ID работы: 2531773

Когда ты мне снилась

Гет
R
Завершён
30
автор
Размер:
40 страниц, 14 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 12 Отзывы 9 В сборник Скачать

10

Настройки текста
      - Ты знал моего отца? – спросила Чарли, подныривая под руку Басса, пока он держал тяжелую сосновую ветку.       Монро покачал головой.       - Если мы и встречались, то я этого не помню, - слукавил он.       Времени действительно прошло немало и детали давно вымылись из памяти, но одну встречу он все же запомнил, и она произвела на него не самое приятное впечатление. Они с Майлзом тогда пришли в гости к его брату на День благодарения. Хотя вечер прошел на вполне дружелюбной ноте, Монро не мог не ощутить напряжения в отношениях между братьями и не испытать подспудного раздражения. От Бена Мэтисона за милю разило чувством собственного превосходства, впрочем, отлично замаскированным приторной вежливостью и вышколенными манерами.       - А почему ты спрашиваешь? – поинтересовался он и приложил палец к губам, указывая глазами на тяжело опустившуюся на ветку птицу.       С того разговора в гостиной прошло несколько дней – его ноге стало лучше, отношения с юной строптивицей наладились и даже стали приносить некоторое удовольствие, так что теперь они охотились вместе, правда дальние ловушки она все еще проверяла сама. Монро отлично понимал, что будь в этом необходимость, он бы пешком дошел до Атланты и обратно, наплевав на любую боль, но сейчас он понятия не имел, куда пойдет, когда избавится от Чарли, и поэтому не спешил.       Они много говорили - о прошлом Монро и Майлза до Отключения, о том, каким в то время был мир, о том, каким он может стать теперь, после Включения, и еще о множестве мелочей, вроде охотничьих уловок и стрельбы из разного вида оружия. О чем они не говорили или говорили совсем мало – об отношениях и текущем положении дел внутри их небольшой группы. Если Чарли и были интересны подробности, то она сдерживалась. По крайней мере, до этого момента. В некотором смысле это даже можно было назвать своеобразным отпуском от того дерьма, в которое скатилась жизнь Монро за последние месяцы, а может и гораздо раньше.       Басс посмотрел на Чарли, лицо которой было так сосредоточено, почти сурово в этот момент: один глаз прищурен, руки уверенно сжимают арбалет. Под ногой Монро хрустнула ветка, птица встрепенулась и сорвалась с места. Времени на расчет отклонения не было, поэтому Чарли опустила оружие и, недовольно нахмурившись, проводила взглядом неудавшуюся добычу.       - Извини, - обронил Монро, прекрасно зная это свербящее чувство, когда кто-то ускользает у тебя из-под носа. Разве что охотился он в последнее время совсем не на птиц…       Чарли лишь отмахнулась, морщинки на лбу разгладились, и она продолжила путь.       - Не знаю, - сказала она, возвращаясь к прерванному разговору. – Наверное, плохо так говорить, особенно сейчас, но мы с отцом… как бы это сказать… - она помолчала, пытаясь поточнее сформулировать свою мысль. – Есть такое выражение – на расстоянии вытянутой руки, - она посмотрела на Монро. – В общем, я всегда чувствовала эту самую руку между нами. Отец никогда не относился ко мне плохо или грубо, никогда не отказывался ответить на тот или иной вопрос, всегда был готов помочь, но я всегда чувствовала между нами что-то такое… - она запнулась, подумав, что очень давно ни с кем не делилась настолько личным, если вообще делилась. Но Басс выглядел заинтересованным, и она продолжила, пытаясь придать своему голосу легкую небрежность: - Отчужденность. Да, наверное так. Не явную, а какую-то внутреннюю. Не знаю, может все дело было в том, что они с матерью устроили Апокалипсис и забыли мне об этом сказать, - мрачно пошутила она.       - Да, должно быть это не способствует сближению, - невозмутимо отозвался Басс.       - Совсем нет, - Чарли натянуто хмыкнула и, помолчав, вновь не удержалась от вопроса: - Ну а маму ты помнишь?       Перед глазами Монро вспыхнул образ Рейчел – отрешенной, бесстрастной, скрывающей под ледяным покровом свою к нему ненависть, но сумел быстро подавить шелохнувшееся внутри тяжелое чувство.       - Конечно, мы же виделись несколько месяцев назад, - небрежно обронил он. – Она в добром здравии, но, должно быть, сходит с ума от волнения за тебя.       Чарли неуверенно покачала головой.       - Никак не могу привыкнуть к этому… - сказала она. – Просто она ушла тогда и… Знаешь, если в случае с отцом отчуждение было скрытым, то с мамой – вполне явным. Я любила ее до безумия, но и боялась тоже, хотя, наверное, все дети в той или иной степени боятся своих матерей. Но она казалась мне такой загадочной и далекой, как… - она замолчала, пытаясь подобрать наиболее подходящее сравнение, которое Монро нашел с легкостью, не раз называя так Рейчел про себя и вслух:       - Снежная королева?       Чарли кивнула.       - Ты тоже это заметил? – усмехнулась она. - А я ведь думала, что она нас бросила, - приглушенно сказала она. – Разубеждала себя, клялась найти ее, но в глубине души… Утешало меня только то, что если она и могла бросить нас с отцом, то никак не Денни. – Чарли отвернулась, пытаясь избавиться от вставшего в горле комка.       - Я знаю, что вы обе сделали все возможное, чтобы спасти его, - сказал Монро.       Чарли повернулась к нему и вымученно улыбнулась, а Себастьян не стал сопротивляться сиюминутному желанию – протянул руку и сжал похолодевшие пальцы       - Интересно, стал бы ты спасать меня, зная, что я буду грузить тебя своими проблемами, - вздохнула Чарли.       - Ну, в конце концов, ты меня лечишь и кормишь. Готовишь опять же, - с напускной серьезностью заявил Монро. – Иногда даже вполне сносно…       - Иди ты, - буркнула Чарли, легонько пихнув его в плечо. – Я хорошо готовлю, - сказала она и сделала глубокий вдох-выдох, восстанавливая дыхание. - Басс, правда, еще раз – спасибо тебе за…       - Шарлотта, - перебил он мягко, но настойчиво. – Не стоит.       - Хорошо, - просто сказала она и улыбнулась.       Монро подумал, что такая улыбка похожа на весеннее солнце, что изредка проглядывало сквозь тучи – еще недостаточно сильное, чтобы греть в полную мощь, зато чистое и ясное, умытое недавними ливнями и словно бы посвежевшее за зиму.       - Ну а что насчет тебя? – спросила Чарли, пока они проверяли очередные силки.       В них было пусто. Похоже, что вечером им придется довольствоваться позавчерашними объедками.       - А что насчет меня? – уточнил Монро.       - Семья, дети? Ты упомянул жену… вы расстались? – Чарли не до конца отдавала себе отчет в том, зачем спрашивает, и все же в глубине души отлично понимала, почему хочет знать.       - Нет, она умерла родами, - лицо Себастьяна закаменело, хотя ему казалось, что он давно пережил эту боль. Но каким-то образом общение с ничего не помнящей Чарли делало старые раны ощутимее, и в то же время ему почти хотелось поделиться ими. – Вместе с ребенком.       Чарли резко остановилась, взволнованно посмотрев на него.       - Я идиотка, прости, - сдавленно сказала она.       Монро пожал плечами.       - Все нормально. У нас же день откровений. К тому же это было давно…       Чарли постояла еще немного, пристально на него глядя, а затем все же продолжила путь, опустив голову.       - Не рассказывай, если не хочешь.       - Да мне и нечего, - отозвался Монро. – Мы недолго были вместе. Война не оставляет времени на раздумья и сомнения, а Шелли была хорошим человеком и не утратила способности к сочувствию. Она успела получить степень врача перед самым Отключением, и, наверное, какая-то часть меня всегда знала, что я ее не заслуживаю. Так оно, в общем-то, и вышло… - сказал Монро и ускорил шаг, обгоняя Чарли и уходя вперед.       Он злился на нее за бесконечные расспросы и в то же время испытывал пусть и болезненное, но облегчение – его тайные терзания, наконец-то произнесенные вслух, утрачивали свою мистическую силу.       - Неправда, - сказала Чарли, нагоняя его через несколько шагов.       - Что именно? – спросил он.       - То, что ты ее не заслуживал. Это все чушь. Никто из нас не знает, чего заслуживает, а чего нет, и уж точно никто не заслуживает той боли, которая иногда выпадает на долю человека. Это просто…       - Чертова рулетка? – подсказал Монро, скривив губы в подобие улыбки.       Он и сам все чаще думал об этом – что если его участие или не-участие ничего не решало? Он не собирался перекладывать ответственность за свои поступки на рок или даже на Майлза, и все же в хаосе происходящего порой улавливал движущие силы мощного, не знающего пощады механизма, неумолимо увлекающего их в водоворот истории.       - Чертова рулетка, - согласно кивнула Чарли, лишний раз убеждаясь, что они с Бассом неплохо понимают друг друга.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.