ID работы: 2452325

Воры и нищие

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
101 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 23 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
В кромешной тьме зазвенели колокола. Черное Солнце обрушивало удар за ударом на обычный тихий городок. Повсюду вспыхнули огни, люди бегали в панике, метались и кричали, выискивая своих друзей и родственников. Ямамото и Хибари пробирались через весь этот хаос к небольшой части гавани недалеко от пляжа, куда держали путь пираты напавшего судна. Будь всё проклято, но Такеши не даст подчиненным Реборна пробиться к этому месту. Реборн. Выражение лица Ямамото приобрело убийственный вид. Как только он увидит этого сукиного сына, он прострелит ему голову. — Куда ты, черт возьми, идешь? — крикнул Хибари, перекрывая общий шум. — Пляж в той стороне! Пират сморгнул. Парень стоял в нескольких футах от него, бросая нетерпеливые взгляды на корабль, подходящий к берегу. Ямамото встряхнулся от навязчивых мыслей и поспешил. В момент, когда Кёя узнал, что на город напали из-за него, он схватил Такеши за воротник, потребовал достать со дна гавани его тонфа и помочь ему сразиться с пиратами. Он даже не спросил, почему он нужен Реборну. Темноволосого пирата очень позабавило наблюдать, как ранее беспомощный человек теперь так потакал им, но взгляд Хибари был твердым и в полной мере дающим понять, что он не примет отказа. В результате Ямамото промок до мозга костей и побрел вслед за парнем, пробираясь вниз по деревянным докам, "поприветствовать" пиратов, которые практически достигли берега. — Поспеши, — пробормотал Хибари, таща за собой Такеши по пляжу. Вдруг впереди появились три фигуры. Ближайшие две о чем-то говорили и громко спорили. Один из них держал в руках большую бутылку рома. На поясе у незнакомцев висели мечи, топоры и пистолеты. Такеши и Кёя тут же нырнули за большие валуны, выглядывая из-за высоких сорняков и наблюдая за пиратами, недавно сошедшими с судна. Их лица скрывала темнота: лунный свет не пробивался сюда из-за высоких скал. — Боже мой, не могу поверить, что Реборн заставил нас идти на эту свалку. Это опять заведет нас в тупик! Я уже устал всё везде осматривать, кора! — Тише, ты слишком громкий! Нас все услышат! Тут же послышался удар и жалкий крик боли. — Ты тупица? Мы уже обстреляли этот проклятый город! Понятное дело, ведь крестьяне уже поняли, что что-то произошло, кора! — Перестаньте скулить. Я здесь только за деньги, так что если вы, парни, продолжите этот беспорядок, я брошу вас в петлю палача*. — Жадная свинья, кора. — Мудак. — Поднимайся, — прошипел Хибари Ямамото. — Они уходят. — Нет, — внезапно сказал пират, проводя рукой по рукояти меча. — Ты остаешься здесь. — Что? — возмущенно выдал брюнет. — Что, черт возьми, ты возомнил... Ямамото посмотрел на трех вторженцев с довольно нехарактерным для его лица холодным выражением, толкнул Хибари и вскарабкался на валун, обнажив меч. Трое пиратов по-прежнему о чем-то спорили и не замечали его, пока Такеши не подошел к ним вплотную и не пнул самого низкого из них в спину, отправив того вниз лицом в песок. Остальные два тут же обернулись, и самый высокий из них, который был блондином, взмахнул топором перед Ямамото. Темноволосый пират блокировал атаку мечом и ударил того ногой в живот, выбивая весь воздух из легких и заставляя отступить на пару шагов назад. — Ты сын... — Стой! Это был последний пират из их троицы. Он был одет в странный большой черный плащ, немного влажный от морской воды. Огромный капюшон скрывал большую часть его лица. На щеках были татуировки в виде фиолетовых треугольников, направленных вниз. В руках у него была короткая рапира*, которую, однако, он не спешил