ID работы: 2270538

Грейси и Джо

Гет
PG-13
Заморожен
5
автор
Размер:
179 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 16 Гости

Настройки текста
Прошло полтора месяца. После проведённой операции волосы у Шарлотты начали отрастать, но сама Шарлотта была погружена, как будто в летаргический сон. На животе у Шарлотты появилась небольшая припухлость. Рядом с кроватью сидели её мать (Анет Уостфорд), и муж её покойной сестры Джозеф Келлар. Он сидел рядом с кроватью Шарлотты, и держал её за руку. Он не знал, как воспринет новость Шарлотта, когда узнает, что замужем за незнакомцем, и что она в интересном положении, уже, как полтора месяца. Джо посадил на кровать Шарлотту, и положил под её язык две жемчужины. "Как! — скажите вы, — ведь, у Джозефа и Грейси были отношения!" Одно другому не мешает. Дело в том, что, хотя у Джозефа и произошли некоторые физические изменения, он так тритоном и остался. Просто, когда у него выходили из тела жемчужины, Джозефа пронзала боль, как при выходе камней из почек. Но что ни сделаешь ради сестры его любимой жены, которая согласилась сделать доброе дело: выйти замуж за её мужа, выносить её дитя, чтобы, по обычаю её народа, стать родной матерью новорождённого. Шарлотта приняла от Джозефа его жемчужины, и открыла глаза. — Моя нежнейшая супруга! — сказал вежливо Джозеф, поцеловав руку Шарлотты. — Как так можно! — воскликнула Шарлотта, — использовать слабость молодой женщины, и подсунуть ей какую-то бумажку! — Но Шарлотта, ты носишь дитя свой сестры! — сказала мама. — У дитя должна быть родная мать! — Это моё дитя, и я — его родная мать! — Дочь моя, ты, просто, не хочешь смириться с тем, что у тебя была родная сестра. Я понимаю, брачный контракт... — Мама, у тебя была, только, одна дочь — Шарлотта Уостфорд, твой первенец. А Грейси — выдумка моя, и твоя. Тебе нужен был человек, кто бы заменил меня, кто бы напоминал тебе обо мне, когда я пропала после событий на Мако. Но, Мако никогда не было, не было Грейси Томас, и не было событий, повлекших за собой, ужасные последствия! И я, это докажу! Семья Уостфорд: Анет, Шарлотта, и Джозеф Келлар собрались в вестибюле центра, где было много народа. Уединившись от всех в кафе вестибюля, семья расположилась вокруг свободного стола. Вкусно отобедав, Шарлотта попросила у супруга стакан воды. Манипулируя руками, она совершила некоторые трюки: заморозила воду в стакане, вскипятила её, и, приподняв над стаканом, выплеснула её на Джо. Он вскрикнул. — Ты мокрый? Какая жалость! Но ничего. Тебе, ещё, предстоит хорошо помокнуть! — О чём ты? — Пойдём! — сказала Шарлотта, посмотрев в окно. Небо затягивалось чёрными тучами. После грозы начался ливень. Встав из-за стола, Шарлотта пошла к выходу. Джозеф, вспоминая рассказы Грейси, когда у неё при соприкосновении с водой, вместо ног появлялся хвост, окликнул жену: — Нет, тебе на улицу нельзя! — Чего ты боишься? — Тебе нельзя мочиться, если тебя коснётся вода... — Разве? Взяв стакан с водой, Шарлотта опрокинула его на себя. Но ничего не произошло. — У тебя полминуты, Шарлотта, чтобы прыгнуть в воду! Шарлотта улыбнулась, но вышла на улицу, и завернув за угол... Когда Джозеф нашёл Шарлотту, та была прекрасна: огненно рыжие волосы, такого же цвета ракушки, припухлость на животе, и милый соблазнительный... Впрочем, на глазах у Джо всё вернулось на свои места. А в небе снова засияло солнце. — Будь осторожна, моя возлюбленная! Я не хочу, чтобы ты всем показывала свою красоту! — Дорожишь честью своей жены? Это хорошо. Но, теперь, мне скажи, что мне делать, если я люблю... серфинг! Как только встану на доску, вырастит хвост? — Любовь моя, Эмма любила соревнования по плаванью, но оставила их ради острова и друзей. Но, если ты хочешь, когда будем дома, поплаваем с тобой вместе! — сказал он, и прикоснулся к её розовым слегка пухлым губкам. Сначала она отбивалась, но потом сдалась. — Значит, ты знаешь, кто я? — Ты — Грейси, моя жена! — сказал он. — Своим разумом я всё понимаю, что ты мне говоришь, но телом я... Шарлотта Уостфорд, которую вовлекли в авантюру... ради сестры! — сказала Шарлотта, и уткнулась своим милым носиком в грудь своего супруга. Но раздался голос, знакомый Грейси, но не знакомый Шарлотте: — Друзья мои, я вижу, что супруги примирились. Это очень хороший знак! Шарлотта пыталась вытереть свои слёзы рукой, но супруг подал ей платок. — Спасибо! — У меня для всех вас есть хороший сюрприз, которому все вы будите рады, особенно супруга Келлар! — сказала леди, подчеркнув фамилию супруги Джозефа. Они полетели на двух вертолётах. Джо с супругой приняла на борт Светланка. Сестры же, Анет и Линда сели на другой вертолёт со знаками отличия ВВС Австралии. Оба вертолёта полетели на базу WESTLAND. Вертолёты приземлились на огороженную территорию набережной в глубине бухты. Там уже их ждал сенатор Келлар, доктор Сальватор, доктор Хеллегран, и другие персоны. На спускаемом на воду стапеле, накрытое маскировкой, стояло некое плавсредство, похожее на судно из ORCA. — Это Минифин? — спросила Шарлотта у деда. — Минифин по эскизу твоей сестры! — ответил дед. — Можно открыть? — Чуть позже, — сказал дед, и пригласил новоприбывших гостей на трибуну. Он продолжал: — Друзья мои, сегодня, можно сказать, новый день рождения моей внучки Шарлотты Келлар, в девичестве Уостфорд. Полтора месяца назад, в скорбный день смерти её сестры, лучшие врачи центра не могли допустить, чтобы её мать потеряла ещё и Шарлотту. И вот, Шарлотта вернулась к нам, практически, с того света. Шарлотта, ваше слово! Сняв с головы платок, скрывающий её покрытую ёжиком голову, Шарлотта сказала: — Я, действительно, благодарна всем, кто внёс, хоть какой-нибудь вклад в то, что