11.
19 июля 2015 г. в 17:33
Мы сидим в самолёте уже несколько часов. Клео и Марсель мило беседуют на разные темы. Похоже, они неплохо сдружились. Я же молчу и просто смотрю в окно. Мы находимся далеко от земли, но я вижу океан. Мы пролетели Австралию. Я не перестаю думать о родителях. Мама и папа ещё на работе и вернутся через несколько часов. Вернувшись, они обнаружат, что меня нет, а Элиот скажет, что не видел меня с самого утра. Они начнут искать меня. Найдут мою записку. Они подумают, что я уехала в Сидней, но через месяц вернусь. Но я больше не вернусь. Через несколько дней я перестану быть Эммой. Я буду Ребеккой. Какого это? Понять, что восемнадцать лет я жила не своей жизнью. Когда я снова стану Ребеккой, я забуду о всей своей жизни в течении восемнадцати лет, перестану быть русалкой. Наверное, единственный плюс перерождения: теперь я могу не бояться намокнуть — хвост не появится. Но всё же я чувствую себя ужасно. Я бросила дом, родителей, брата и двух лучших подруг, с которыми я даже не попрощалась. Мы не сказали им, что случилось и куда едем. Мы даже не сообщили Рикки о появлении Марселя. Они и не должны знать. Это только наша проблема. Как странно: сначала я думала, что это моя проблема, ведь только у меня были воспоминания. А потом и у Клео началось это. Только Клео не испытывала такую сильную боль, как я, ведь у неё было очень мало воспоминаний, и то они были очень смутными. Я же прожила тысячу лет, и мои воспоминания очень яркие, а поэтому и боль сильная. Как это странно. Теперь меня все будут называть не Эммой Гилберт, а Ребеккой Майклсон. У Клео же настоящее имя — Андреа Лабонэйр. Признаться, я не хочу становиться Ребеккой Майклсон. Её жизнь — настоящий ад. Проблемы в семье, жестокий брат, вечное скитание, клинки из белого дуба, секреты, ложь, предательство, ссоры и зло. Я не хочу этого, но у меня нет выбора. Как сказал Марсель, если вовремя не переродиться — наступит смерть. Так что, хочу я этого или нет, заклинание произойдёт. Очень скоро. И я перестану быть Эммой Гилберт. Проходит ещё час. Я до сих пор молчу, смотря в окно. Мне совершенно не хочется разговаривать. Телефон отключен, и мне никто не может позвонить. Это даже лучше. Мне нельзя отвечать на звонок. В самолёте немного душно. Окно немного приоткрыто. Я снова любуюсь пейзажем. Австралия давно осталась позади. Впереди Америка. Луизиана. Новый Орлеан. И меня ждёт совершенно другая жизнь. Жизнь первородного вампира. Может, так будет лучше? Спустя некоторое время к нам проходит стюардесса и раздаёт еду. У меня нет никакого желания есть и я снова поворачиваюсь к окну, ни с кем не разговаривая.
— А правда, что вы не можете есть человеческую еду? — интересуется Клео у Марселя.
— На самом деле, можем, — смеётся Марсель, — просто она не будет утолять наш голод.
— А как много крови вам нужно, чтобы утолить голод?
— Всё зависит от того, насколько ты голоден, — отвечает Марсель.
— А вы пьёте кровь людей или животных? — снова задаёт вопрос Клео.
— Большинство пьют кровь живых людей, некоторые предпочитают животных, но есть и те, кто пьёт кровь из донорских пакетов, — поясняет Марсель.
— Ого! — удивляется Клео. — Настоящая наука.
— Да, — соглашается Марсель.
— А как вы ходите на солнце? — интересуется Клео. — Вампиры же горят на солнце или нет?
— Горят, — кивает Марсель, — если стоять на солнце слишком долго, можно вообще сгореть. Но у нас есть специальные лазуритовые кольца, которые заколдованы ведьмами.
— Ведьмами? — удивляется Клео. — Они всё же существуют?
— Да, существуют, — подтверждает Марсель.
— А правда, что вы боитесь чеснока и святой воды? — спрашивает Клео.
— Нет, — смеётся Марсель. — Но у нас есть слабости.
— Например?
— Мы слабеем от вербены, — рассказывает Марсель, — и она защищает простых людей от внушения.
— А действительно вас можно убить, оторвав голову? — спрашивает Клео.
