ID работы: 2779978

Жена якудзы

Гет
R
В процессе
3
Pobre Diabla бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 7 «Запах смерти»

Настройки текста
      Каждый шаг отдаётся громким эхом в лабиринте узких улочек. Кажется, что эхо устремляется вдаль слишком быстро и звучно, чтобы быть реальным. Но здесь нет места сомнениям в реальности происходящего; Дайши понимает это, и от волнения сердце шумно стучится о рёбра.       «Надо идти, разворачиваться назад непозволительно.» — твердит он себе, продолжая путь. Дайши уже решил, что ни за что не сдастся, не выйдет из этой странной игры, правила и цель которой ему ещё неизвестны, но он обязательно их узнает. Для этого нужно только продолжать путь сейчас.       Дайши прибавляет шаг, ведь время уже совсем не ранее, через час начнёт смеркаться. Несколько мгновений, и он уже идёт настолько быстро, что смотрит не под ноги или по сторонам, а только вперёд. И в этот же миг вслед за ним понеслось всё: покосившиеся дома, редко встречающийся свет, едва струящийся из заколоченных окон, повороты, уличные фонари и тени, пляшущие свой дивный танец на стенах домов и асфальте.       Но внезапно бег прервался, и Дайши запнулся о что-то лежащее на земле. В нос сразу ударил приторно-сладковатый тошнотворный запах, а дыхание спёрло. Создавалось такое ощущение, будто лёгкие наполнились мерзкой липкой жидкостью, которая мешала дышать. Это был запах смерти. Мужчина посмотрел под ноги и обнаружил изуродованный труп. Из-за многочисленных порезов и засохшей крови черты лица были едва различимы, и выделялись лишь распахнутые в ужасе белые глаза.       Дайши почувствовал, как его охватывает всепоглощающий ужас. Тепло или холодно ему сейчас, он не мог понять. По коже пробегался то леденящий холод, то опаляющий жар, а сердце билось о рёбра с неистовой скоростью.       «Я мужчина, я не должен бояться.» — внушил себе Дайши и осторожно, стараясь не терять самообладания, отошёл от трупа на несколько шагов.       Вдалеке раздались быстрые шаги и два возмущённых голоса, и мужчина внимательно прислушался, пытаясь понять, куда движутся эти люди.       «Они идут сюда.» — зазвучал тревожный звоночек в подсознании Дайши, и он, не медля ни секунды больше, спрятался в одном из неприметных разрушенных зданий — кто знал, с какими намерениями они шли сюда.       Выглядывая в щель между гнилыми досками, которыми было заколочено окно, Дайши заметил двух мужчин. Подойдя к трупу, один из них с явным пренебрежением на лице пнул труп ногой.       — Ичиро, ты дурак? Зачем труп на улицу выкинул? А если Хасимото-сама узнает? — закричал мужчина в чёрной кожаной куртке, ещё раз с неприкрытым омерзением пнув труп, словно это был обыкновенный футбольный мяч.       — А куда его ещё девать? — пробасил другой мужчина, размахивая руками.       — Ладно, покажу я тебе, как можно ликвидировать это недоразумение. Помоги оттащить.       Мужчины подняли труп и понесли в неизвестном направлении. Когда шаги утихли, Дайши вышел из укрытия и, вздохнув, продолжил путь. Эти двое мужчин вели себя достаточно странно, что настораживало. Время тянулось невыносимо медленно, а нервы начинали сдавать.       «Похоже, заблудился.» — подумал мужчина. От досады он пнул валяющийся на пути камень и, развернувшись в противоположную сторону, нехотя побрёл обратно. — «Наверно, мне так и придётся вернуться домой ни с чем.» — Дайши очень хотел найти Мэй и её маленькую дочь и разузнать, что это за место. Он хотел задать ещё множество других вопросов, число которых только увеличивалось.       Совсем поблизости, где-то в конце улицы, вновь послышались мужские голоса и приближающиеся шаги.       — Ичиро, ты слышал? — раздался уже знакомый голос.       — Что я должен был слышать?       — Дурак, да будто упало что-то! Здесь наверняка есть кто-то посторонний. Надо бы проверить, — чуть ли не орал мужчина. — Пошли скорее!       «Меня обнаружили, надо срочно бежать!» — удары сердца Дайши стали неприятно отдаваться в голове, внутри всё будто перевернулось и замерло в ожидании чего-то непередаваемо ужасного.       Стараясь не создавать лишнего шума, мужчина свернул налево, увеличил скорость и опять свернул, но только вправо. Пробежав глазами вокруг, он понял, что теперь знает, куда идти, и со всех ног побежал туда. Шаги позади утихли. Но расслабляться не стоило всё равно, поэтому Дайши побежал ещё быстрее. Вдалеке едва слышен был раздражённый возглас: «Упустили!».        Вздохнув с облегчением, Дайши чуть сбавил темп, пытаясь унять бешеное сердцебиение и тяжёлое сбившееся дыхание. На лбу, висках и над верхней губой выступил крупными каплями пот, болела голова.       Чуть не заблудившись снова, мужчина всё же нашёл дом Мэй и Арису.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.