я перед вами здесь стою! Особенно я благодарю моего деда сенатора Ричарда Келлара, разработавшего план операции доктора Сальватора, а также, пилота Австралийских Королевских ВВС Павлицкую Светлану Евгеньевну. При последнем имени в толпе прошёл небольшой шумок. Но, после знака сенатора, шум в толпе утих. А Шарлотта продолжала: — Не смотрите на мой ёжик, а смотрите на меня. То, что я здесь стою, и говорю, это не только чудо, но и хорошее свидетельство нового успешного проекта моего деда и доктора Сальватора. Но мало, кто знает, что до меня была, ещё, тётя Линда, в далёком детстве перенёсшая подобную операцию. Многие здесь её знают. Тётя, ваше слово! В этот раз тётя изменила привычному для себя имиджу: она вышла в лёгком розовом платье, на "шпильках", короткие же волосы были убраны невидимками. — Моя невестка сказала правду. Но я сама это узнала совсем недавно. Спасибо! Доктор Сальватор, вам слово! — Я очень рад, Шарлотта, что с вами всё хорошо! Линда, извините меня, что я всё это время молчал. Но успех самой операции, это одно. Проблемы у пациентов возникают после операции. Переливание крови, замена больных органов на донорские — всё влечёт за собой душевные проблемы. Как сказал один мудрый: "Душа человека в его крови!" Попробуйте поместить две души (или больше) в одно тело, что будет? По этой причине подобных операций я провёл совсем немного: Шарлотта была, только, третьей. Сразу после неё была четвёртая операция. Но я её делал сам. К сожалению... Да не будем говорить о грустном. Шарлотта говорила о пилоте Светлане... к сожалению, заслуженный герой России, отставной майор ВВС, разжалованный по "милости" КГБ из полковников в майоры, летчик-испытатель первого класса Павлицкая Светлана Евгеньевна погибла при испытании опытного вертолёта К90-01 на аэродроме в ОКБ КАМОВ. А "Светланка", это название первой модели модернизированного русского вертолёта К90, из нового международного проекта, под техническим названием К90 WST. А то, что находится под защитной накидкой... снимите, пожалуйста, защиту с катера! Спасибо! Это ещё один подобный проект: "Рекс Речел", названый в честь великого учёного из Золотого побережья. Все же знали Рекса как рыбака, поставляющего рыбу в рыбный ресторан мисс Анет Уостфорд. Только, совсем недавно к нам в руки попали его работы. Это великие работы, это находка для гидробиологии! И этот Минифин "Рекс Речел" назван в честь его. Шарлотта, как хозяйка "Рекса Речела", вы первая проведите рукой по своему морскому монстру, как если бы вы провели рукой по своей лошади, и он вас запомнит! "Мистер Рекс, теперь вы снова с нами!" — сказала мысленно Шарлотта, нежно проведя рукой по железному другу. Странно, но ей казалось, что она гладит рукой живое существо с человеческим интеллектом, а не железного морского монстра. Неожиданно для всех, Шарлотта спросила: — Скажите, а защита от лазерного оружья это морское существо имеет? — К сожалению, моя милая леди, — сказал мистер Сальватор, — как и все мы, стоящие здесь. На земле запрещено использование любого оружия поражения. Но никто не может запретить это использовать инопланетным агрессорам. Остаётся надеяться, только, на милость Создателя! — И на армию Её Королевского Величества Дианы! — возгласил полковник, отвечающий за порядок на базе. — Да живёт Королева вечно! — Да живёт! ... Шарлотта же тихо, чтобы никто не слышал, сказала Рексу: — Давай, тихо подключись, отпусти тормоза, и спускайся на воду! Не сразу, но Рекс снял тележку с тормоза, и покатился в воду. Когда Минифин плюхнулся в воду, в небо взвился салют. Это было незабываемо. Дальше был праздник, а у Светланки появился новый друг. Вскоре они сами гоняли по морю. — Дед, смотри, как они подружились! — сказала Шарлотта. — А я боюсь за них! — Почему? — Их мозг захочет отношений. А они, только, роботы, и не более того. Их может охватить тоска по естественным отношениям между мужчиной и женщиной. А это опасно для них, для пассажиров... — Всё равно спасибо! — сказала Шарлотта, и обняла деда. — Я помню о договоре между Грейси и Линдой. Я пойду к тёте работать! Ты не против того? — Не против! Но сейчас, для тебя главное — выносить плод до конца. Я хочу, чтобы он родился в человеческий срок. Дай мне слово, что его не выпустишь раньше. Я знаю, если что, он выживет, все-таки, он сын... моря. Но дай мне слово! — Дед, это выше моих сил! Но дед был, не умолим. — Когда будешь рожать, дай знать Сальватору. Это — и его заслуга. Он должен видеть, как ты... — Хорошо! — Да! Выйдите в море, включите невидимку, иначе вас засекут радары. Потому, что гиперскорости в воде — это нечто! — Я поняла! На Рексе отправились вчетвером: Шарлотта, Джозеф, Анет, и Линда. А Хеллегран скучал, смотря в след удаляющегося катера. К Джозефу подошла его дочь Лена: — Скучаешь, папа? — Она, даже, не попрощалась, села в катер, и... — Как и ты, папа; отправлял куда-нибудь мисс Келлар, а сам... даже, не обращал на неё внимание, как на женщину. А она ждала, делала для тебя всё. Теперь, ты пожинаешь то, что посеял! Рекс сам додумался включить защиту, когда вышел далеко в море. В этот раз он не нырял, а отправился сразу к RIKK'S. Рекс не спешил, тем не менее, он через полчаса, уже, причаливал к пристани рядом с кафе. Пассажиры вылезли, Шарлотта простёрла свою руку к Рексу, и его салон скрылся под металлическим куполом. — К нам домой! — сказала Шарлотта аппарату, и тот, послушавшись хозяйку, скрылся с глаз хозяйки, и зевающей публики. — Привет, Рикки! — сказала Шарлотта, присев рядом с девушкой, поцеживающей у барной стойки коктейль. — Ша... не может быть! — К сожалению, Рикки, моя сестра умерла, да земля ей будет пухом! Но, зато, я здесь, и у меня есть новый