ID работы: 2191182

Оковы английской короны

Слэш
NC-17
Заморожен
6
Mister Freeze бета
Размер:
7 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
- Майкрофт, у вас неважный цвет лица. Вам дурно? - спросил Джон, внимательно взглянув на гостя, сидящего в кресле у камина. Лицо Холмса было бледным и уставшим, а под глазами были небольшие мешки, свидетельствующие о бессонной ночи. Но на обеспокоенный вопрос Джона о самочувствии, Холмс отстраненно качнул головой, рассуждая в этот момент о чем-то своем, сжал рукоять зонта и отвернулся от любопытных глаз. После паузы и ожидания ответа, Джон снова выразил свое беспокойство, задав очередной вопрос: - Сколько часов в день вы посвящаете своей работе? Это может плохо сказаться на вашем здоровье, прошу вас Майкрофт, не игнорируйте мои слова. Холмс встал, намереваясь ответить: его губы приоткрылись, холодный взгляд зеленых глаз окинул комнату и здесь сидящих. Джон подался вперед в ожидании ответов и готовый завязать беседу, возможно, помочь советом. - Я в норме, – сухо произнес Майкрофт – не беспокойтесь за меня, доктор Ватсон. У вас уже имеется предмет для беспокойства и лечебной практики. Займитесь моим братом, раз он не внимает моей опеки и желанию уберечь его, столь тяжкое бремя возлагается на ваши плечи. - Мне легче оберегать вас, нежели Шерлока, за ним, как вам известно, невозможно уследить, вот он стоит тут, а через секунду, уже стреляет в стену или куда-то исчезает. - Да, я такой. – С улыбкой подтверждает Шерлок. – И Джон, мой брат прав, ты драматизируешь. Бессонная ночь не повод для тотального беспокойства. - Бессонная ночь, которая продолжается по-меньшей мере дня три? – Воскликнул Ватсон, указав рукой на Майкрофта переместившегося к окну. – А впрочем, это же не мой брат, к чему такие беспокойства о человеке укравшем меня однажды. Да, от моего беспокойства не осталось и следа, стоило мне вспомнить нашу первую встречу. - Ну и отлично, – вставил свое слово Шерлок, перелистывая газету, – я не волнуюсь и рад, что ты тоже. И да, Майкрофт, причина твоего визита. Я раскрыл дело, открой сегодняшний «The Times», все пикантные подробности ты сможешь прочитать на первых полосах. - Прошу извинить меня, но мне уже пора, - спокойным голосом заключил Майкрофт. Дверь на первом этаже глухо хлопнула за его спиной, оставшийся в квартире Джон и Шерлок переглянулись. - Добавить нечего? – спросил Ватсон, смотря на Шерлока в упор. - Что именно ты от меня хочешь услышать? - Что ты думаешь о Майкрофте? Это было странно, видеть его таким. - Я уже говорил, меня это не волнует. - А любопытство, что он делает по ночам? - Оставлю твоему воображению над чем поразмышлять. - Ты знаешь. Вот причина твоего «тотального» спокойствия. - Возможно. - Отлично, - раздраженно ответил Ватсон, поднимаясь со своего места.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.