автор
Tragedia бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 41 Отзывы 34 В сборник Скачать

Capitolo 3.

Настройки текста
Старлинг перевела дыхание и продолжила читать дальше. "Я бы никогда не подумал, что Вы способны опустить руки. Нет, эти слова не о Вас. Вы так скованно сдерживали свои эмоции, так подавляли все свои чувства, подобно Железной леди. А что же случилось сейчас? Вы разбиты, подавлены или же злостно проклинаете весь мир за причиненные Вам страдания?! Быть может, сейчас моя просьба прозвучит неуместно, но мне очень бы хотелось видеть Ваши глаза. Какие они сейчас, Кларисса? В них светится грусть? Или же они метают искры, глядя на это письмо? Ради прекрасных глаз*, Кларисса, я готов Вас успокоить. Вездесущие журналисты прославляют Ваш провал, словно Виргилий воспевал странствия и подвиги Энея. Но их самих хватило на то, чтобы уподобить малютку Эйрен "богине мира". Всего несколько кликов мышкой и Вы с легкостью найдете в любой энциклопедии, что Эйрена — это богиня мира в древнегреческой мифологии, одна из дочерей Зевса и Фемиды. Держу пари, что Вы знали об этом, когда наградили малышку таким именем. Но кто она для Вас, Кларисса? Вечное перемирие между добром и злом? Или же она придает тишины и спокойствия Вашей семейной жизни? Пожалуй, я не буду причинять Вам нравственные муки, перейду к сути. Если Вы переживаете во своих сердцах, то спешу Вас обрадовать: Эйрен в целостности и сохранности. Не стоит ломать голову над тем, как мне удалось поманить ее к себе. Это будет наша с ней сокровенность. Скажу лишь одно: не пытайтесь меня найти, Кларисса. Я не хочу, чтобы Вы тратили свои силы понапрасну. Позвольте мне насладится тем коротким промежутком времени, которое я планирую провести с Эйрен. P.S. Загляните в конверт еще раз. Я думаю, находка Вас приятно удивит.

С уважением, д.м. Ганнибал Лектер"

Дочитав письмо, Кларисса нервно качнулась. Она беспомощно дотянулась рукой до конверта и извлекла из него фотографию. На ней была запечатлена Эйрен на фоне какого-то селения, расположенного у развалин старинного замка. Малышка лучезарно улыбалась, и не было сомнений, что эта фотография совсем новая (а не взята из семейного архива). У Эйрен никогда не было белоснежного льняного платья с цветочно-лавандовыми вставками. Ее длинные волосы украшал фиолетовый ободок из узорчатой атласной ленты. Но ни это поразило Старлинг. На руках у девочки был кудрявый ягненок, которого она крепко прижимала к себе. "Где же ты, дочка?!" Кларисса отбросила фотографию и письмо в сторону и горько разрыдалась. Лишь спустя двадцать минут, придя в себя, она заметила надпись на обратной стороне фотографии: "P.S. продолжение следует..." 03/05. Главный корпус. Молодой помощник, Франко Бруни, не был дома с тех самых пор, как дело об исчезновении Эйрен Маркони набрало обороты. СМИ который день пытались прорваться за ту черту, которую инспектор Беретта поспешил назвать запретной. В этом деле было много темных пятен, но самым большим пятном Беретта считал прошлое бывшего агента Старлинг. Ее поведение казалось ему подозрительным. Еще несколько дней назад она буквально рвала и метала. Но уже прошло два дня, с тех пор как Кларисса не звонила. Такое затишье и настораживало инспектора. Он пытался звонить ей сам, но тщетно. "Неужели она сама отправилась на поиски дочери?!" Отложив документацию в сторону, Беретта еще раз взглянул на фото девочки. - Скажи мне, Бруни. Если ребенок не ведется на банальную конфетку, то какие могут быть варианты завлечения? - В нашем случае - никаких. Рени не согласилась бы пойти с кем-то, чтоб посмотреть что-то. У меня тут есть кое-какие догадки. - Ну и чего ты томишь меня?! - Она пошла