ID работы: 2224567

Брачное агентство "DESTINATION" или как мы заставили Бекхена жениться

Гет
R
В процессе
66
автор
Grotteska бета
Dr.Panda бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 55 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 17 «В мире животных»

Настройки текста
Навязчивая трель телефона врывалась в тишину просторной, окутанной мраком студии и отдавалась эхом в соседние комнаты. Тусклый уличный свет с трудом просачивался через узкую щель наглухо задвинутых штор и длинной серебристой полосой делил помещение на две равные части. Ливень, аккомпанируя неугомонному телефону своим равномерным шуршанием и дробью по сточным трубам, создавал гипнотизирующую симфонию. Хани, невнятно промычав что-то сквозь сон, повернулась на другой бок, положив подушку на голову. Но назойливый монотонный звук продолжал прорываться сквозь пелену чар Морфея и проникать в сознание девушки, возвращая в реальную жизнь. Подождать бы ещё минуточку, и победа будет за ней. Она ведь ещё не до конца проснулась и сможет уплыть назад в сон. Но звонящий человек, похоже, был настолько же настырным, как и сама Хани. - Может, уже ответишь? – послышался раздражённый голос Сора с первого этажа. Ну вот. Обратного пути нет. Вряд ли Кан удастся вновь погрузиться в приятную негу, куда вторгся ворчливый голос подруги и расщепил все приятные ощущения. Но бой проиграть нельзя и, хоть она и проснулась, виду подавать не станет. Иначе пилить её начнут часом ранее, а этого ой как не хочется, с учётом подступающей головной боли. И даже аспирин на данный момент не в приоритете - настолько ей хотелось избежать разговоров о вчерашнем. И так ясно, что с неё потребуют подробностей и быстрого «расхлёбывания каши». Вот только как она может решить все проблемы, когда так запуталась? Почему её в целом окружают одни козлы? Помнится, никто из мужчин в её семье, помимо деда, толком ничего не добился. Даже отец. Да, Хани любила его нежно и трепетно, и ей всегда грустно и очень не по себе от этих мыслей - она словно предаёт его память. Но надо смотреть правде в глаза и признать – мужчины в её жизни все поголовно с каким-нибудь заводским дефектом. В их числе и он – Сон Джи Хун. Сколько лет она не произносила это имя даже про себя? И зря она его вспомнила, зря! Нет, не то чтобы он не приходил ей в голову, но назывался всегда как-то иначе. «Сукиным сыном», к примеру, или «Гнидой прилизанной». Чаще бывали словечки и похуже, что тут скрывать. Ведь он заслужил. Был в сто раз хуже всех вместе взятых мужчин. И только порвав с ним, Хани словно очнулась, прозрела и почувствовала, что предала саму себя. Как же долго она была под его влиянием, как могла быть настолько глупой, тупой, падкой на те крохи, которые Сон Джи Хун называл любовью к ней? Словно попрошайка, ожидающая милостыню, она ждала от него простой заботы и теплоты. Обычных отношений. Взаимоотношений. Хани всегда была независимой, упорной, но этот человек убедил её в том, что без него она ничего не сможет, и девушка поверила: пока была рядом с ним, училась и работала, то просто подавляла проблемы в отношениях, ведь она постоянно оказывалась неправой, и только слова любимого мужчины всегда были такими разумными и убедительными. Парень ведь всё делал ради их блага, ради ЕЁ блага, а Хани не замечала, что на самом деле делала всё сама. Случалось много плохого, но она сама себя вытаскивала из всех передряг и неприятностей и добивалась всего тоже сама, но не считала это личными заслугами - всегда думала, что ей помог именно Джи Хун. Телефон перестал звонить, но послышалось тихое шарканье тапочек. Хани, вынырнув из внезапно нахлынувших воспоминаний, постаралась придать лицу расслабленный вид, чуть приоткрыла губы и