пускать в бой. Пират слегка наклонился и с любопытством оглядел Ямамото, после чего его губы скривились в отвращении, признав темноволосого. — Это ты. Рот Такеши дернулся в тонкой улыбке, и он обернулся к говорящему. — Конечно я, Маммон. А кто же еще? — Ты! — крикнул пират, которого пнули. Он быстро поднялся на ноги и неуклюже направил на напавшего пистолет. — Ямамото! Ты должен быть мертв! Блондин ударил того по затылку. — Не будь идиотом, Скалл. Реборн знал, что он жив, — он с кривой улыбкой на лице повернулся к брюнету, — небезызвестный Ямамото Такеши, Ласточка Моря. Тебя так ненавидят морские боги, что даже демон Кракен не принял тебя. Ямамото холодно рассмеялся: — А как насчет тебя, Колоннелло? Каково с бессмертием живется? Колоннелло, Скалл и Маммон замерли, услышав эти слова. Они не подавали вида, но было очевидно, что Такеши задел их за живое. Блондин сильнее сжал свое оружие и сказал очень напряженным голосом: "Ты чёртов ублюдок, надо было сразу убить тебя как предателя!" Он снова поднял топор, готовясь к новой атаке, как вдруг из ниоткуда в него влетели тонфа. — Арргх! Ямамото развернулся, точно зная, кто это был, и попытался крикнуть: "Нет!" Но Хибари уже бросился на блондина. Конец тонфы встретился с челюстью Колоннелло, со всей силы ударив и отбросив того на землю. После брюнет бросился на Скалла, который запаниковал и выстрелил невпопад (пуля пролетела в сантиметре от головы Такеши). Кёя нырнул и ударил Скалла в... В общем, он также был отброшен на землю. Маммон нанес удар своей рапирой, но Хибари его отразил и попал тому ногой в живот, заставив парня в капюшоне попятиться назад, глубоко вдыхая воздух. Ямамото схватил Хибари за руку и яростно прошипел: "Беги, пока они не увидели твоего лица! Тащи свою задницу отсюда и оставь всё на меня!" Но парень в плаще быстро пришел в себя и тут же выдал: "Я его знаю! Это проклятое лицо! Я знаю его!" — Повесься, Маммон, это не тот, про кого ты думаешь! — зарычал Такеши, со всего размаха отрубив тому руку. Скалл завизжал, но парень в плаще лишь деловито поцокал, широко улыбаясь. — Хорошо-хорошо, Ямамото, но ты ведь не забыл?.. — произнес пират издеваясь, после чего наклонился и поднял отрубленную конечность. Такеши спокойно взглянул на него, вставая перед Хибари. Колоннелло также поднялся, посмеиваясь и вытирая кровь с лица. — Я думаю, он помнил, Маммон. Покажи ему, как это делается, кора. Парень в плаще искоса взглянул на него, затем сделал шаг вперед, заставляя Ямамото и Хибари отступить. Они отходили, пока Мамон не вышел из тени скалы на лунный свет. Хибари резко втянул в себя воздух и сильнее сжал тонфы. Колоннелло лающе рассмеялся. — Твои удары не наносят нам никакого вреда, сынок! Разве ты не слышал, что ранее сказал Ямамото? Мы бессмертны! — Вы демоны, — яростно бросил Кёя. Маммон пожал плечами и поднял руку, осматривая ее. — Называй нас как хочешь. Как бы то ни было, такие мы только при свете луны, — он повернулся и посмотрел на темноволосого парня. — Не так ли, Такеши? Это было ужасающее зрелище. Лицо Маммона, ранее покрытое кожей, теперь представляло собой лишь одни кости. Его челюсть болталась и клацала, ведь не было даже мышц, чтобы ее поддерживать, отсутствовал нос. В середине лица была дыра. Его некогда плотный плащ теперь был подобием тряпок, совершенно не скрывающих весь скелет. Колоннелло и Скалл также вышли вперед. Волосы блондина исчезли, оставив лишь бандану, стягивающую череп. Он наклонился и подхватил упавшую бутылку рома, отпив из нее. Напиток разбрызгался по челюсти и ребрам, падая на песок. Одежда Скалла висела на нем как куча грязного тряпья, и его глазные яблоки болтались на тоненьких ниточках мышц. Маммон повертел отрубленную руку. Пальцы на ней