Глава 4 «Утренний инцидент»
14 июля 2014 г. в 21:42
Утром Сакуру Харуно разбудило смутное беспокойство, вызванное сном. Она не помнила, что именно ей снилось, но без сомнений знала, что это был кошмар.
Девочка обнаружила, что она была в палатке одна. Сколько она спала? Обычно Сакура встаёт рано. Она отбросила в сторону одеяло и потянулась. С улицы веяло запахом жареной рыбы. Самое время позавтракать.
- Доброе утро! – выходя их палатки, сказала Сакура.
Наруто, Сай и господин Ючи жарили рыбу на костре. Для общей картины не хватало только Аяме. Вполне вероятно, что она ещё спит.
- Ты вовремя. Рыба почти готова! – обратился Наруто к Сакуре.
Девочка подошла к реке и умыла лицо прохладной водой. Сегодня было гораздо теплее, чем вчера.
- Завтрак готов. Я пойду позову Аяме, – сказал господин Ючи, но не успел он подняться, как Наруто остановил его.
- Я могу позвать её. Мне не сложно.
- Не стоит! – крикнул старик вслед мальчику, но тот не остановился.
Наруто зашел в палатку, но Аяме там не оказалось. Странно, он был уверен, что она ещё спала.
Парень уже собирался уходить, когда заметил маленькое раскладное зеркальце. Оно лежало возле всех вещей.
«Это о нём рассказывала Сакура? Зеркало Аяме?» - это была первая мысль, посетившая голову Наруто.
Разглядев зеркало со стороны, парень взял его в руки. С виду, оно было довольно старым. Наруто раскрыл зеркало и начал вглядываться в отражение.
Парень потерял дар речи. Возле него стояли его родители. На их лицах была счастливая улыбка. Наруто не мог поверить своим глазам. Он с сомнением наблюдал за происходящим. Вдалеке парень увидел тёмную фигуру. Она приближалась и становилась всё чётче. Это был Саске. К ним подходило всё больше людей: Сакура, Сай, Ирука, Джирайя, Какаши, Тсунаде, Неджи, Хината, Шино, Киба, Ино, Шикамару, Чоджи, Гаара, Конохамару, Сарутоби… Им не было конца. Сам того не понимая, Наруто стал забывать, где он находится и что делает. Будто провалился в другую реальность. Хотелось вечно смотреть на них. Видеть их улыбки. Минато, Кушина… они были совсем рядом. Как это возможно?
- Что ты здесь забыл, черт тебя побери? Никто не говорил тебе, что брать чужие вещи нехорошо? – Аяме была в ярости.
Наруто пришел в себя и быстро закрыл зеркало.
- Э-э-э… Я тебя искал. Завтрак уже готов! – начал оправдываться парень.
- Меня здесь не было, разве не понятно? Убирайся!
Наруто не стал продолжать этот бессмысленный разговор. Он положил зеркало на место и быстро вышел из палатки. Первым Наруто встретил Сая.
- Ты тоже это заметил, да? Её голос… – Сай нахмурил брови, что-то вспоминая.
- Значит, мне не показалось.
- Это может быть совпадением.
- Поживем – увидим. Пошли есть! – Наруто направился к костру.
- Стой, что ты там нашел?
- Это… неважно, – уходя, произнес парень.
«Неважно? Это на него не похоже!» - Сай последовал за Наруто.
- Что-то случилось? – обеспокоенно спросила Сакура. В ответ Наруто лишь покачал головой.
Наконец, Аяме вышла из палатки, но вместо того, чтобы поесть вместе со всеми, она забрала свой завтрак и ушла обратно.
- Простите её. Она очень замкнутый человек, – сказал господин Ючи, когда Аяме скрылась из виду, – После того, как погибла её мать, моя жена, Аяме окончательно отреклась от внешнего мира. Она перестала общаться с друзьями, отказалась от всех своих увлечений, совсем не выходила на улицу. Она возненавидела весь мир.
- А что произошло с вашей женой? – спросила Сакура, но тут же пожалела об этом. – Простите, я, наверно, слишком любопытна…
- Не извиняйся. Я расскажу, – сказал Ючи Ямада и наклонил голову вниз. – Мою жену звали Мизуки Ямада. Она была замечательным человеком. Однажды, мы проснулись из-за запаха дыма. В деревне был большой пожар. Это было самое ужасное зрелище, которое я видел за всю свою жизнь. Я пытался спасти Аяме и Мизуки, но когда мы бежали из горящего дома, крыша обвалилась и разлучила нас. Мне не удалось спасти Мизуки.
- Мне очень жаль, – сказала Сакура, когда господин Ючи закончил свой рассказ.
- Со временем, я смирился с потерей, но тогда я ещё не понимал, что потеряв Мизуки, я потерял и ту часть Аяме, которая могла веселиться и улыбаться каждому дню. Я думал, что со временем всё пройдет, – господин Ючи сделал небольшую паузу и улыбнулся. – А одним летним вечером я вышел на улицу и увидел, как Аяме сидела на земле и смотрела в небо. Она сказала, что имя Мизуки означает «красивая луна» и теперь Мизуки каждую ночь вместе с луной будет наблюдать за нами. С тех пор Аяме каждый вечер тащила меня смотреть на луну, – Ючи Ямада осмотрел ребят. Они заинтересованно смотрели на него. – Я, наверно, совсем утомил вас своим рассказом.
- Нет, нам очень интересно – сказал Наруто.
- В любом случае, это в далеком прошлом. Вспоминать те времена - всё равно, что снова раздирать заживающую рану.
«Значит, смотря в то зеркало, Аяме видит свою мать. Это многое объясняет. Но далеко не всё.»- задумался Наруто.
- Время собирать вещи! – напомнил Сай.
- Погодите, у меня кое-что для вас есть, – сказал господин Ючи и быстрым шагом ушел в палатку. Через некоторое время он вернулся с черными мантиями в руках. – То место, куда мы идём, не зря называется страной Дождей. Прошу, оденьте это.
- Спасибо. – Сай принял мантии и раздал их друзьям.
- Теперь можно продолжать наш путь.