катер, который подарил мне мой дед. Катер небольшой, но... Подошла мама. — Да, Рикки, я же говорила, что у меня две дочери! — Но все думали, что... Подошёл Нейт. — Нет! Шарлотта? — Я! Только, не Уостфорд, а Келлар! — А я думал, что... — Нет, Нейт, ты на меня не рассчитывай. Я ношу ребёнка моей сестры, а когда он родится, ему нужна будет мать, и родной отец. Ты меня понял? Здесь взгляд Шарлотты упал на пилон, вокруг которого собрались мастера с инструментами. "Мой пилон?" — возмутился мозг. "Да мне до лампочки, пусть забирают!" — сказало тело. "Я на нём выступала! И если ты не остановишь их, я тебя отключу!" — возмутился мозг. "И себя тоже!" — сказало тело, но пошло к рабочим. — Это кто посмел демонтировать пилон! — сказала Шарлотта рабочим. — Нам сказали, что Грейси... "Ты сделаешь это, или грохнешься! Выбирай!" — сказал телу Шарлотты мозг. — А ну брысь от орудья! — приказала Шарлота, и взялась руками за пилон. Она исполнила то, что сделала Грейси первый раз в кафе RIKKI'S, а именно "Супермен". — Шарлотта? Ты делаешь всё, как твоя сестра! — сказал Нейт, когда Шарлотта села на кресла к своим спутникам. — Нет, Нейт. Это она делала всё, как я! Это не она сбросила за неделю 20 килограмм, когда устроилась танцовщицей в "Белую Лилию"! Она всегда была стройной, как куколка. А я всегда стремилась быть похожей на неё, и у меня это получилось. И это я стала звездой "Белой Лилии"! А она пришла на всё готовенькое, когда я из Лилии ушла. — Так, значит, ЭТО было не с тобой? — ЭТО было с Грейси! — говорила Шарлотта, смотря в пол. — Однажды я застала своего парня в объятьях своей коллеги. Если бы она просто "работала", я бы ей ничего не сказала. Но у них было всё по-настоящему. И однажды я понравилась одному мерзкому типу. Он меня обхаживал. В отместку я договорилась о следующей встрече, где я собиралась выяснить с тем мерзким типом отношения. Но я испугалась, и на следующую встречу не пришла. А сестре я не сказала, что договорилась... Так он явился к ней в гримёрную. Ей хотелось запутать всех, как можно больше, чтобы все поверили, что, действительно, было две сестры. — Скажи причину, по которой ты не пришла на свидание? — Это элементарно. Когда я осталась одна, то поняла, что тот тип был трансвеститом. Это я поняла, когда "проверяла" его на первом свидании. Поверь мне, Нейт, если у мужчины протез, это видно сразу! А я хотела настоящего, хотела подарок от любимого. По этому, когда мне предложили, после операции, стать матерью ребёнка моей сестры, я поняла, что обязана дать своё согласие, потому, что тогда просто подставила её. И я прекрасно знаю, какую травму та встреча ей нанесла. — Так, что нам делать с пилоном? — спросили рабочие. — Я буду танцевать здесь! — А с животом ты тоже на него полезешь? — сказал Зейн. — Я парень, но не такой уж и глупый в этом вопросе. Друзья мои, демонтируйте всё аккуратно, и установите его по тому адресу, который укажет вам вот эта девушка, которая только что рассказала всем очередную сказку! — Это не сказка, Зейн! — Ты недовольна моим подарком? — Ну, если "подарком"... я принимаю твой подарок Зейн! Только, пускай этот пилон будет подарком для Джозефины! — Твоё дело! Шарлотта и Элли В это время к кафе подкатил красный кабриолет. Из него вышла блондинка с короткими волосами. Набирая свой заказ, она не снимала свои солнечные очки. При виде посетительницы, у Шарлотты помутилось в глазах, и она упала. — Шарлотта! — воскликнул Джо, кинувшись к супруге. Посетительница, быстро отреагировав, оказалась у тела упавшей в обморок девушки. Но когда женщина кинула на пол свою сумочку, та опрокинулась, и оттуда выпала визитка. Шарлотта, приоткрыв глаза, посмотрела на визитку. На ней было написано: Элли Хаузер, PRAXIS. Притворяясь, она снова закрыла глаза. В нос ударил резкий специфический запах. Шарлотта открыла глаза. Женщина сказала: — Шарлотта Уостфорд, вы прекрасно сыграли партию! Но меня, тоже, не проведёшь! Женщина представилась: — Элли Хаузер! — Вы поймали меня, Элли. Наручники сами на меня оденете, или вызовёте полицию? В ответ, агент показала на пустой стол, где после выложила два экспозиционных фото. — Кто это? В портретах Шарлотта узнала двух личностей, которых Грейси рисовала на ORCA. Она думала: сказать, что знает их, или промолчать. Она выбрала первое. — Это принцесса Шершиба, и её слуга Малакат. Они — резиденты на Земле, ищут какой-то артефакт. Что именно не знаю. — Это вам сказала она? — спросила Элли, показывая Шарлотте другой портрет. В нём она узнала Нери. — Сказала, но не мне. Простите, я не могу сказать вам имя этого человека. — По крайней мере, сказано честно. И последнее... Элли выложила перед Шарлоттой газету, где была цветная фотография водяного столба, ударившего в приближающийся к планете астероид. — По приказу влиятельного в правительстве лица, все материалы из интернета (и печати) были изъяты. Это единственное, что я откопала у нас в архивах. И если бы не одно событие. — Какое именно? Новые технические достижения человечества, парящие в небе и под водой? — Если бы! В You-Tube проскочила запись о применении на этом же острове в поражающих целях лазерного оружия. Что вы знаете об этом? Острова не было, как и тех пришельцев (на земле). Но её разум будоражил сознание Шарлотты, а та не могла, чтобы не расквитаться ещё раз с ними, пускай, дигитально. — Знаете, Элли, моей сестре был сон. Он немного отличается от того, что было показано на You-Tube. Тем не менее. Грейси парила над землёй, не то в теле, не то в сознании. Выше летела толи птица, толи женщина, толи дракон. Дракон искала непрошеных гостей... Шарлотта рассказала историю, произошедшую на острове с ними, опустив диалоги, и визит её друзей, но