согнулись. — Мы не можем быть убиты, так как уже мертвы, — усмехнулся он. — Благодаря предателю и этому парню, — костлявые пальцы указали на Ямамото. Маммон осмотрел руку и с громким хрустом вправил ее обратно на место. Колоннелло размял плечи. — Убирайся отсюда, — прошептал Такеши Хибари. — Они пришли за тобой, но пока еще не знают... — Я буду сражаться, — сердито прошипел Кёя. — Я не слабый. — Просто уйди! — Я закусаю тебя до смерти! — Помолились? — протянул блондин. Ямамото выругался: "Проклятье..." Вдруг со стороны бухты послышалось, как кто-то трубит в рог. Маммон замер, оглядываясь с удивлением. — Какого дьявола... Завывание повторилось вновь. Колоннелло поспешно прохрипел: "Мы здесь закончили. Возвращаемся на корабль!" — Э-э-э? — вопросительно протянул Скалл. — Как так? Парень в плаще ухмыльнулся: — У нас есть то, за чем мы пришли, — повернулся он, насмехаясь над Ямамото. — Мы будем следить за тобой, парень. Реборн вполне может захотеть вернуться за тобой. — Скажи ему, как только он покажет свое лицо, получит пулю в череп, — сплюнул Такеши. Рог протрубил в третий раз. Трое пиратов обернулись и побежали обратно к морю. Хибари зарычал и было ринулся за ними, но Ямамото схватил его за плечи и потащил обратно. — Не надо, — тихо сказал он. — Сейчас не самое подходящее время с ними сражаться. Брюнет бросил на него яростный взгляд: — Они не уйдут с этим. Ямамото раздраженно взглянул на него. — Ты не победишь в этой схватке. Может, последуешь за ними в море? Да ты утонешь быстрее, чем камень. Парень покраснел и отвернулся. Он отпихнул Такеши и направился обратно в город, что-то бормоча под нос про травоядных. Ямамото вздохнул, вложил меч в ножны и поправил шляпу. Всё же он не мог избежать соблазна подшутить насчет плаванья. Темноволосый пират поспешил догнать брюнета, который практически бежал, расталкивая толпы людей. — Эй, Хибари... В следующее мгновение он получил кулаком в челюсть. Ямамото сплюнул кровь, смаргивая звездочки перед глазами. Хибари посмотрел на него, яростно шипя: — Не. Следуй. За. Мной. Травоядное. Такеши покачал головой. Да-а, лучше это не комментировать... Несмотря на угрозы парня, Ямамото продолжал следовать за ним на безопасном расстоянии, пока тот не вышел на дорогу, ведущую к гигантскому особняку на вершине склона. Пират присвистнул. Хибари был действительно богатеньким. Однако, когда они начали подходить к дому, стало ясно, что что-то не так. Железные ворота были сломаны, замок бесполезно валялся в стороне. Хибари остановился, осматривая особняк. Двери были уничтожены, как и половина дома. — Нет, — зарычал Хибари, хватая тонфа. — Подожди, Хибари! — выкрикнул Ямамото, но брюнет уже побежал ко входу. — Да подожди ты! Двое парней подбежали к "дверям", врываясь в прихожую. Всюду был беспорядок: стекло на полу, перевернутые столы. Тело дворецкого, получившего пулевое ранение в голову, лежало на спине. Хибари окинул всё это взглядом и побежал наверх. — Дино! Мустанг! Ямамото бросился за ним, удивленно моргая. Дино? Звучит знакомо... Хибари поднимался на второй этаж, продолжая кричать: "Дино! Ответь мне, черт возьми!" В одной из комнат послышался приглушенный голос: "Кёя!" Хибари выругался и побежал к большим дверям. Брюнет с размаха выбил дверь и ворвался в комнату. Это была огромная гостиная, которая до набега была очень элегантной. Сейчас же она выглядела так, как будто по ней прошелся ураган. Вся мебель была перевернута, всюду были разбросаны книги, полки валялись на полу. Но под одной из них был... — Дино! — немного удивленно выкрикнул Хибари. Он поспешил к парню, у которого обе ноги были прижаты полкой. Его меч лежал в нескольких футах от него. Из рассечённой брови шла кровь. Серьезных ранений он не