Глава 3. Книга
30 октября 2014 г. в 18:36
Она сама не знала, что заставило ее зайти к нему после смены - не ночной, обычной. Домой не хотелось сильнее обычного, должно быть.
В боксе было все по-прежнему, разве что на тумбочке деловито бормотал маленький приемник, передавая последние новости, но Нойе лежал с отсутствующим видом, словно не слыша.
Палома прикрыла дверь.
- А, фьера Цербер, - он чуть повернул голову. - Не рано?
- Я… не за этим, - она с любопытством покосилась на подмигивающий дрожащей золотистой нитью приборчик. - Хотела вас проведать.
- Выключайте, не стесняйтесь, - гэл, должно быть, неверно истолковал ее взгляд. - Про арест актарнийских шпионов передавали уже четыре раза. Уже сам бы перестрелял, лишь бы заткнулись.
- Мне кажется, - после недолгого колебания девушка сочла выключателем рычажок сбоку, - человеку по имени Винченцо не стоило бы так легко об этом говорить.
- Винченцо Мария Алессандро. И вы забыли про мой нос. Впрочем, к черту. На чем мы остановились в прошлый раз?
- На м’эстро Мирелли, - дернул Палому за язык кто-то коварный. - Вы в самом деле читали?.. или ограничились фильмом?
- Ограничился книгой.
- Не любите кино?
- Скучно. Хотя сейчас согласился бы и на хрестоматийный “Причал”. Удивительно, насколько терпимее становишься, пролежав на спине каких-то восемь… десять дней.
- Что значит, - улыбнулась девушка, - еще неделя-другая, и вы будете согласны на “Алый жасмин”?
- С вами? Хоть на “Принцессу Лебяжьего Замка”.
Палома представила долговязого гэла - в форме, при орденах - в зале “Фиэнны”, среди маленьких девочек и очень юных парочек, и помимо воли прыснула.
- Кстати, - воспоминание о кинотеатре потянуло за собой и другое, - я как-то видела вас в хронике. Высадка в Эрбрайте, кажется…
- В Винхольте, - поправил ее Нойе. - Впрочем, с этих бездельников сталось бы наврать.
- Чем они вам так насолили?
- Они стоили мне отличного парня. Право, фьера, книги много лучше их поделок. И, как правило, честнее.
- Мне кажется, или вы вымогаете у меня…
- ...сказку на ночь. Не имея никаких средств настаивать, обратите внимание, - усмешка была все такая же кривая, но несколько приятнее обычного. - Так что если вы торопитесь…
- Нисколько. Но я дурная рассказчица. Хотя…
- Договаривайте, фьера.
- Могу вам почитать, если хотите. У вас есть?..
- Боюсь, - он ухмыльнулся, - то, что есть, вам будет читать и неловко... и скучно.
Предупреждение запоздало: девушка успела заглянуть в тумбочку - и отпрянула, заливаясь краской.
- У меня есть с собой одна книжка, - выдохнув, призналась она, - но это абрийский…
- ...который человеку с моим именем и моим носом сейчас знать попросту неприлично. Не тяните, фьера, иначе вы довершите то, что не удалось эрдским гранатометам и всему Ларгомаре.
- Что?.. - насмешка застала Палому врасплох - она как раз доставала из сумочки книгу.
Не слишком толстую, заботливо обернутую в пожелтевшую газету; Палома помнила, как давным-давно она из любопытства развернула бумагу, но ничего интересного на обложке не нашла.
Переплет был самодельный, коричневого коленкора, и уже сильно потертый - наверное, оттого мать и обернула “Четыре ноты” в газету.
Эта книга была одной из немногих вещей, оставшихся ей от мужа, отца Паломы.
Гэл сощурился, приглядываясь:
- “Башни” за…
- Давно, - отрезала Палома. - Издано вообще в прошлом веке. Так вам читать?
- Валяйте.
“...Это случилось давно, когда еще не перевелся род морских владык, с которыми в ту пору не решались соперничать владыки земные.
В то время люди боялись строить большие корабли, и если выходили в море, то всегда держались берега.
Тех же, кого прихоть волны или ветра уносила дальше, чем видит человеческий глаз, оплакивали как погибших. Даже если возвращались они потом живы и невредимы, горькая судьба ждала их.
И когда в шторм пропал юный Охо, его оплакали так же, как любого из тех, чьи тела удалось разыскать; а когда он вернулся туманным осенним утром, и пришел к родной хижине, и постучал, и позвал отца и мать, те не ответили; и когда он отчаялся дождаться ответа, они с плачем вышли, и накинули ему на плечи чистый холст, и позвали Холу, мудрую женщину, которая не боялась мертвых.
Хола же взяла его за руку и отвела к обрыву, потому что от века в этих краях умерших дарили морю…”
- Шала, фьера, - дослушав главу до конца, с усмешкой заключил гэл. - Прекрасный выбор. В свете судьбы несчастных древних утопленников поневоле оценишь уже то, что тебя вообще выловили, а не кинули на съедение морскому змею.
Палома, которая действительно выбрала именно эту историю не без умысла, невольно покраснела.
- Если вам неинтересно, можно взять другую повесть.
- Вам это будет неприятно, - проницательно заметил он.
- Почему вы так думаете?
- Вы из тех женщин, что еще девочками приучаются доедать всю кашу на тарелке. И воспринимать как личное оскорбление отказ соседа эту кашу пробовать - в особо тяжелых случаях.
- Фьер, вы… - она задохнулась от негодования.
- Простите, - спохватился он. - Совершенно не собирался пользоваться своим бездарным положением. Как только снимут гипс - я к вашим услугам.
Палома встала, захлопнув книгу.
- Я вижу, вам лучше. Доброй ночи, фьер Нойе.