— Похоже, ты пересмотрела «Сумерки», — усмехается Марсель. — Нас можно убить деревянным колом.
— Ого! — восклицает Клео.
— А ты не боишься нам рассказывать всё это? — впервые подаю голос я.
— Не боюсь, — ухмыляется Марсель. — Я вам доверяю.
С каждой минутой Марсель начинает нравиться мне всё больше и больше. Он добрый, весёлый, отзывчивый и храбрый. Я не удивлена, почему Ребекка его полюбила. Однако же у меня нет к нему таких же чувств, как у Ребекки. Может быть, после перерождения появятся.
— Нам долго лететь до Нового Орлеана? — спрашиваю я Марселя.
— Завтра вечером мы будем в городе, — сообщает Марсель.
— Хорошо, — говорю я.
— Марсель, — обращается к нему Клео, — ты можешь рассказать нам, что случилось после того, как мы остались в Австралии?
— Второй клан, полностью истребив Первый, надвинулся на Новый Орлеан, — начинает Марсель.
— То есть, клана моих настоящих родителей больше нет? — удивляется Клео.
— Возможно, есть выжившие, но за восемнадцать лет мы не нашли их, — произносит Марсель.
— Так что же произошло, когда Второй клан надвинулся на Новый Орлеан? — немного нетерпеливо спрашиваю я.
— Они, естественно, направились к Майклсонами. Они пытались проникнуть в их дом, и у них это получилось, так как Фрея была в это время ещё в пути и не могла ничем помочь. Клаус, Элайджа, Финн и Кол приняли бой против сотен разъярённых оборотней. Представьте, самые сильные оборотни против первородных вампиров. Это было жестоко. Но всё же оборотни поняли, что тебя, Андреа, здесь нет, и покинули дом. Когда мы вернулись, дом был практически разрушен. Первые несколько дней от Второго клана не было ничего слышно. Нам казалось, что они оставили Новый Орлеан в поисках Андреа. Мы были почти правы. Часть оборотней ушли на поиски, а часть осталась тут. И тогда начался хаос. Каждый день погибали невинные люди, город разрушался. Казалось, что люди скоро узнают о нас. И тогда вступили ведьмы. Они выгнали оборотней в лес, и на время воцарилось спокойствие. Но договор о перемирии расторгнут. Теперь мы сами по себе. И в любой момент ведьмы, будучи раньше с нами в согласии, могут пойти против нас и помочь оборотням найти тебя. Прошло восемнадцать лет, а оборотни до сих пор продолжают поиски.
— Зачем я им нужна? — спрашивает Клео.
— Всегда ходили легенды, что Первый клан намного сильнее Второго. Второй клан хотел принести тебя в жертву, чтобы твоя сила перешла к ним.
— И что же тогда будет?
— Оборотни никогда не ладили с вампирами, — продолжает Марсель, — получив силу, они пойдут против нас и одержат победу. Первородные вампиры связаны кровными узами с обычными вампирами. Умрут они — умрут все.
— То есть так они хотят избавиться от всех вампиров на планете? — уточняю я.
— Да, — кивает Марсель.
— И как же мы можем помочь? — спрашивает Клео.
— Вы поможете нам остановить то, что сейчас происходит, — отвечает Марсель, —, но сначала вы должны встретиться с Майклсонами и пройти заклинание.
— Кстати, о заклинании, — напоминаю я, — как всё будет происходить?
— Заклинание должно произноситься в полнолуние, то есть уже через три дня, — поясняет Марсель. — Вы встанете в специальный магический круг, Фрея возьмёт у вас немного крови. Когда взойдёт полная луна, Фрея начнёт читать заклинание. И тогда всё начнётся.
— А когда я стану Ребеккой, я забуду о прожитой человеческой жизни? — задаю я свой главный вопрос, который мучает меня уже второй день.
— Честно, я не знаю, — признаётся Марсель и пожимает плечами, — это вы можете узнать у Фреи, когда прибудем в город.
— Хорошо, — киваю я.
— А почему Фрея — бессмертная ведьма, а остальные Майклсоны — вампиры? — интересуется Клео.
— Это вы сможете узнать у Майклсонов, — улыбается Марсель, — я не знаю подробностей.