обратив внимание Элли на борьбу незнакомцев с силами природы острова. — Вы говорите так, как будто всё видели своими собственными глазами! — Я художница. Мои выставки в колледже всегда занимали первые места. Я нарисую их вам, если позволите. — Да, конечно! Что вам для этого нужно? — Карандаш, и листок бумаги, лучше, формата "А4". — Есть ручка. — Тоже подойдёт. На глазах у Элли Шарлотта набросала рисунок человекоподобного ската: в полёте, и разбивающем киркой скалу. Особо она при этом выделила черты лица, и кисти рук... — Вот, возьмите! — сказала Шарлотта, подвинув рисунки к Элли. — Эти создания — поздне-вендского типа, они сильнее драконов, и неуязвимы в воздухе. Когда же можно найти их слабые места — при встрече один на один. Но в последнем случае нужно опасаться бластеров, и их железной хватки. Да, последнее, возможно, что они трансформеры; но я вам не могу сказать вам это точно. Правда, лучше иметь их как друзей. Хотя, иметь такого друга, который в любую минуту может тобой пообедать... У меня были такие друзья, и я держала их на расстояние. Извините, ещё: эти трансформеры работают над воссозданием Фаэтона. Глаза Элли загорелись ярким пламенем. — Что? — Да, да! И я проблему вижу не в этом. А что, если при заливки Фаэтона, формы не выдержат, и... будет очень красиво. И эта красота будет последней, что земляне увидят! Элли встала, и, меря шагами кафе, сказала, чуть ли не срываясь: — Почему я должна верить твоим словам? Шарлотта встала. — Я вам открою тайну с условием: вы об этом забудете. Их видела не Грейси, но я; и я с ними сражалась: вызвав грозу, я убила трёх из них. Тогда один из них попросил пощады, он и выложил мне всё то, что я вам рассказала. Элли подошла к Шарлотте ближе. — И куда ты его дела? — Отпустила с грузом! У Элли не было слов. — Отпустить? Но... — Элли, в наше время, информация — самое ценное, что есть в этом мире! — Я тоже так раньше думала. Теперь же думаю по-другому. Ты сделала глупость, отпустив нашего врага, а потому будешь расплачиваться за неё. С этой минуты ты работаешь на меня! И приблизив свои губы к уху Шарлотты, Элли сказала: — Мой личный телефон под защитным слоем на обратной стороне визитки. Если что, отправишь SMS, а звони, только, в крайнем случае! А перед тем, как уйти, Элли вытащила из кармана другую визитку, и подала Шарлотте. — Это мой напарник — Шелби. Если что, ответишь, что я выясняла, где он был в ночь с... на... Понятно? — Я что-нибудь придумаю! — Будь осторожна, он всё-таки мужчина! — Да, мем, я буду при себе держать клещи! — Э, Шелби — мой парень! — Они на тот случай, если он будет ко мне приставать! — Надеюсь, что этого не будет! Шарлотта спрятала обе визитки, предварительно, выяснив номера обоих агентов. Когда Элли уехала, подошёл Джо. — Любимая, что хотела от тебя эта женщина? — Она спросила, был ли её парень, — Шарлотта показала визитку Шелби, скрыв рукой название его организации, — в ночь с... по... в RIKKI'S один, или с подругой. — И ты ответила... — ...что не видела в то время его здесь. Но я обещала проследить за ним, если он вновь здесь появится. Шарлотта и Джейк В это же самое время в RIKKI'S ввалился тот самый Джейк Шелби, визитку которого Шарлотте оставила Элли. И если не художником, то экспертом по лицам Шарлотта бы стала на все сто процентов. Сверив визитку с лицом молодого человека, она внутри себя воскликнула: "Да!" Джо же сказала: — Молчи, как рыба! Джо кивнул, и скрылся за барной стойкой, типа он "слесарь-сантехник". А ничего не подозревавший Джейк, в это время, отрывался с приятной и загорелой блондиночкой, стоя в проходе кафе. Шарлотта же, подходкой беременной манекенщицы, с зажатой между пальцами его визиткой, шла точно по направлению к Джейку. Подойдя к нему, она протянула ему визитку, и громко сказала: — Джейк Шелби, вам привет от вашей девушки! Первое, что Джейк сделал, это посмотрел на стёртую сторону его визитки. — Откуда это у вас? — От ангела! — спокойно сказала Шарлотта. Блондиночка же смотрела на весьма выкатившийся из орбит животик молодой женщины. — А ЭТО у вас тоже от ангела? — спросила у Шарлотты блондиночка, выделяя слово "ЭТО". — От любимого человека! — сказала Шарлотта, смотря на Джейка. Оставив же блондинку, Джейк выбежал на мостовую, ища кабриолет своей напарницы. И пока его не было, между блондиночкой и Шарлоттой состоялся такой разговор: — И у меня ЭТО будет тоже? — Если, только ты этому кобелю что-то позволила! Блондиночка кивнула. — Я не знаю, что мне делать, мне ещё нет шестнадцати! — Может, мой тебе совет и покажется странным, но: оставь всё, как есть. У меня свекровь, однажды, залетела так же, как и ты. Но она сделала выбор правильный. Её ребёнок повзрослел. И теперь, я его жена. У моей же свекрови больше детей не было, и никогда не будет! — Шарлотта переключилась на своего мужа, — Джо, срочно проводи эту девушку к нам домой! Когда Джо скрылся из виду, в кафе вернулся Джейк: — Где она? — Ушла! — Я говорю о Элли! — А о несчастной девушки поговорить не хотите? Ей же ещё нет и шестнадцати! Джейк сжал кулаки. — Проклятье! И вы Элли всё расскажите? — Я ей обещала! И не только это. Я постараюсь, чтобы о вашем проступке узнала бы полиция, и ваше начальство, и... Но Шарлотта не договорила, так, как в это время недалеко послышался хлопок... шум работающих лопастей вертолёта, и... голос, прорезавший тишину кафе: — Мистер Джейк Шелби? Джейк поднял свою голову. Это был полицейский, и два гиганта в защитной одежде с нашивками " WST". Гиганты стали сзади Джейка, а полицейский сказал: — Пройдите, пожалуйста, за мной! — Но что я натворил? — Во-первых, мы выясним, вы ли отец, во-вторых, мальчик это, или девочка! — Но это невозможно! Нет! В