Глава 23. Обратный отсчет - шесть
19 января 2019 г. в 18:06
...Нойе тяжело, шумно дышал, опираясь на плечо мэтра; запыхалась даже Палома, которая шла за ними налегке и много медленнее, чем шла бы здесь одна - да и ходила обычно. Последняя лестница из подвала была не слишком длинной, но очень крутой и узкой, гэлу пришлось подниматься без посторонней помощи, цепляясь за стену свободной рукой.
Подъем измотал его настолько, что некоторое время он не мог заговорить, не хватало дыхания.
- Не беспокойтесь, фьер, - мэтр, не пытаясь высвободиться, нашарил запястье бывшего пациента, сжал, нащупывая пульс. - Время еще есть. Передохните.
Тот неуверенно кивнул, и мэтр помог ему сесть - они вышли в помещение первого поста, там были стулья.
Некоторое время Нойе только дышал, потом пошевелился, медленно, с явной неохотой. Неверными пальцами выудил из нагрудного кармана пакетик с глюкозой - на втором уровне они потратили несколько минут, пока Палома искала в разоренном сборами медпункте хоть что-то подходящее - надорвал, высыпал в рот. Закрыл глаза.
- Вы рискуете, - неодобрительно сказал мэтр. - В вашем состоянии…
- Сиропом буду ссать, - хмыкнул гэл, не открывая глаз. - Ничего.
Потом вдруг неожиданно легко поднялся.
- Так что, катер вас ждет…
- ...на подземной стоянке, внизу, - Нойе уже задавал этот вопрос, и мэтр уже отвечал на него, теми же словами.
На этот раз, посмотрев на часы, он добавил:
- Вернее, уже не ждет. У фьеры ди Сорби приказ вывезти материалы любой ценой, с вами или без вас.
- Фьеры ди Сорби? - гэл хрипло рассмеялся. - Ладно. Пошли.
Как положено мужчине - к тому же старшему из двоих - Тонио не собирался спать. Мало ли. Но когда он поднял воротник и ветер перестал свистеть прямо в уши, его начало клонить в сон совершенно неодолимо.
Тряхнув в очередной раз головой, он увидел перед собой Сендио.
Тот как раз наклонился, заглядывая ему в лицо. Потом сказал через плечо:
- Нет, живой.
Речь его звучала как-то странно, насилу разобрал.
Абро, что ли? Нет, вроде не похоже.
- Знаешь, - тот отвернулся, словно не заметив, что Тонио уже не спит, - я долго не понимал, почему считается, что младшие - это такая уж катастрофа. Пока Редио не пропал.
Юноша вяло удивился, что брат не в форме - шелковая рубашка с широкими рукавами и старинные брэ… словно с костюмированного вечера пришел и лень раздеваться.
- Отлились мышке кошкины слезки, - а вот это точно был абро, причем такой… сложный, вот точно как в старой книжке сказок, по которой няня учила их с Линой читать.
А голос незнакомый, низкий, звучный… насмешливый.
- Ну так и что с ними делать теперь? - рука брата, непривычно загорелая, коснулась волос всхлипнувшей было сестренки; та вздохнула, плотнее прижалась к Тонио и задышала ровно. - Мало мне старшего их. Мало мне Эфидда. Мало мне эрдос.
- Вот и займись старшим. И вторым, слышишь его? А Эфидду я морду набью, давно пора. И маяк этим починю.
Сендио выпрямился; нахмурился, прислушиваясь; кивнул.
- Да. Это он же и звал. Я еще удивился, откуда бы.
- Иди уже, - хмыкнул тот, другой.
И навис над юношей, оказавшись высоким, загорелым, с тяжелым взглядом:
- А ты спи. Нечего.