получил, но он застрял. — Кёя! Не беспокойся обо мне! Ты должен догнать их! — О чем ты говоришь? — бросил Хибари, поднимая один конец книжной полки и пытаясь освободить ноги блондина. — Они ушли, — вставил Ямамото, помогая поднять деревяшку. — Я думаю, сейчас не самое лучшее время преследовать пиратов. Дино сильно побледнел. — Как ушли? Нет-нет-нет, скажи, что врешь, скажи, что... — Они ушли, Мустанг! — рявкнул Хибари, хватая блондина за воротник. — А теперь заткнись и дай нам вытащить тебя из-под этой штуковины! — Кёя, ты не понимаешь! — отчаянно выкрикнул Дино, как только Ямамото и Хибари сбросили с него полку. Когда она упала в сторону, блондин медленно приподнялся, невидяще смотря вперед. — У них... У них... О, Боже... — Соберись! — Они забрали ее! — закричал мужчина, хватая Хибари за плечи и встряхивая. Хибари моргнул, мгновение рассеяно глядя вперед, но после побледнел так, что Ямамото подумал: тот сейчас упадет в обморок. Он выглядел еще хуже, чем когда чуть не утонул. — Кого забрали? — тут же спросил Кёя. Дино покачал головой, смаргивая слезы. — Мне очень жаль, Хибари, — прошептал он. — Мне жаль... они сказали... она выглядит, как тот предатель, или что-то типа того, и продолжили говорить о том, что это она... Хибари, пожалуйста, я... — Подожди, — остановил его Такеши, и блондин повернулся к нему. — Ты сказал, что она выглядела как тот предатель? Дино нахмурился, смотря на незнакомого парня, но Хибари тут же повернулся и схватил Ямамото за рубашку: "Что ты знаешь об этом, травоядное? Говори сейчас же, или я убью тебя!" — Подожди, сначала скажи мне, кто 'она', — ответил темноволосый. — Кто еще выглядит как Хибари? Но брюнет сильнее встряхнул его, ожидая ответ на свой вопрос: — О каком предателе говорили, травоядные? Те на пляже тоже упоминали его! — Это... — начал Ямамото, пытаясь более четко сформулировать мысль. — Предатель ‒ причина того, почему экипаж Черного Солнца, включая Реборна, бессмертны. Когда-то давно они искали клад, который бы принес им вечное богатство и контроль над семью морями. И они нашли его. Но за это им пришлось заплатить высшую цену. После того, как им в руки попало сокровище, под лунным светом они начали превращаться в демонов. Демонов, которые никогда больше не будут людьми, которые больше никогда не умрут, но и жить по-настоящему тоже не смогут, балансируя на грани между живыми и мертвыми. Вечные муки. Реборн вернул сокровище, но они до сих пор не смогли вернуться к нормальной жизни. — Почему? — прервал его Дино. — Кто-то прихватил себе кусочек золота. Один из команды. Без этой последней части они бы никогда не стали людьми. Они выследили предателя и убили его, но сокровища при нем не обнаружили. С тех пор из поколения в поколение по родословной вора передавалось проклятье. Вечное проклятие носителя последней части сокровища. — Но тогда... — отчаянно промолвил Дино, — почему И-Пин? — Кто такая И-Пин? Хибари резко притянул Ямамото к себе: — Моя сестра, — мрачно сказал он. — Ее зовут И-Пин. — И она похожа на тебя, не так ли? — тихо спросил Такеши. — Брат и сестра, подобные друг на друга. Вполне вероятно, что экипаж ошибся из-за незнания пола проклятого родственника. Дино покачал головой и вытер глаза: "Что ты хочешь этим сказать?" — Я имею в виду, что Хибари и И-Пин ‒ дети предателя. Того, кто спрятал последнюю часть клада, предавая Реборна и его команду вечным мукам. Но... Хибари, ты же знаешь, что ты — тот проклятый, не так ли? Брюнет отошел назад, сотрясаясь от горя и гнева: — Куда они забрали мою сестру? Ты ведь знаешь их. Возьми меня с собой. Ведь они думают, раз у них моя сестра, то изменят свое проклятье? Мы спасем ее. — Хибари, подожди, — прервал его Дино. — Я ему не доверяю. — Что? — раздраженно