кафе вошла мисс, которая была известна в его организации, как мисс UBRI. В руке у мисс была чёрная повязка (или резинка). Мисс сказала: — У нас выяснить ЭТО возможно с первого дня! — Ваша взяла, — сказал он, и протянул свои руки для наручников. Вероятнее всего Джек думал применить известный приём. Но его опередила хитрость мисс. Джейк почувствовал газ, и вырубился. В белой комнате Проснулся он в просторной белой комнате без окон, дверей и светильников, но полной света. Сам он был одет в белую одежду, под ним был стул, а ноги были привязаны к ножкам стула, и покрыты белым покрывалом. Рядом, на подставке, лежали фрукты, а по помещению разливалась тихая медитативная музыка, наполненная голосами морских жителей (язык которых он не понимал). — А вы ешьте, фрукты натуральные, и не модифицированые! Это был мужской голос. И Джейк попытался припомнить того, кому он принадлежал: — Мистер Хеллегран? — Он самый! Перед ним предстал тот самый седой тип, который продавал хозяину PRAXIS Теодору Рихтеру здание UBRI со всеми его потрохами. Хеллегран продолжал: — Но я не думал, любезный, что мы с вами встретился при таких обстоятельствах! — При каких? — спросил Джейк, не веря в то, что с ним это происходит в реальности. — Вы входите к моей дочери... и говорите: "При каких"? — Простите, мистер, но я не знал, что та девушка была... — Так вы не знали? А если бы она и не была моей дочерью, вы бы изменили своё отношение к милой особе, или бы поступили с ней как жеребец, ржащий на кобылу? — Нет! Я... нет... я... больше так не буду, клянусь вам! Если вы и поймаете меня ещё раз, тогда... Но Хеллегран не дал Джейку договорить, а спокойным голосом позвал: — Лизель, дитя моё, подойди к папочке! В помещение, как будто ни откуда, ворвалось милое дитя, блондиночка лет двенадцати. Дитя повернулась к Джейку, и нежнейшим и доверчивым взглядом посмотрела на него. Джейк в этом дитя узнал ту самую милою особу, с которой он целовался в кафе. Только, здесь она была во всём белом, и в свете, а там... Джейк опустил свои глаза. Ему было стыдно за себя. Дитя обежало вокруг Джейка, подняло его лицо, и обернулось к Хеллеграну. — Папочка, ты его нашёл? Как я тебя люблю! — сказала она, и, обняв Джейка, поцеловала его в щёчку. — Доченька, нежности потом, если Джейк, конечно, согласится! — Так, вас зовут Джейк? — скривила губки маленькая Лизель. — А я вам поверила! Значит, жениться на мне вы тоже не обещали? — Обещал! И я это сделаю... после того, как ты меня выведешь отсюда! — Нет! Сначала женитесь на мне, а потом я пойду туда, куда и вы! — Нет, — остановил их Хеллегран, — так дело не пойдёт! В любом случае, он должен стать тритоном, а уж потом решать, где, и когда...! Но дело было в том, что Джейк не знал, кто такие тритоны, а потому ответил: — Хорошо, тритоном, так тритоном! Хеллегран же предоставил эту честь дочери: — Лизель! — Хорошо, папа! Но он ещё не ел, он может потерять все свои силы. — Это был его выбор, дочка! — Да будет так, — сказала Лизель. — Мастер, включайте робот! По слову Лизель накидку с ног Джейка сдуло, передние ножки стула у Джона раздвинулись в противоположные стороны, а из пола появился манипулятор. На табло манипулятора выскочило: "Видите пароль ROOT!" Лизель сделала то, что от неё требовалось. "Вы уверены? Откат операции невозможен!" "Ок!" — Нет, нет, нет! — закричал Джейк, — бог мой, Элли, спаси меня, Элли! "Пароль принят. Начинаю операцию!" — Элли... Элла — Элли! — кричал во сне Джейк, — Элли! — Папа, — сказал малыш, теребя папу за плавник, — кто такая, эта Элли? Она русалка? — Она — человек! — Когда ты спишь, то постоянно зовешь Элли, а мама плачет! — Доченька, Элли — моя ошибка молодости. Она — злой дух, постоянно преследующий меня. — Папа, если она — злой дух, почему ты постоянно во сне говоришь что любишь её? — Хорошо. Я скажу тебе. Однажды, я повстречал твою маму, она была очень привлекательная, обворажительная, и очень красивая, и я женился на ней. Тогда у мамы появилась ты! Я мог бы вернуться к Элли, но остался с вами. Это правда. Но я всё ни как не мог забыть Элли. Прости меня! Дочь на это ничего не ответила, но, обняв своего папу, сказала: — Папа, когда ты последний раз гулял? — Не помню! А что? — Ты не следишь за собой, а потому стал очень толстым. Пошли! Когда-то худенького тритона, а теперь, еле проплывающего в дверной проём, выводила на прогулку милое создание с жемчужным хвостиком, и такими же, пока, еле заметными, ракушками. Её бронзовый "загар" удачно сочетался с крупными глазами, и чёрными, волнистыми волосами. — Мама, — сказала дочь внушительного размера русалочке, ухаживающей за подводным цветником, — может быть пора? Вы оба изрядно потолстели, и пора позаботиться о будущем. А то в остальных семьях ни одно поколение прошло, а у нас... Возьмите друг друга за руки, и плывите за мной, я, уже, присмотрела место для нереста! — Но Элла! — Мама, когда папа увидит нашу многодетную семью, и твою красоту, то не сможет устоять! — И всё начнётся сначала! — Да, мама! Всё, как в начале! — Хорошо, пусть будет так, как хочешь ты! — Мы уже на месте. ... Девочка отплыла выше, чтобы не мешать родителям. Родители обнялись... ямка была наполнена, и в ней началось движение. А родители, облегчившись, выглядели так же стройно, и молодо, как и в самом начале. — Теперь мы сможем навестить твою Элли все вместе? — спросила дочь у своего отца. — Зачем? — Может, Элли тебя до сих пор ждёт! Ты должен сказать ей, что у тебя есть я, мама! — Я не пойду, — сказала Лизель. — Иди с дочерью. Элла будет напоминать тебе о твоей семье. Элли и Элла Пройдя центр адаптации в Мако-сити, отец с дочерью: Джейк и Элла (девочка трёх лет) отправились на "Рексе" в