вслед за похитителем, потому что знала его или хотя бы видела раньше. И при этом она доверяла ему или ей. - Логично. Мне нравятся эти твои кое-какие догадки! - Вот почему она не подняла крик, если бы, предположим, похититель схватил ее, когда она не повиновалась. Она просто взяла его за руку и пошла следом. Возможно, они отправились по той же дороге, а окружающие ничего не заподозрили, так как картина выглядела вполне естественно. - А что там говорит сводка по телефонным звонкам? Кто звонил Старлинг в то время, как она отвлеклась? - Номер не определен. Мы пытались установить владельца, но увы. Похоже, карточка была куплена специально для этого случая, так как раньше номер нигде не светился. - Идеальное преступление, в идеальном городе... - А как быть со Старлинг? - А что Старлинг?! Она теперь играет в молчанку! - Мы запеленговали ее номер. Она сейчас находится у себя дома. Она никуда не бежала. - Ты уверен?! Что ей мешает оставить сотовый дома? - Может, все-таки, я поеду к ним домой, навещу? - Ох уж и хитрец ты, Бруни. Ладно, поезжай. Только будь на связи! - Договорились. Бруни был не уверен, что застанет Клариссу дома, но сидеть без действий он тоже не мог. После первого звонка никто не торопился открывать двери. Парень позвонил еще пару раз, и тогда раздался звонкий щелчок. - Добрый день, сеньор Маркони. Я Франко Бруни, помощник инспектора Беретты... - Здравствуйте, Бруни. Я помню Вас. - Вы давно не связывались с нами. А инспектор не может дозвониться Вашей жене. - Да-да... - мужчина тревожно кивнул. - Кларисса дома. Она совсем плоха. - Что с ней?! - Вы проходите... - распахнул перед парнем двери. - Сейчас сами все увидите. Бруни решительно шагнул вперед. Пройдя холл, мужчины завернули в самую дальнюю комнатку, в которой тускло горел свет. За столом, перед монитором компьютера, неподвижно сидела Кларисса. Рядом с ней были разбросаны бумаги, какие-то фотографии; на столе стояли пустые чашки из-под кофе и несколько бутылок из-под дешевого виски. Она не обратила внимания на мужчин, а лишь рефлекторно открыла новую бутылку и отпила из горла. - Можно я поговорю с ней? - Пытайтесь. Она со мной не говорит с тех пор, как я вернулся позавчера с работы. - Спасибо, - Бруни опустил свой дипломат на свободный стул и подошел ближе к Клариссе. - Кларисса, Вы очень беспокоите инспектора. Мы делаем все, что в наших силах. - Франко, сворачивайте свою душераздирающую речь и говорите по делу! "Бинго! Неожиданно ему повезло!" - Мы ничего не нашли на месте исчезновения. Мы проверили тот роковой номер, но владельца не обнаружили. И еще... Еще я смел предположить, что Рени добровольно ушла с тем, кто ее позвал. А это значит то, что она знала своего похитителя. Кларисса оторвала взгляд от монитора и внимательно посмотрела на парня. - Я уже знаю, с кем она. Но не знаю, где! - Знаете?! Бруни чуть было не соскочил от радости со стула. - У меня есть только это фото, - она протянула фотографию. Парень внимательно рассматривал изображение. - Это похоже на Италию, но я сомневаюсь, что девочка в нашей стране. - Она не в нашей стране! - Откуда Вы знаете? - Вот, - демонстративно протянула конверт с письмом Лектера. - Это что?! Возмездие?! - Сейчас главное - найти ее. - При таких обстоятельствах теперь понятно, почему Эйрен бесшумно пропала. Он нашел к ней подход. К тому же, Вы сами говорили, что ее другом мог стать тот человек, который заинтересует ее. - Вы меньше пяти минут назад говорили мне, что она ушла с похитителем, потому что знала его! - Да-к я не отрицаю, что Рени могла знать его. - Вы что, с ума сошли?! Как она могла его знать?! Голос Клариссы сорвался на крик. - У Вас растет смышленая дочь. Я бы не