На этом наш длинный, весьма интересный разговор, в котором и я немного поучаствовала, заканчивается. И, исходя из этого диалога, я понимаю, что могу доверять Марселю. Всё же он спас Клео восемнадцать лет назад и сделал всё необходимое для её защиты. И теперь он вернулся за нами. Он не просто сдержал обещание, он поступил как герой. И теперь я питаю к нему уважение. Он заслужил моего доверия.
Проходит ещё несколько часов. Стюардесса разрешает включить телефоны. Это я и делаю. Включив его, обнаруживаю множество пропущенных звонков и сообщений. Родители, брат, Рикки и Белла. Они обнаружили, что я ушла очень давно. И, наверное, уже прочитали записку. В горле встаёт ком. Я не могу заплакать. Зачем же я так поступила с ними? Но у меня не было выбора. Я смотрю на Клео. Она тоже просмотрела свой телефон и теперь сидит поникшая.
— Что-то не так? — беспокоится Марсель.
— Нет, всё нормально, — говорю я и отключаю телефон. Надо будет поменять номер.
Я знаю, что это ничего не изменит. Что так я не вычеркну своих близких из жизни. Но может быть, заклинание действительно сотрёт воспоминания об этой жизни? Я была бы не против. Так я не буду испытывать чувства вины и потери. Всё сотрётся, как внушением. И у меня будет новая жизнь. Наверное, так будет лучше не только мне, но и всем. Смотрю на часы. Уже семь часов вечера. Мама, папа и Элиот, наверное, сейчас сидят за ужином и молчат. Нет привычной тёплой атмосферы. Мёртвая тишина. Никаких приятных разговоров, смеха и шуток. Они не поверили в то, что я написала в письме. А Рикки и Белла сейчас в кафе. Белла наверняка поёт уже не так весело, как раньше. Сейчас она грустна. Рикки же находится рядом с ней и тоже в нехорошем настроении. Они думают, что мы их бросили. Я не хотела их бросать. Но им будет лучше без нас. Абсолютно. Проведя несколько часов в своих мыслях, я и не замечаю, как засыпаю. Немного болит голова. Значит, скоро я снова что-нибудь вспомню.
И я оказываюсь права. Мне снится сон. Он немного смутный. В нём я могу разглядеть Ребекку, то есть себя. Она находится на каком-то балу. На ней одето красивое платье голубого цвета, белые перчатки на руках, множество украшений, шикарная причёска. В руках она держит стакан с янтарной жидкостью. Ребекка веселится. К сожалению, на этом всё и заканчивается. Слишком смутное воспоминание. На этом оно оборвалось. Но и боль была слабая, поэтому воспоминание получилось расплывчатом. Больше никаких воспоминаний нет. Я просто крепко сплю без сновидений. И это хорошо.
На следующее утро меня будит Клео и подаёт мне завтрак.
— Который час? — спрашиваю я её.
— Одиннадцать часов, — отвечает Клео.
— Одиннадцать? — удивляюсь я. — Как долго я спала.
— Ага, — соглашается Клео, — вот твой завтрак.
— Спасибо, — улыбаюсь я.
Быстро завтракаю. Марсель по-прежнему сидит за нами. Не спит. Интересно, а голоден ли он? Ему же наверняка нужна кровь. К нам снова подходит стюардесса, держа напитки в руках.
— Что будете? — спрашивает она. - Сок? Вода?
— Я буду воду, — говорю я.
— Я буду сок, — отвечает Клео.
Стюардесса подаёт Клео сок. Не осторожно развернувшись, она роняет стакан воды на меня.
— Ой, простите, девушка! — восклицает она. — Я случайно.
— Всё нормально, — резко говорю я и подскакиваю с места.
Быстро устремляюсь в туалетную комнату. Только я закрываю дверь, как тут же падаю на пол с огромным хвостом вместо ног. Вот не повезло же! Теперь нужно ждать минут десять, пока он высохнет. Это я и делаю. Лежу, скрестив руки на груди, и жду. В дверь стучатся.
— Кто там? — непринуждённо спрашиваю я.
— Эмма, ты в порядке? — обеспокоенно спрашивает Марсель. — Ты так быстро убежала. И я слышал, как ты упала.
Точно! У него же вампирский слух. Он не должен узнать, что я русалка. Не должен.
— Всё нормально, — говорю я, — просто поскользнулась и упала, — и врать я всё-таки не умею.
— Ты точно в порядке? — недоверчиво спрашивает Марсель.
— Да-да! — восклицаю я.