Порт-дуглас. Джейк хотел познакомить свою дочь с Элли. Было утро, когда Джейк и Элла подходили к вилле, стоящей на окраине города у самого леса, когда двор виллы покинул красный кабриолет. Сначала он проехал мимо, но потом остановился, и сдал назад. Молодая блондиночка, сняв солнечные очки, сказала: — Садитесь, я вас подвезу! Когда пассажиры уселись, девушка спросила: — Вам Куда? — Мы к Элли Хаузер! — Она продаёт этот дом. А вы кто? — Я Джейк Шелби. А со мной моя дочь, Элла Шелби. Я служащий в Мако-сити. — А где ваша супруга? — У ней работа. Она отпустила Эллу, чтобы я познакомил её с Элли. Элла хочет видеть ту девушку, имя которой каждую ночь я вспоминаю во сне! Девушка кинула ключи Джейку. — Идите в дом, и ждите Элли. Она скоро будет. Только, не уходите! Через какое-то время красный кабриолет встал на стоянку во дворе. В дом вошла та же девушка. — Ну я Элли! ... Была уже ночь, когда Джейк, Элли, и Элла лежали на тёплом полу, накрытые одеялом, уснувшие под ласкающий слух вечернюю музыку stereo-FM. — Лизель... моя милая Лизель! — говорил Джейк во сне. Джейк и Элли — Лизель... моя милая Лизель! — говорил Джейк во сне. — Лизель, кто это такая? — спросила у него Элли, когда он проснулся. Джейк встал, и начал бегать по дому из одной комнату в другую. — Кого ты ищешь? — Свою дочь Эллу! — Джейк, я не могу иметь детей, какая ещё Элла? — Дочь Лизель, ей три года, она была с нами! — Джейк, ты у меня дома один! И скоро мы должны быть в PRAXIS. Это приказ Рихтера! — Если мне этой ночью приснится ещё что-нибудь про эту Лизель, я это не выдержу, и сойду с ума! — Нет, скорее, ты женишься на ней! — Ты уверена? — Тебе нужна любящая жена, способная удержать тебя дома, и Элла! Как бы я тебя не любила, последнего я дать тебе не могу! Кгда Джейк и Элли ждали вертолёт, Элли спросила у него: — Джейк, у меня не выходит из головы то, что ты говорил. Может это предупреждение? Кого ещё ты во сне видел, и где был? — Я видел Хеллеграна. А Лизель, его дочь, она сделала из меня тритона! — То есть? — Она лешила меня всего, что есть у мужчины! — Джейк, ещё утром у тебя было всё на месте, уверяю тебя! — сказала Элии, обняв Джейка. Джейк продолжал: — Обнявшись, мы соединили нашу икру. Ещё была Элла, которая души во мне ни чаяла, и нашла нам место для помёта. Элла была самым драгоценным, что у меня было. Я никого так не любил, ни тебя, ни Лизель, как я любил Эллу! — Тогда ты должен с Лизель познакомиться. Только, чтобы до брака было чисто! — И после наших отношений ты строишь из себя священника? — Я выясню, кто это... после "Сфинкса"! — Я верю тебе! Когда Джейк с Элли садились в вертолёт, на площадку прибыл белый лимузин, юридический номер которого состоял из аббревиатур букв: UBRI. — Элли, — сказал Джейк, указывая спутнице на номер лимузина, — смотри! Из лимузина, вышел бывший руководитель UBRI, а ныне ген.директор и спонсор Центра... мистер Хеллегран, и молодая девушка, которой он оказывал особые знаки внимания. Ей оказалась та самая девушка, которую Джейк видел во сне. "Стоп! — сказал себе Джейк, — ведь, моя Элла похожа на неё!" Хеллегран сказал девушке: — Лизель, доченька, в этот раз, твоя миссия особенная... — Папа, я не первый раз лечу на ORCA. — В последний раз тебя разоблачили. — Папа, я начну с того, что нанесу официальный визит мисс Бейтс! А после... будь, что будет! — Бог тебе в помощь, дитя моё! Но Джек не всё понял из разговора мистера и молодой мисс, так, как не слышал разговора, а, только, читал по губам. Лизель села в вертолёт прямо напротив Джейка. Он улыбнулся девушке. Она в ответ тоже. Джейк начал разговор первым: — Мы с вами ни где не встречались? — Увы! — А я с вами встречался. — Интересно, где? — Во сне! Вы были прекрасны, и у вас было милое, красивое дитя, похожее на вас! — Да не уж то? — Вы её назвали Элла! Лизель покрылась краской. "Как он мог пробраться в тайные уголки моего сердца?" — думала она, но молчала. А он продолал: — А особенно ваша дочь любила своего отца. Она души в нём ни чаяла! — Надесь, что это были не вы! — А если? — Вы, даже, меня не спросили. И я вас, даже, не знаю. Тем более, с вами ваша девушка! — Когда я ей рассказал свой сон, она сама посоветовала вас найти. И вот, мы встречаемся в вертолёте. — А если это она сказала не в серьёз? — Но это оказалась правдой! — И так ли всё во сне было прекрасно? — Не всё, — сказал честно Джейк. — Как ваше имя? — Джейк! — Джейк, давайте так: каждый занимается своим делом. И каждый сам устраивает свою личную жизнь. Договорились? — Договорились! В таком случае, — Джейк подал Лизель свою визитку, — каковы цели вашего визита на ORCA? — Это короткий дружеский визит. — А остаться на станции не хочется? — С вами? Извините меня, но замужество в ближайшие мои планы не входит! — А без замужества? — У вас есть спутница, с которой вы, небось, проводите свободное время. — Но как мы проводим с Элли время, это наше личное дело! Девушка слегка наклонилась к нему, и сказала, глядя Джейку в лицо: — Знаете что? Воздержитесь от встреч, и храните себя для будущего в течении года. А там посмотрим! — Молодец, Лизель! У меня не хватило смелости так Джеку ответить! — сказала Элли. — А то он меня достал со своими ухаживаниями. Я ложусь спать, а он звонит: "Я к тебе еду"... Вертолёт ORCA, высадив пассажиров, улетел. Последних встречала на платформе капитан ORCA мисс Бейтс. Лизель, подойдя к капитану, приветствовала её: — Поздравление капитану от семьи Хеллегран! — Наше вам поздравление, мисс! — присоединился Джейк. — Быть капитаном, это великая честь! — Спасибо! Надеюсь, что вы с Лизель не вместе? — Нет, что вы! Когда все оказались в офисе ORCA, капитан продолжила: — Мне хотелось бы с каждым поговорить лично о