выдал брюнет. — Мне без разницы, кто это травоядное! Он знает этих пиратов и отведет нас к ним. А иначе… — добавил он, искоса глядя на Ямамото. — Тем не менее, — продолжил настаивать Дино, — скажите, пожалуйста, свое имя. У моей семьи есть крупные связи с военно-морским флотом, и, раз вы знаете этих пиратов, скорее всего сами им и являетесь. Ямамото приподнял бровь, глядя на подозрительного блондина и вскипающего брюнета. Он горестно вздохнул и снял шляпу, сгибаясь в притворном поклоне: "Ямамото Такеши, добрый сэр. Ласточка Моря". Челюсть Дино упала: "Что?!" — Как-то так, — сказал ухмыляясь пират. Дино обернулся к Хибари: "Этот парень!.." Глаза брюнета сузились: "Ты действительно пират?" — Да, — ответил Ямамото, закатывая рукав правой руки и являя на общий обзор ожог в форме буквы "P". Дино бросил взгляд на татуировки на его руке и заверещал: — Мы не можем доверять ему! Он не просто пират! — Что ты имеешь в виду? — зарычал Кёя, всё больше раздражаясь от всей этой путаницы. — Он один из Круга Семерки, — сказал блондин, глядя на Такеши. — Если бы у пиратов было правительство, он был бы одним из лидеров. — У нас есть правительство, — поправил Ямамото. — И для справочки, Каваллоне, я не лидер, а капитан. Капитан пиратов Карибского моря. — Ты!.. Хибари оттолкнул Дино в сторону и ткнул тонфа Такеши в грудь: "Ты пират". — Сколько раз я должен это повторить? — Но мне всё равно, — тихо добавил брюнет. — Мы заключим сделку. Приведи меня к моей сестре. Помоги мне ее вернуть. И я позабочусь, чтобы метка на твоем предплечье больше ничего не значила для Восточно-индийской торговой компании. Дино возмущенно пропыхтел: "Хибари, ты не можешь вот так просто..." — Мустанг, твоя невеста и моя сестра сейчас у них. Мне без разницы, кого я использую и кого я убью. Я собираюсь вернуть ее и закусать их всех до смерти! — выкрикнул брюнет, бросив яростный взгляд на блондина. — Хм-м, — задумчиво протянул Ямамото. — Заманчивое предложение. Но спешу предупредить вас, что у меня нет корабля. — Военно-морской флот не сможет вам его одолжить, — сухо вставил Дино. — Боюсь, даже я здесь не могу ничем помочь. — Тогда мы его украдем, — легко сказал Кёя. У Дино чуть не случился сердечный приступ. — Хибари! — Желательно большой, — вставил Такеши. — Собираемся сейчас же, — тут же сказал брюнет и обратился к блондину: — Меня не волнует, с нами ты или нет. Но знай: если ты этого не сделаешь, ты никогда не женишься на И-Пин. Я не позволю обручиться своей сестре с таким травоядным". Дино выглядел так, как будто сейчас кого-то убьет. Он закрыл глаза, глубоко вздохнул и посмотрел на старшего*. — Ты действительно думал, что я не пошел бы, Кёя? — тихо спросил он. Хибари в три шага пересек комнату и открыл двери. Он повернулся, кинув выжидательный взгляд на Ямамото. Тот, пожав плечами, обратно надел шляпу. — Отлично. Хотя мне без разницы, избавлюсь я от статуса пирата или нет. Я всё равно не брошу море. Хибари не подал вида, но Такеши знал, что тот внимательно слушал. Дино прищурился и недоверчиво спросил: — Тогда почему ты помогаешь нам? Взгляд Ямамото потемнел от холодной злобы: — У Реборна есть кое-что мое... и то, что я просто обязан отнять. — Что?.. Такеши достал из-за пояса пистолет и повертел его в руках: — Мой корабль... и его жизнь. *Рапира — колющее клинковое оружие, разновидность шпаги (https://vk.com/photo-74709812_341910640). *Маммон имел ввиду висельницу *если быть точным, в этом месте переводилось как «на 10 лет старше». Так что я видимо поспешила с уточнением, что все персонажи TYL!. Сначала я удивилась, что Дино и И-пин так рано обручились, но после вспомнила, что в то время это было нормой :D
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.