Кажется, Марсель ушёл. И хорошо. Я чуть не выдала себя. Нужно быть осторожной. Через пять минут хвост пропадает. Наконец-то! Я поднимаюсь с пола. Смотрю в зеркало. Выгляжу нормально. Покидаю комнату и прохожу к Клео и Марселю.
— Всё нормально? — шёпотом спрашивает меня Клео.
— Теперь, да, — отвечаю я. — Марсель, в который час мы прибываем?
— В пять часов вечера, — сообщает Марсель. — Ещё немного осталось.
— Да, — киваю я.
Я снова смотрю в окно. Мы летим очень высоко от земли, и практически ничего не видно. Я поворачиваюсь к Клео. Мы снова болтаем. К нам присоединяется Марсель.
— Эмма, — обращается он ко мне, — ты можешь рассказать мне, что именно ты вспомнила?
Признаться, я не хочу ему ничего рассказывать. Каждое воспоминание причиняло мне жуткую боль, с которой я ни с кем не хотела делиться. Я не хотела быть слабой. Но всё же я могу рассказать Марселю о своих воспоминаниях.
— Ну, — начинаю я, — первое воспоминание было связано с охотниками. Тогда я увидела, как Клаус убил всех охотников и вернул к жизни меня.
— Я помню, Ребекка рассказывала такое, — соглашается Марсель.
— Во втором воспоминании были Клаус и Ребекка. Они ссорились. Они говорили про каких-то гибридов. В порыве злости Ребекка испортила некие пакеты с кровью двойника, и за это Клаус свернул ей шею, — рассказываю я. — И было ещё одно воспоминание. В нём уже было целое семейство Майклсонов. Они напали на Клауса.
— И всё это я знаю, — улыбается Марсель, —, а были ещё какие-нибудь воспоминания?
— Таких как эти, не было, — сообщаю я, —, но иногда я видела расплывчатые картинки, силуэты. Слышала чьи-то голоса. О тебе я узнала, когда увидела очередную расплывчатую картинку.
— Ого! — удивляется Марсель. — А ты, Клео, что-нибудь вспомнила?
— Почти ничего, — отвечает она, — я помнила только лес, крики и тебя. И всё было смутным.
— Скоро вы всё вспомните, — говорит нам Марсель.
— И забудем то, что было до этого, — хмуро произношу я.
— Это ещё неизвестно, — поправляет меня Марсель.
С одной стороны я бы хотела забыть весь этот кошмар, что со мной произошёл, с другой — мне не хочется забывать подруг и родителей. Я прекрасно помню, как хорошо проводила время с подругами. Мы часто ходили к друг другу в гости, смотрели фильмы, кидались попкорном, устраивали пижамные вечеринки, устраивали бой подушками, отчего потом по всей комнате летали перья. Нам было весело и хорошо. Я не хотела бы забывать эти светлые воспоминания, но прекрасно знаю, что они причинят боль от потери. Мне пора понять, что скоро я не буду той, что была раньше. И я больше не вернусь в Австралию. И от этого ещё хуже.
В самолёте уже становится невыносимо скучно. Я до сих пор разговариваю с Марселем и Клео. Мы обсуждаем план прибытия в дом Майклсонов.
— Итак, — начинает Марсель, — оборотни знают, что Ребекка тоже пропала вместе с Андреа, поэтому они искали и тебя, Эмма. Они, наверное, сейчас в городе. Они могут следить за мной. Увидев меня, они поймут, что со мной Ребекка и Андреа.
— И как же нам пройти? — спрашивает Клео.
— Постараемся смешаться с толпой, — решает Марсель, — оборотни следят из кустов или машин. Смешавшись с толпой, у нас получится незаметно пройти. Дом Майклсонов находится во Французском квартале.
— А Майклсоны знают, что мы возвращаемся? — интересуюсь я.
— Они знают, что уехал за вами, — отвечает Марсель, — они ждут вас.
— Скорее всего, они ждут Ребекку, — мрачно произносит Клео.
— Они дали тебе защиту, — говорит Марсель, — они ждут и тебя. Вы готовы к встрече?
— Да, — уверенно отвечает Клео.
— Отлично, — улыбается Марсель. — Скоро вы с ними встретитесь.
— Да, — говорю я.
