13. Нежелательное родство
11 октября 2015 г. в 22:04
Примечания:
https://pp.vk.me/c628616/v628616674/16c95/AsHdRgw5b54.jpg
— Дерек, бестиарий Хейлов пора дополнять, — поморщившись, сообщает Лидия, когда мы появляемся в гостиной Арджента.
— Можешь заняться этим, если хочешь, — пожимает плечами мужчина, показывая, что его это не слишком заботит. — Но крупнее только у Калаверас.
— И, тем не менее, о берсерках здесь ни слова. Я спрошу у Криса, может, у Арджентов есть какая-то литература, — Лидия измученно потирает лоб и поднимается из-за стола.
— Если нет и у Арджентов, возможно, есть у Венаторов, — предполагаю я, глядя на банши. — Я могу поискать.
С пару секунд девушка молчит, а потом кивает.
— Было бы весьма любезно с твоей стороны.
Я морщусь.
— Лидия, перестань. Я… Мне жаль, что я сказала тогда. Это было… — я сглатываю. — Грубо.
Банши не смотрит в мою сторону: кажется, ее занимают только собственные ногти, которые слишком идеальны, чтобы мог зацепиться взгляд. Девушка вздыхает и неловко дергает плечом, но молчит.
— Я была не права. Я и правда постоянно оказываюсь там, где не следует. И я не хотела… напоминать об Эллисон.
Лидия так ничего и не говорит, только выходит из гостиной, старательно отводя взгляд. Что же, ее право. Я не уверена, что сказала все это ради нее, возможно, больше для себя самой.
Мы остаемся одни. Я замечаю, что девушка оставила на столе бестиарий, и оглядываюсь на Дерека.
— Можно?
Он немного хмурится, скорее непонимающе, а потом кивает. Если бы я искала что-то, непременно открыла бы оглавление, но берсерков здесь нет, а что еще может меня заинтересовать — не знаю. Потому я просто провожу пальцами по обрезу, перелистываю страницы почти бездумно и совершенно не пытаюсь что-то уловить.
— Вы раньше сталкивались с берсерками? — спрашиваю я.
— Пару раз.
— Это были берсерки Кейт Арджент? — уточняю я, припоминая то, что услышала.
— Да, но тогда мы устранили всех.
— Забавное слово.
— Какое?
— «Устранили». Нет, не подумай, я не осуждаю, вот сейчас ни капли. Просто… — я мнусь с продолжением. — Это убийство, а не устранение.
— Когда встает выбор между смертью и убийством, я выбираю убийство, — просто отвечает Хейл. — А ты?
Я не знаю, что ответить.
— Скажем так: передо мной такого выбора не стояло.
— Охота — тоже убийство. Тебе, похоже, претит сама мысль об этом?
Я не выдерживаю и оборачиваюсь к оборотню.
— Ну, ты относишься к этому крайне спокойно. А мне, да, тяжело стрелять в кого-то! — я замечаю, что мой голос дрожит, и стараюсь тут же умолкнуть.
Дерек смотрит в мои глаза достаточно долго, и почему-то мне страшно отводить взгляд. Он моргает и произносит:
— Тогда почему ты выпустила в берсерка десяток пуль?
У меня начинают трястись губы, когда я вспоминаю вчерашний вечер. Когда что-то хлопает в подвале, я дергаюсь и только потом смотрю на Дерека. Он следит за тем, как я реагирую.
— Он собирался убить Скотта, Лиама и Джордана, — мне кажется, что мужчина ждет от меня какого-то оправдания, но я не понимаю, зачем.
— Двух оборотней и еще одно существо, — грубовато перефразирует он.
— Да, я знаю! — взрываюсь я. — Я знаю, кто они такие, и знаю, что настоящий охотник прикончил бы всех четверых! Ты пытаешься показать мне, что все сложнее, чем я думала, но я понимаю это! И не знаю, что делать. Если ты с подобным сталкивался — объясни мне, — я смаргиваю внезапно подступившие слезы и отворачиваюсь.
— Грей, Дерек, все в порядке? — в гостиной появляется Крис. Я несколько раз киваю. — В моем бестиарии про берсерков почти ничего: вернее, только то, что мы и так знаем.
— Может, что-то есть у меня в хранилище, — предполагаю я. — Я съезжу.
— Мы уже осмотрели его, Грей, и среди записей там обнаружились только чертежи к ловушкам и альбом, который ты забрала, — отвечает Арджент.