его предстоящих планах. Я говорю о девушке, и о друзьях с PRAXIS! — Да, конечно! — сказал Джейк. — Посетите, непременно, столовую,там вас ждёт гостевой обед! Когда пара с PRAKSIS ушла, капитан закрыла за ними дверь, а Лизель прошмонала каюту в поисках "жучка", но ничего не нашла. — Видимо, не успели, поставить, мисс. Но это не значит, что они ничего не поставили за дверью! — Выкладывайте! — Хеллегран задумали похожий на ORCA проект. О подробностях расскажут лично. Хотят, чтобы вы выкроили время, и посетили место будущей стройки. — Но я, только, недавно официально вступила в свою должность! — Это важно сделать чем скорее, тем лучше! — Я не могу оставить ORCA, тем более, когда PRAKSIS здесь! — Оставьте Джейсона за главного! А завтра, пока PRAKSIS в деле, самое время улизнуть от них. — Хорошо! — Завтра, рано утром, ещё до подъёма, жду вас у входа в шахту кабины минифина! Утром, оставив своего сына Джейсона Бейтса главным на ORCA, Диана Бейтс спустилась к шахте минифина. У двери шахты её ждала Лизель, облачённая в синюю форму подводной станции. Мисс не заметила ничего, даже, тогда, когда опустилась в кресло минифина. Первым начала Лизель: — Я прошу прощения, мисс, за мою выходку! Но то, в чём вы сидите — не МИНИФИН с ORCA, а "Рекс Речел" с проекта WST! — Так, что, он принадлежит военным? — Не совсем. Он собран на технической базе WESTLAND; патент же на изготовление нового опытного образца зарегистрирован на частное лицо. А Westland компенсирует частичной фрахтовкой аппарата технический износ аборудования базы на изготовление и гарантийный ремонт аппарата. — Значит, WESTLAND — "крыша" аппарата? — Совершенно верно: WESTLAND — крыша, позволяющая в исключительных случиях применять оружие поражения! — Прекрасно. Кто же может воспользоваться таким правом? — При соблюдении всех полномочий, только, веннослужащий базы. — Ты знаешь этих людей? — Да! Это: Линда Хеллегран, ваша покорная слуга Лизель, и Шарлотта Келлар... — Уостфорд! — В девичестве. На неё, офицально, зарегестрирован данный транспорт. — А Грейси Томас? — Грейси Келлар, мем! Она мертва. Так, во всяком случае, говорят. При смерти, Грейси завещала своё тело науке. Теперь, оно находится в секретном хранилище Центра... Как имеющая особые полномочия, могу показать тело девушки. — Не сейчас! — сказала мисс Бейтс. Через минуту молчания она добавила: — Это всё была присказка. Где же ваша сказка, Лизель? — Сказка? Спецслужбы перехватили шифрованное донесение о прибытии четырёх десантных кораблей. Сообщение направлялось в Египет некой группе археологов. За группой следят. Но те... работают чисто. Особое недоверие оказано двум личностям, которых Нери опазнала как принцессу Шершибу и её евнуха Малаката. Как ни странно, у них алиби: патент на раскопки от швейцарского союза археологов. Армия Египта приведена в боевую готовность. Но, возможно, это отвлекающий манёвр. По версии девушки вашего сына Джейсона, возможно приводнение кораблей в нескольких районах прибрежной части австралии. Одна из целей — захватить Нери в заложники, что сделали и с её матерью Королевой Шаламорн... Женщины еще какое-то время беседовали. Рекс уже приближался к Золотому побережью, как с WESTLAND поступила особое распоряжение: "Внимание, всем военизированным (и зафрактованным частным образом) службам, всеобщая боевая готовность номер один! Из космоса в квадрат... направляются четыре неопознанных летающих объекта. Действовать в соответствии с инструкциями об окупации! Рекс, зафиксируйте место падения объектов!" Лизель ответила: — Рекс понял команду, приступаю к исполнению! Сразу же пассажиров поглотили некие подобия капсул из какой-то живительной жидкости (возможно, мягкой воды). Перед пилотом появился дополнительный пульт управления, и штурвал. "Для дублирования полёта", — пояснила Лизель. На одном экране показывалось движение объектов и минифина в кубической плоскости. На другом экране просматривались различные поля падающих объектов. Эти данные автоматически передавались на центральный пульт управления. Сразу в воздух поднялся английский "Харьер", и попытался выйти с кораблями на связь. Самолет взорвался при приближенни к кораблям. Что это было, атака "гостей", или ошибка пилота? Трудно сказать. Запись чёрного ящика покажет. Пилот катапультировался. Как это ни странно, но с водой острова Мако начали происходить необычные явления: вода Мако отступила, создав в определённой точке океана некую гигантскую воронку, подняв стенки озера на давольно болшую высоту. Вода, также образовало в самой воронке силовое поле, затягивая туда корабли. Конечно, Лизель хотела бы скрыть запись происходящее с водой Мако, но не могла: у неё был приказ. Но вернёмся к воде. В ловушке, расставленой водой, были все три проявления Мако: движение воды (зивихрение воды, гигантское торнадо, сопровождаемое молниями), огонь (сильное испарени воды в районе вод Мако), лёд (часть паров воды кристализировалось; это невероятно, но часть кристализированных паров воды вспыхивали огнём). — Это не я, — оправдывалась Лизель, — это воды исчезнувшего острова Мако защищают Австралию! — Я вижу! И ты это покажешь? — Я не могу это не показать, я на военной службе! На глазах, корабли, попав в ловушку, были проглочены гигантской воронкой. Но когда "пасть" закрылась, воронкой оказалась пасть некоего существа, бораздившего океан в поисках пищи. Что, только, вода не заметила, а, может, и сознательно пропустила: из последнего корабля пришельцев, до входа корабля в ловушку, успели катапультироваться несколько живых существ. Вода не различила в них опасностей (видимо, они проявили благоразумие, обезаружив себя), и пропустила их. Координаты падения пришельцев тут же