тихонько засопела. - Даже не пытайся. Из тебя актриса так себе, - фыркнула Ли, распахнув тяжёлые тёмные шторы и поставив на тумбочку крепкий эспрессо. Бодрящий аромат напитка заполнил всё пространство и приятно щекотал нос притворщицы. - Выключи свет, - прокряхтела Кан, чувствуя, как яркое освещение слепит даже сквозь закрытые веки. - Не в моих силах выключать дневной свет, чудо моё. Просыпайся! – повторила Сора над самым ухом подруги. – Ты воняешь. - Так бывает, когда в течение ночи бактерии дохнут во рту, - пробубнила Хани, глубже зарываясь под тонкое одеяло, стараясь укрыться от назойливого внешнего мира. - Так бывает, когда их ещё перед смертью глушат приличной дозой алкоголя, - отчеканила Ли. – На, выпей кофе и позвони доктору Пак ЫнДже. - Отцепись. - Тебе нужен психолог, Хани! Позвони ему! – не унималась Ли и, присев на край кровати, попыталась одёрнуть покрывало с головы подруги. - Тебе надо - сама и звони! – проворчала Кан, цепляясь за ткань, но Сора удалось одержать победу над перетягиванием, и побеждённой пришлось осторожно открыть левый глаз. Неяркое освещение пасмурного дня все же вызвал головную боль на первый план. - Не у меня психоз и алкогольная терапия! Тебе нужна помощь психолога, чтобы разобраться в себе, - все так же упрямо повторяла Ли, подсовывая кофе под нос подруги. - Сора-я, - все так же вяло протянула Кан, - да я сама в ком хочешь разберусь получше всяких психологов. Уж поверь, после стольких сеансов кто угодно рано или поздно психологом станет. Ты лучше раздобудь мне аспирин, будь другом, а? – простонала она, осторожно повернувшись на бок, закрывая глаза. Но взгляд зацепился за сине-голубое непонятное пятно рядом, и пришлось сфокусировать взгляд. Цветы. Синие цветы... Маки? - Что это? – изумлённо поинтересовалась Хани. Головная боль вновь ушла на второй план, а любопытство заставило шире раскрыть опухшие веки. - Цветы, - ровным голосом ответила Ли. - Я поняла, что это цветы, Сора! Тибетские маки. Но откуда? – изумилась Хани, любуясь нежными огромными бутонами на пушистых стеблях, хоть и ярко-синий цвет причинял боль воспалённым после нелёгкой ночки глазам. - Эм, из Тибета? – отмахнулась Сора и поспешно отошла к шкафчику с аптечкой. - Ну, они же не сами пришли из Тибета в мою комнату, да, Сора? - Это мне подарили, - Ли поспешила обратно к Хани, протягивая таблетку. – Запивать будешь этим? - Да, - кивнула Кан и, бросив лекарство рот, отхлебнула слегка остывший кофе. Глоток тёплого напитка оказался на удивление бодрящим, хотя Хани никогда не чувствовала особой разницы «до» и «после» и пила его просто так. Утяжелённые веки получилось легче открыть и принять вертикальное положение оказалось не такой уж непосильной задачей. - Так, а почему они в моей комнате? – нахмурилась Хани, сделав ещё один большой глоток. Вдруг она заметила маленькую прямоугольную бумажку посреди листьев. Наклонившись, выудила карточку, на которой обычной шариковой ручкой было написано: «“Я хочу показать тебе море из маков – Над разнеженным морем весенним моим… Те края очарованы властью иною… Я – в плену этой власти – и этой весны… И прошу об одном – оставайся со мною… Приходи… В реальность и сны…” Для Белой Медведицы от верного друга, готового тебя согреть и напоить огненным виски». - Это что, Чондэ написал? – изумилась Хани, вертя карточку так и сяк. - С каких это пор ты у нас Белая Медведица? - Неважно, - насупилась Ли. - Так ты позвонишь доктору или мне самой? Смотри, мне ничего не стоит взять и привезти его домой! - Ролевые устроили, да? Ты Медведица, а он кто? Хагрид? – прыснула Хани и сразу же пожалела из-за новой волны гудящей головной боли. - О чём ты? – поинтересовалась Сора, делая вид, что ничего не понимает. - Ну, помнится