Я киваю.
— Что тогда делать? — задаю вопрос я. — В смысле, что вы обычно делаете в таких ситуациях?
— Идем на охоту. Мы уже разобрались с парой таких, когда возвращалась Кейт. В этот раз он хотя бы один.
«Разобрались». Даже Крис не называет вещи своими именами.
— Вообще-то, если бестиария мало, мы можем поговорить кое с кем, — подает голос Дерек.
— Ты про Дитона? Он, я думаю, рассказал все, что знал, — качает головой Арджент.
— Я не о Дитоне. Больше него известно только Питеру.
— Поедешь к нему?
Хейл встает вместо ответа.
— Если будет что-то важное, я сразу позвоню, — он кивает Крису и выходит.
— Кто такой Питер? — спрашиваю я.
— Дядя Дерека. Это ему принадлежит бестиарий Хейлов. Но сейчас он вроде как… держится в стороне от происходящего.
— О, я его понимаю, — бормочу я.
— Сомневаюсь.
Я некоторое время смотрю на книгу перед собой, мысленно перелистывая. Странный этот берсерк. Мне совсем не нравится, как он себя ведет. Совершенно нелогично. Я задумчиво барабаню пальцами по столу, а потом поднимаюсь и иду вслед за оборотнем.
— Куда ты?
— Поеду с Дереком. Хочу узнать о берсерке больше.
— Будь осторожна, — предостерегает Крис, и я недоуменно оглядываюсь на него.
— Вы говорили, что с ним безопасно.
— Я не про Дерека, а про его дядю. Питер весьма опасен даже при том, где его держат.
Я хочу спросить, что он имеет в виду, но слышу, как на улице хлопает дверь автомобиля, и вылетаю из дома, боясь, что Хейл уедет без меня. Когда я приближаюсь к машине, он уже разворачивается, но, заметив меня, тормозит. Я не теряю времени и быстро сажусь на переднее сиденье.
— Я хочу поехать с тобой, — сразу говорю я, не дожидаясь очевидного вопроса.
— Я вижу, но с чего я должен брать тебя с собой?
— «Потому что я прошу» — вряд ли подействует, но… Мне, правда, нужно узнать об этом берсерке, он мне не нравится.
— Ты раньше с ними не сталкивалась — они все неприятные ребята, — усмехается Дерек, выезжая на дорогу.
Я расслабленно откидываюсь на спинку сидения и не отвечаю. Пару минут я борюсь с собой, не желая ни нарушать тишину, ни озвучивать собственные мысли, а потом выдыхаю:
— Извини, что накричала на тебя в гостиной.
— Бывает, — прохладно замечает он.
— Нет, обычно я…
— Молча злишься и огрызаешься, — продолжает за меня Хейл. — Судя по твоему разговору с Лидией, с ней вы тоже не поладили.
— Не смешно. Назови мне хоть одного человека, с которым я поладила здесь, — вздыхаю я.
Дерек тактично молчит. Очень мило с его стороны.
— Где живет Питер? — спрашиваю я просто так, наверное, чтобы продлить наш момент почти приятельского общения.
— В Доме Эха.
— Это… мм, название его дома? — не понимаю я.
— Это городская психбольница.
— О.
Кажется, у меня поубавилось желания беседовать с дядей Дерека.
— Это потому что надо быть психом, чтобы разбираться в сверхъестественном? — говорю я и тут же прикусываю язык. Кажется, я социально безнадежна: меня нельзя допускать к разговору с нормальными людьми. Поэтому я еду в психушку, чтобы поболтать с подходящим человеком, ага. Господи, я ужасна.
— Прости, — я прикусываю нижнюю губу, виновато глядя на Дерека.
— Интересная теория, но, боюсь, Питер отнюдь не псих. То есть, скорее всего, так и есть, но лучше бы он считал себя Наполеоном, чем пытался убить половину города.
Мне становится не по себе, и я совершенно не знаю, как реагировать на такое заявление. И не уверена, приятен ли этот разговор Дереку, чтобы продолжать его.
— Эм, все настолько плохо? — туманно и, надеюсь, достаточно вежливо уточняю я.
— В городе было полно охотников-любителей, которые намеревались вырезать всех сверхъестественных существ Бэкон-Хиллз, — спокойно отвечает Дерек.
— Это связано со списком смертников? — догадываюсь я.