были сообщены спецслужбам, и Королевской береговой охране. Инцедент был исчерпан, и воды вернулись "во круги своя". — Рекс Речел, Лизель, спасибо за работу! — прозвучал в динамиках властный голос. — И моё поздравления капитану Бейтс с новым назначением! Друзья мои, можите продолжать вашу миссию! — Генерал, простите, но если эти "ныряльщики" плавают также быстро, как и летают... — Вы свободны! — повторил генерал. Лизель не стала спорить с генералом. — Спасибо! — ответила она. — Спасибо! — поблагодарила генерала мисс Бейтс. В этот раз минифин "сбросил" пассажиров не доплывая до берега. До кафе друзья добрались своим ходом. — А всё таки приятно иметь свои ноги! — сказала Лизель с тонким намёком. — При отсутствии инструктора, — сказала мисс Бейтс, — я проводила на ORCA уроки по погружению! Фирменная одежда ORCA была сделана по особой технологии, что при соприкосновении с воздухом (а, особенно, при попадании на неё солнечных лучей) высыхала на глазах. По-этому, когда мисс Бейтс, и Лизель вошли в RIKKI'S, мокрые были, только, их волосы. Да и те, под действием какого-то эффекта, высыхали быстрее, чем обычно. В кафе их, уже, ждала мисс Хеллегран. Она спросила новоприбывших гостей: — Вы видели репортаж с места событий? — Какой? — удивилась мисс Бейтс. — Зейн! — сказала Линда. — Сейчас мисс! — сказал Зейн, включив запись, сделанную на жёсткий диск HD-телера. На экране выскачили титры: "Случайные новости от WST" После титров начался репортаж. Он был от мнимого телерепортёра комерческого канала, СЛУЧАЙНО оказавшегося на месте событий. Голос за кадром (в перемешку с громом, и рёвом гигантского торнадо) коментировал видеозапись, где было показано падение небольших четырёх астероидов, и их взрыв в воздухе, которым сбило СЛУЧАЙНО пролетавший мимо учебный реактивный самолёт. За кадром было сказано, что пилот выжил, и доставлен в больницу. — Это новости, выложеные на You-Tube! — сказала Линда, — прокоментировав запись. — А вот, что произошло на самом деле! Тут же было показано другое видео, торлько, не с падением четырёх астероидов, а с гибелью космических кораблей в пасти гигантского водяного чудовища... взрыв самолёта... катапультировавшегося пилота, и видео с оцифровки событий в кубической плоскости. В то же самое время, когда друзья досматривали репортаж, Лизель открыла рот пояснить, что запись была сделана ею, но не успела. В кафе вошли трое молодых людей. Подойдя к барной стойке, на ломаном языке один сказал: — Вода! — Сайдес, Боржоми? — Другая вода! — Без газа, фильтрованая, охлаждённая, замороженая! Человек отошёл к друзьям. Мисс Келлар дала всем знак вести себя тихо. Неожиданно, за кафе послышался некий звук, похожий на шум от подметающихся дворником листьев. За спиной пришельцев что-то промелькнуло. Потом что-то холодное и скользкое коснулось ног мисс Хеллегран, и она изминилась в лице. Нет, не испуг, нечто другое: её глаза, внезапно стали чернее ночи, и поменялся голос на более грубый. Она встала, и направилась прямо к пришельцам. Но те, сделав шаг назад, упёрлись во что-то мягкое. Это был питон. Но, насколько длинный... Неожиданно в проходе показалась голова величиной с голову кошки. Поднявшись по спине мисс, питон свис с её плеча, и чуть подался вперёд. Пришельцам показалось, что он заговорил; на самом же деле говорила мисс. — Как вы смели проникнуть на терриорию хозяина? Про какого хозяина говорил змей, он не уточнял. Это можно было понимать по-разному. Важно было одно: на этой территории есть страж! И пришельцы это сразу поняли. Но, казалось, поздно. Питон, покинув свою "хозяйку", поднялся над одним гостем, и открыв пасть... Было видно, как большая выпуклость двигалось по длинному телу питона; вскоре она начала уменьшаться в размерах... Казалось, что питон, даже, и не насытился, если, только, прибавилось пара сантиметров длинны. Некоторые из посетительниц кафе, только, в этот момент, вышли из шока. Тем не менее, все вели себя по разному: кто уткнулся в грудь своим спутникам, а кто истерично хохотал. Мисс же сказала: — Вот также провалились в бездну и ваши три корабля! Знаете, друзья, что в них было? В это время включился телер. На нём выскачили просканированные внутренности пропавших кораблей... трюм... ящики... и, наконец... оружье пришельцев, большей частью, неизвестное землянам. — Вторжение, да? Один "гость" обернулся, чтобы бежать, но упал, и тут же пошёл в след первому. Питон раскрыл пасть над последним, но тот не дал повода, ни к страху, ни к агрессии против "хозяина", но сказал: — Прости меня! За друзей же я не в ответе. Я — простой археолог, зафрахтовавшийся в миссию. У меня семья, и дети. Они будут несчастны, и умрут с голода, потеряв отца! Услышав такое, змей закрыл свою пасть, продолжая дышать на "гостя", обвалакивая его своим непомерно длинным телом. — Вижу, что не врешь! И я тебя отпущу. Но хочу, чтобы ты услышал последнее! — сказал змей, ещё раз раскрыв свою пасть над беднягой. Тот же увидел полёт в бездну кораблей, и его друзей, отправившихся вслед, а также услышал вопли, и крики о помощи на разных языках, и почуял столпы дыма, поднимающиеся из глубины бездны к пасти питона. — Я скажу, что видел, слышал... обещаю! Это был тот самый гость, заговоривший первым в кафе. Питон его отпустил, и пройдя сквозь кафе, скрылся из вида. Когда же его голова скрылась в воде, кончик его хвоста, только, показался в кафе. Самая же широкая часть питона составляла целый метр в диаметре. Когда же хвост питона исчез в воде, покинули силы и мисс Хеллегран. — Мисс! — крикнула Лизель, видя, как Линда Хелегран сползла на пол, — мисс, вернитесь, мисс... нет, мисс... только ни это!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.