удивлялся так. Или Вы что-то не договариваете мне, агент Старлинг? - Бывший агент Старлинг... Нужно узнать, где было сделано фото. - Вы видели надпись с обратной стороны? - Да, конечно. - Он с Вами не прощается. - Мне нужна Ваша помощь, Бруни. Очень нужна! - Попробуем разобраться. Я только сообщу инспектору, что я нашел Вас. - Валяйте! Кларисса взяла фото и снова посмотрела на свою жизнерадостную дочь. Это изображение четко отпечаталось в ее памяти. Она без запинки, даже после сонного пробуждения, могла бы назвать,в какое платье одета ее дочь, и как плавно спадают ее медные локоны с плеча. - Кстати, а одежда, в которой на фото Рени? Она же не ее? Спустя пять минут Бруни вернулся. - У нее никогда не было такого платья. И ленточек она никогда не носила! - После того, как я поговорил с инспектором, я дозвонился до своего приятеля. Он разбирается в архитектуре, думаю, он сможет нам помочь. Нужно отослать ему копию фото. - Хорошо. - И еще... Будет лучше, если Вы не будете фигурировать в этом деле. В самих поисках... - Бруни, мне казалось, что Вы умный парень! - Инспектор Беретта меня убьет. - Я вправе быть в курсе дела. Это моя дочь! - Я не отрицаю. Просто, давайте Вы пока поспите, а я поработаю. Как только станет что-то известно, я Вас разбужу. Кларисса недоверчиво поглядела на Франко. - Честное слово! - Смотри мне, Бруни. Если что, пеняй на себя! Поздний вечер того же дня. Дом Маркони. - Кларисса, проснитесь... У меня есть новости. Она резко открыла глаза, как будто и не спала вовсе. - Что удалось выяснить? - Франческо очень мне помог. Оказывает, что это одно из самых живописных и популярных среди туристов селений Прованса, расположенное у развалин замка Бо на скалистом кряже Малых Альп. Они в Ле-Бо-де-Прованс, Франция! По крайней мере, были там. Вот смотрите, я нашел схожий вид с тем, что на фоне фотографии. - Ну конечно... - Кларисса подбежала к столу и взяла фотографию. - Прованс! Он дал мне не одну подсказку! - Есть еще догадки? Куда уж точнее! - У нее на платье лаванда и фиолетовая ленточка в волосах. Бруни, лавандовые поля есть в Провансе! - Черт! Ведь верно. - Но ты прав, я думаю, что их там уже нет. - Конечно, нет. Стал бы доктор Лектер давать Вам подсказки? Я только одного не могу понять, зачем вообще посылать Вам подсказки? Как я понял из письма, он не хочет быть разоблаченным и пойманным. - Он делает это для того, чтоб я знала, что с Рени все в порядке... - Какое благородство с его стороны! Спёр Вашу дочь, а теперь отчитывается! *** Волнующий вечер только начался, когда к знаменитому оперному театру стали съезжаться автомобили отовсюду. Кошерно одетые мужчины и их дамы чарующе двигались в направлении памятника архитектуры. Спустя пару минут еще одно авто припарковалось у входа. Из него вышел невысокий, но статный мужчина. Он был облачен в дорогой черный классический костюм, головной убор был аккуратно надвинут, прикрывая глаза. Его спутница была не менее очаровательна. Ее коралловое платье с прошитыми над подолом кристаллами вызвало фурор у публики. Ни одна юная особа не была столь прекрасна, как эта малышка в этот вечер. Элегантная шляпка прятала под собой хорошо уложенную прическу, и лишь один огненно-рыжий локон нерадиво свисал над правой щекой. Она крепко держалась руки мужчины, обворожительно улыбаясь прохожим. Мир оперы увлек девочку не меньше, чем бомондную публику ее появление. __________________________________________________ *Ради прекрасных глаз - выражение из комедии Мольера "Жеманницы". Оно употребляется, когда речь идет о ком-либо, кому делают одолжение не ради его заслуг, а по личному расположению к нему.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.