Проходит время. Стюардесса объявляет о том, что через пятнадцать минут будет совершена посадка. Мы пристёгиваем ремни безопасности. Готовимся. Я немного волнуюсь. Скоро у меня произойдёт встреча с настоящей семьёй. Я не знаю, что будет, что я почувствую. Для меня они чужие люди, но для Ребекки… Они не видели меня восемнадцать лет. Они ждут меня.
И вот самолёт начинает снижаться. У меня перехватывает дыхание, и я вжимаюсь в кресло. Мои руки дрожат. И самолёт опускается. Через несколько минут мы снимаем ремни безопасности, берём свои сумки и покидаем самолёт. Оказываемся на взлётной полосе. Потом мы возвращаемся в аэропорт. Проходим. Оказываемся на улице. Свежий воздух. Ветер приятно дует в лицо. Здесь не так жарко как в Австралии. И это хорошо.
— Добро пожаловать в Новый Орлеан! — восклицает Марсель.
И мы идём вперёд. Город мне нравится. Он такой же идеальный как и на картинке. Роскошные дома, из кафе и ресторанах доносятся джаз, блюз и рок-н-ролл, на улицах неотразимо играют бродячие музыканты, много жонглёров, фокусников, факиров, уличных артистов. Здесь царят веселье и праздничное настроение. Люди ходят с улыбками на лице, подпевают музыкантам и подтанцовывают. Здесь очень много небольших лавок с необычными штучками, а именно: куклы вуду, ловцы снов, волчьи клыки на верёвках и много других странных вещей. Мне здесь нравится.
— Здесь невероятно! — восхищается Клео.
— Так было не всегда, — хмурится Марсель, — пять лет назад здесь был хаос.
— И за пять лет вам удалось всё восстановить? — удивляюсь я.
— С помощью ведьм, — напоминает Марсель.
— До Французского квартала ещё долго идти? — интересуется Клео.
— Мы почти пришли, — сообщает Марсель.
Мы полностью смешиваемся с весёлой толпой. С таким количеством людей нас точно не заметят оборотни.
— А как оборотни могут за нами следить, если ведьмы выгнали их из города? — спрашиваю я.
— Иногда им удаётся проникнуть в город, — отвечает Марсель, —, но это ненадолго. Ведьмы почти сразу же об этом узнают.
— А люди знают о том, что их городом правят вампиры? — любопытствует Клео.
— Небольшая группа людей действительно знает о нас, — рассказывает Марсель, —, но эти люди обожают мистику и поэтому не боятся нас. У нас с ними заключено перемирие. Некоторые из них даже хотят стать вампирами.
— И вы их обращаете? — удивляюсь я.
— Почти нет, — говорит Марсель, — мы их обращаем только тогда, когда они нам действительно помогают, и мы понимаем, что ещё пара вампиров нам не помешает.
— Ого! — восклицает Клео. — Как интересно!
— Настоящая история, — усмехается Марсель.
Вскоре мы оказываемся во Французском квартале. Он сильно отличается от всех остальных кварталах города. Здесь очень много магазинов, кафе, ресторанов, баров, развлечений, музыки и танцев.
— Именно здесь живут вампиры и ведьмы, — говорит Марсель, —, но раньше здесь жили и оборотни. До того, как… Ну вы поняли.
— Да, — киваю я, — поняли.
— Дом Майклсонов перед нами, — объявляет Марсель.
И вот мы стоит возле огромного здания, больше похожего на замок. Узорчатые ворота, дорогой камень, из которого построено здание. Сразу видно, что тут живут люди со вкусом, обожающие роскошь.
— Ты готова? — спрашивает меня Марсель.
И только сейчас я осознаю, что нахожусь у дома Майклсонов. Конечно, я не готова! Меня охватывает страх. Сердце бешено бьётся от волнения. Сейчас я увижу свою семью. Я не хочу называть их семьёй, ведь это чужие для меня люди. Но не для Ребекки. Я должна с ними встретиться. Может быть тогда у меня возникнут такие же чувства, как и у Ребекки. Но мне страшно. Я их боюсь. Я не готова подпустить их к себе. Но выбора нет.
— Я готова, — говорю я Марселю.
Марсель открывает дверь и пропускает нас. Я и Клео входим внутрь. Перед нами находится огромный зал. Роскошный. Я и Клео стоим в оцепенении. Я глубоко дышу. Волнуюсь. Мне страшно. Марсель хватает меня за руку.
— Не бойся, — улыбается он, — всё будет хорошо.