— Крис рассказал тебе? — Хейл бросает на меня взгляд.
— Достаточно поверхностно. Так… За этим стоял Питер? — мне очень не по себе.
— Не совсем, но можно сказать и так. Он приложил к этому руку, — морщится Дерек.
Я с минуту обдумываю услышанное, а потом с легкой улыбкой произношу:
— Ты почти убедил меня выйти из машины.
— Должно быть, сильно тебе «не понравился» этот берсерк, — хмыкает мужчина.
Я открываю рот, но тут же закрываю его обратно. Я мало знаю о берсерках. Наверное, просто имею задать какие-то вопросы тому, кто осведомлен лучше. Даже если я еще смутно представляю, какие.
— Берсерк меня не тронул, — медленно, не веря в то, что говорю это Дереку, отвечаю я. — Я знаю, что должна радоваться, но это кажется мне странным. Сначала я думала, это потому, что я не причинила ему вреда, но, когда я выстрелила… Он ударил меня вполсилы, как будто просто хотел, чтобы я не мешалась. Словно не пытался меня ранить или убить.
— Или потому что ты не представляла опасности, — замечает Дерек.
— Знаешь, не то что бы это говорит мое уязвленное самолюбие, но я точно представляла опасность в тот момент, — возражаю я. — Когда твоей жизни угрожают, ты скорее убьешь врага раньше, чем он снова попытается. А этот берсерк… Он просто отмахнулся от меня.
— Это определенно твое уязвленное самолюбие, — просто отвечает оборотень.
Я вздыхаю.
— Вполне вероятно. Не подумай, будто мне хочется, чтобы берсерк оказался «особенным».
— Я не думаю, что он таковым окажется, — Дерек тормозит, вытаскивает ключ зажигания, и я тут же следую за ним сквозь кованые ворота к светлому зданию. Я не уверена, что этот дом вызывает во мне какие-либо неприятные чувства, но после того, что я о нем узнала — мне определенно не по себе.
Дерек о чем-то разговаривает с санитаром на ресепшн, а потом мы следуем за ним к лестнице. Дом показался мне трехэтажным, но, судя по тому, что мы спускаемся вниз, — здание продолжается и под землей. После этих мыслей мне становится совсем неуютно, и я стараюсь держаться поближе к мужчинам. Коридор оказывается длинным, я то и дело бросаю взгляды на двери со стеклянными иллюминаторами. Не похоже, чтобы здесь держали самых спокойных и мирных пациентов. Но подтвердить или опровергнуть свою догадку я не могу, потому что ни в одном окошке никого не замечаю. Мы проходим до самого конца, к отдельной камере, которую должны делить сразу двое «постояльцев», но сейчас там сидит только один мужчина. Он не кажется мне хоть капельку похожим на Дерека, однако, судя по пристальному взгляду в сторону Хэйла, они знакомы. Санитар уходит, оставляя нас втроем, и я стараюсь держаться как можно спокойнее, но после первого же взгляда на пациента, я не могу думать ни о чем, кроме…
Он пытался уничтожить каждое сверхъестественное существо в округе.
Не то что бы я во власти предубеждения.
По сути, этим и занимаются охотники: уничтожают опасные виды. Только вот Питер Хейл — оборотень, и зачем это нужно было ему — мне не понятно.
Я глубоко вздыхаю, пытаясь собраться с мыслями, и этим невольно привлекаю к себе внимание.
— А, ты, Дерек, времени зря не теряешь, — тянет мужчина за стеклом. — Не представишь меня даме?
Подойти к нам или хотя бы встать он при этом не пытается, так что вся его любезность не вызывает во мне никаких эмоций.
— Это Грей Венатор, — сообщает племянник. — Нам нужно от тебя все, что ты знаешь о берсерках.
Питер продолжает сидеть на своей койке, откинувшись спиной на подушку у стены. Он коротко усмехается, а потом спрашивает:
— Неужели малышка Кейт вернулась с новыми питомцами?
— Кейт мы не нашли: только одного берсерка. Кто его хозяин — неизвестно, — отвечает Дерек. — Вряд ли она была единственным ягуаром.
— Жаль, мне нравилось думать, что я — единственный создатель редкого вида. Но, как показывает практика, всегда есть тот, кто нас опережает, — меланхолично произносит старший Хэйл.
— Так что с берсерками? — напоминает волк.
