Мы оба были обнажены друг перед другом, и от этой мысли мое сердце трепетало. Давно я не испытывала этого чувства в постели с мужчиной. Я почти забыла его…. Удивительно, но именно Шерлок Холмс оказался тем человеком, который вернул это прекрасное чувство трепета и предвкушения. Я чуть было не задохнулась от ощущений, когда губы Шерлока коснулись моей груди. Он обвел языком правый сосок, дразня меня. Мое тело отреагировало соответственно, и я прогнулась в спине, изо всех сил стараясь не издавать чересчур громких стонов. Шерлок проделал все тоже самое и с моей левой грудью, отчего я почти была готова лишиться чувств. Это было слишком прекрасно, опьяняюще, как самое вкусное красное вино, от которого приятно кружится голова и становится очень хорошо. Ладони Шерлока вновь заскользили вдоль моего тела вниз, находя бедра. Я едва соображала, что происходит со мной и моим телом, когда ощущение его внутри захлестнуло меня, заставив позабыть о мысленных барьерах, и я хрипло вскрикнула, впившись пальцами в его спину. Мои ногти наверняка оставят следы на его бледной коже, но мне было плевать. В данный момент мне нужен был он. Целиком и полностью, мне было мало его, и я неосознанно пыталась прижаться к нему еще сильнее. Шерлок двинулся дальше, и я снова издала хриплый вздох. Я подхватила ритм, и Шерлок стал двигаться еще быстрее, заставляя мое тело извиваться под ним. Мне хотелось больше, я не хотела, чтобы эта прекрасная пытка прекратилась….Он словно прочел мои мысли. Шерлок перестал сдерживаться, и я уже почти кричала, не помня себя в этих стонах. Сердце гулко стучало в висках, нервные окончания все натянулись, как струны гитары, в ожидании мига освобождения… Финал настиг меня с невероятной силой, точно бушующее цунами. Я в последний раз вскрикнула и обмякла, почти не чувствуя свое тело. Я слышала только биение собственного сердца и свое порывистое дыхание, которое все никак не могло прийти в норму. Шерлок надо мной издал хриплый вздох, задвигался еще быстрее, а через пару мгновений экстаз поглотил и его, и он обессилено рухнул на кровать рядом со мной. Его грудь высоко вздымалась, словно он не мог надышаться вдоволь. Когда к моему телу вновь вернулась способность двигаться, я обвила Шерлока правой рукой, а он в ответ приобнял меня. Так мы и лежали в полном молчании, пока он не заговорил. — Ты ведь понимаешь, что это очень опасно, не так ли? Я улыбнулась в ответ. — Конечно. Но раз уж мы решили рискнуть, то нужно идти до конца. Шерлок посмотрел мне в глаза, и на этот раз я увидела в его взгляде настоящую решимость. — Да, я тоже так думаю, — ответил Холмс младший. От этих слом мне стало так тепло на душе, будто я освободилась от чего-то тяжкого и удушающего… — В следующий раз, я буду командовать парадом, — заявила я, приподнявшись на локте, чтобы быть чуть выше и иметь возможность смотреть на Шерлока сверху вниз. Детектив закатил глаза в ответ. — Буду ждать этого момента с нетерпением! Я засмеялась в ответ и потянулась к своему сыщику за новой порцией поцелуев. Мы оба прекрасно понимали, что только что перешли черту, после которой пути назад уже не будет. Мы не представляли, как долго нам удастся дурачить Джима, ведь мы не только завели роман за его спиной, но еще и намеривались уничтожить его самого! Не самая простая задачка… Нам очень повезет, если мы выйдем из всей этой заварушки живыми. То, что невредимыми мы из нее не выберемся, я уже не сомневалась. Оставалось только ждать момента истины и наслаждаться тем временем, которое было нам отведено.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.