Все вместе мы проходим вперёд. Я осматриваю дом и не перестаю удивляться, как он прекрасен. Каменный. Здесь много картин, гобеленов. Свечи в канделябрах. Дорогая стеклянная люстра. Цветы. Даже не поймёшь, что тут живут вампиры. Я всё равно волнуюсь. Как меня примут? Не знаю. И тут я слышу чей-то голос:
— Марсель?
По деревянной лестнице с искусной резьбой спускается мужчина в строгом костюме. Я его сразу же узнаю. Элайджа Майклсон. Он спускается к нам. Удивлённо смотрит на меня.
— Ребекка? — вполголоса произносит он.
Я не знаю, что сказать. Я испытываю сразу несколько эмоций. Но чувствую, как Ребекка радуется встречи с братом.
— Да, — произношу я, — я Ребекка.
— Не может быть, — вздыхает он.
Элайджа приближается ко мне и заключает меня в свои крепкие объятия. И я чувствую, как становлюсь Ребеккой. Я обнимаю Элайджу в ответ. С одной стороны это немного странно, что я обнимаю незнакомого мужчину, к тому же вампира, а с другой — он является моим родным братом. И я испытываю облегчение, радость, теплоту и… Любовь. Семейную любовь. Страх и волнение тут же пропадают.
— Поверить не могу, что ты вернулась, — произносит Элайджа, отпрянув от меня.
— Я почти вернулась, — улыбаясь, говорю я, — осталось переродиться.
— Ты уже вспомнила меня? — удивляется Элайджа.
— Да! — восклицаю я. — Я вспомнила всех вас.
Элайджа переводит взгляд на Клео, которая всё это время стоит в стороне.
— Андреа Лабонэйр? — спрашивает он.
— Ну, я предпочитаю Клео Сертори, — произносит Клео и застенчиво улыбается.
Наверное, Элайджа ожидал увидеть дерзкую девушку, которая ничего не боится, а это оказалась милая застенчивая девочка с двумя косичками на голове.
— Очень приятно познакомиться, Клео, — говорит Элайджа и, подойдя к Клео, пожимает ей руку.
— Взаимно, — улыбается Клео.
— Элайджа, кто там? — раздаётся знакомый голос сверху.
На лестнице появляется Кол Майклсон.
— Ребекка вернулась! — объявляет Марсель.
На вампирской скорости Кол тут же оказывается возле меня и пристально смотрит.
— Бекка, ты вернулась! — радостно восклицает он и хлопает меня по плечу. — Давно не виделись, сестра, — улыбается он.
Кол обращает своё внимание на Клео.
— Андреа Лабонэйр, — говорит он, — та самая волчица. Рад видеть тебя. А ты хорошая.
— Кол, где Клаус? — спрашивает Элайджа, заметив, как смутилась Клео.
— Он скоро подойдёт, — говорит Кол.
— Я помню, был брат Финн, — произношу я. — Он здесь?
— Не совсем, — отвечает Элайджа. — В последнее время он и Фрея живут у ведьм.
— Но они придут, благодаря твоему возвращению, — ухмыляется Кол.
Мы слышим стук двери и разворачиваемся на звук. У порога стоит он. Клаус Майклсон. Гибрид, который мгновенно вызвал у меня ненависть к нему. Странно, сейчас же я не чувствовала ненависти, и Клаус не выглядел жестоким. Он удивлённо и в то же время радостно смотрит на меня. Он борется с желанием обнять меня. А я и не позволю. Я прекрасно помню момент, когда свернул шею Ребекке, то есть мне. Тяжело привыкнуть к тому, что это мои воспоминания, а Ребекка — это я, а не кто-то другой.
— Рад видеть тебя, сестра, — всё же произносит Клаус, — тебя уже долго не было.
— Да, — сухо произношу я.
Клаус смотрит на Клео.
— Ты Андреа Лабонэйр? — спрашивает он.
— Да, — кивает Клео. Прекрасно заметно, что она его боится.
— Именно с тобой я и хотел поговорить, — улыбается он, — я хотел поговорить и с тобой, Ребекка.
— О чём? — интересуюсь я.
— Сначала Марсель вам покажет ваши комнаты, — говорит Клаус, — устраивайтесь в них, приводите себя в порядок. Через два часа я жду вас здесь. Будет ужин.
— Ужин? — удивляюсь я.
— Да, — произносит Клаус, — семейный ужин. Пора о многом поговорить.