— Оборотни-медведи, а заодно и другие виды, насильно превращенные: как Кейт поступила со Скоттом тогда. Кстати, как дела у Истинного альфы?
— Отлично. Что еще?
— Берсерки подчиняются своим создателям, хранителям сил храма Тескатлипока, — лениво добавляет мужчина.
— Оборотням-ягуарам, мы знаем, — подгоняет его племянник.
— Ну почему же обязательно оборотням: все гораздо тоньше. Не обязательно быть сверхъестественным существом, хватит духа существа.
— Что-то вроде Ногицунэ? — я вижу, как Дерек напрягается, и понимаю, что все только что усложнилось. Только я не знаю, о чем идет речь и насколько все плохо.
— Ногицунэ был психопатом, — кажется, Питер не знает, что в таких местах не принято употреблять это слово. Или ему плевать. — И когда-то он был человеком. Но эти духи — первородное животное начало. У ацтеков они были покровителями племени. Речь о тотемизме, племянник.
— То есть любой может призвать духа животного? — уточняет Дерек.
— Скажем так, не каждый: это довольно долгий и сложный процесс: дух не откликнется на зов слабого, и не каждый, кто впустит его, сможет удержать. Я не знаю особенных подробностей.
— И что это дает?
— Обладатели тотема не становятся оборотнями, если ты об этом. Это обычные люди. С привилегиями, вроде того, — Питер скалится, а потом внезапно поднимается с койки и идет ближе к стеклу. — Забавная у тебя фамилия Грей.
Я, не ожидая, что он еще раз обратит на меня внимание, не нахожусь с ответом, пока не понимаю, что его интересует то же самое, что и всех.
— Ничуть, — легко улыбаюсь я. Этот тип нагоняет на меня мурашки, чего я стараюсь не показывать.
— Не имел чести познакомиться с твоей семьей лично, — его улыбка становится чуть шире.
— Отчего же? — вежливо приподнимаю брови я.
— Я быстро бегаю.
Я усмехаюсь, но ничего не отвечаю.
— Ты ведь пришла сюда не просто так? — проницательно спрашивает он, и я тут же вспоминаю цель своего визита. — Будь ты старой закалки, у меня были бы причины для беспокойства.
— Я просто хотела услышать, что тебе известно о берсерке, — пожимаю плечами я.
— И ты услышала?
— Меньше, чем надеялась.
— Я не слишком хороший рассказчик, — чуть склоняет голову Питер, соглашаясь.
— Я стреляла в берсерка, — он продолжает равнодушно смотреть на меня, и я понимаю, что фраза и правда звучит глупо. — Я стреляла в берсерка, но он не стал убивать меня, хотя сделать это было проще простого. Просто оттолкнул.
Взгляд Питера не становится более заинтересованным, но я замечаю, как на долю секунды он сощуривается, а потом отворачивается, проходя до противоположной стены.
— Что помешало берсерку убить меня? — задаю вопрос я.
— Прямой приказ, — предполагает мужчина, качнув головой. — Или он просто не смог.
— Приказ не трогать именно меня? — не понимаю я. — Кому я нужна непременно живой?
— Откуда мне знать. Кто еще был с тобой? — он внимательно смотрит на меня, и я ежусь от холода, радуясь, что могу отвести взгляд.
— Скотт, Лиам и Джордан.
— Помощник шерифа?
— Да.
— Ты человек, — заключает Питер. — Остальные — существа. Целью берсерка могли быть они, но не ты.
— То есть, он позволил бы убить себя просто потому, что я оказалась там случайно? — я ничего не понимаю.
— А он позволил? — насмешливо уточняет Питер.
— Ясно, — произношу я просто потому, что понимаю — больше от мужчины не добиться: либо это все, что ему известно, либо он просто не намерен говорить остальное. — Дерек, мы можем идти?
— Да, — помедлив, кивает он.
— Подождите, — подает голос пациент. — По поводу тотема. Мой отец рассказывал о человеке с духом орла. Он мог видеть сущность людей: различать, в ком имеется сверхъествественное начало. Поэтому наша семья старалась избегать его, когда он был жив: вряд ли такая сила была призвана в мирных целях. Он был охотником.
— И как это поможет нам? — спрашивает Дерек.
— Не знаю, — усмехается Питер, и отчего-то мне кажется, что он очень доволен: как кот, готовый загнать мышь. — Разве что поможет его имя. Джордж Венатор.