Хагрид поил лошадей мадам Максим этим пойлом. Так Чондэ - Хагрид или Лошадь? - Что за бред ты несёшь, онни? - закатила глаза девушка, снова увиливая от ответа, который, пожалуй, и сама не знала. - Ну, да, тебе трудно понять. По Поттериане у нас я знаток, а ты - по кольцам и хоббитам, - скривила голову на бок она. - Ну, так что за «Белая Медведица»? - Оставь ты её в покое и начни уже думать о братце своём! – заворчала Сора, забирая у подруги пустую чашку. – Спускайся вниз, я приготовила похмельный суп. - Спасибо, и тебе приятного утречка, - любопытство вновь уступило место головной боли и тревожности, вызванными упоминанием о Кан. – У тебя такой крутой дар портить людям настроение, ты в курсе ведь? - Ты думаешь в этом есть моя вина? Я виновата, что у тебя проблемы с твоим же родственником? – огрызнулась Сора, порядком устав от этого спора. - Вот и не вмешивайся! – таким же тоном ответила Кан, плюхнувшись обратно в кровать. - И оставить тебя в таком состоянии? – поморщилась она, скрестив руки на груди. - Со мной все прекрасно! – бесцветно пропела Хани, разглядывая белый потолок. – Забери цветы к себе. - Это же твои любимые. - И что? Они подарены не мне. - Хани, у нас нет времени на пустые споры. Постоянная трусость и откладывание на «потом» решения проблем только ухудшат ситуацию, - вздохнула Ли, вновь усевшись на кровать подруги. - Тут решать нечего - продам свою часть, выплачу долг и дам ему денег, - флегматично произнесла Кан. - Как долго ты будешь помогать своему незадачливому брату? Взрослый человек, а своих денег всё нет, и делать ничего не умеет. Ты уж извини, но клянчить деньги на постоянной основе - убого. Хани устало закрыла глаза. За окном дождь утих, но со сточных труб и крыш продолжала капать вода, гулко ударяясь о металлические жёлоба. - Ты смотрела когда-нибудь документалку о морских котиках? – вдруг спросила девушка, все ещё не открывая глаз. - Похоже, тебе требуется вторая чашка кофе или звонок доктору, - покачала головой Ли. - Фантазии у тебя никакой на новые идеи? – фыркнула Кан. - Так смотрела? - Нет, не смотрела! Дальше какие бредовые мысли тебя посетят? – раздраженно спросила она. - А я смотрю постоянно. Животный мир – упрощённый вариант нашего, - мечтательно прошептала Хани, поворачиваясь на бок. – Однажды попался мне фильм о котиках. Они охотились на рыбу так ловко, несмотря на то, что выглядели как неповоротливые колбаски. Подвижные и шустрые даже в самых суровых краях. - Боже, - закатила глаза прагматичная Сора, всегда ненавидящая долгие философские речи подруги. - Давай покороче, а? - Но морские котики оказались очень ленивыми вблизи портовых городов, потому что торговцы рыбой их подкармливали. Даже случилось так, что целые лежбища разленившихся котиков появились лишь благодаря кормежке. - А можно уже перевод аллегории, а то я что-то не вдупляю. - Поздно уже что-то менять в моем братце, Сора-я. Он привык к кормежке, поняла? – вздохнула Кан и, накинув на себя голубой шелковый халат с затейливым цветочным принтом, пошлепала босиком по холодному полу к шкафу. - Ты хочешь сказать, что твой братец - морской котик? – ухмыльнулась Ли, уже на автомате застилая постель. - Бинго! - Ха-ха, очень смешно. Как по мне он еле на тюленя тянет. - Тюлени - грозные существа. Не сравнивай, - пробубнила Кан, показав голову из-за шкафной двери. - Так что, если приучила кормить животину, будь добра делать это исправно. Смириться и жить дальше. Ведь он - мой брат, в конце концов. - Я одного никак не пойму, в кого ты такая идиотка, Кан Хани? - О, я этот вопрос себе с четырнадцати лет задаю, - ухмыльнулась девушка и, захватив туалетные принадлежности, пошла в душ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.