ID работы: 2088869

Жара на Тисовой улице

Гет
R
Завершён
285
автор
Размер:
130 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 222 Отзывы 127 В сборник Скачать

Самая нормальная семья

Настройки текста
      Букля приветливо ухнула, когда Гарри потянулся к ней с двумя письмами в руках. Этим летом он ещё не успел написать Рону и Гермионе, а теперь как раз нашёлся подходящий повод. «Пророк» пестрел сообщениями о мелких магических стычках, а в воздухе звенело тонкое ощущение опасности.       С появлением крёстного атмосфера в доме на Тисовой улице изменилась. Дядя Вернон мстительно следил за каждым шагом Гарри, не упуская возможности придраться, тётя Петунья выглядела непривычно тихой и стала реже выглядывать в окно, а Дадли с самого утра не появлялся дома. Наверное, коротал время с друзьями, бесцельно шатаясь по улицам, громко гогоча от их тупых шуток и цепляясь ко всем без разбору.       Гарри вышел из комнаты, чтобы выпить воды, спасаясь от внезапно накатившей жары, и столкнулся в коридоре с хмурым дядей Верноном. Тот с подозрением оглядел его, но, не заметив волшебной палочки, надёжно спрятанной в кармане, больно схватил за запястье.       — Ты! Ну-ка хватит прохлаждаться! — усы грозно раздувались, а маленькие глазки бешено прыгали по лицу Гарри. — В моём доме бездельники не живут! Постриги газон и вымой посуду, и поживее.       — Хорошо, дядя Вернон, — он попытался вырваться, но грубые толстые пальцы держали крепко.       — И смотри мне, без глупостей! — рыкнул напоследок Дурсль, с неохотой выпуская Гарри. — Я вас предупредил!       Послушно мотнув головой, Гарри спустился на кухню и принялся за посуду. Если приходится жить здесь, надо вести себя, как всегда. Желание хотя бы раз ответить Дурслям в их тоне было велико, но на ум пришёл подчёркнуто вежливый Сириус. Если вспыльчивый крёстный, немало наслышанный об отвратительном поведении Дурслей, даже грубого слова не сказал дяде Вернону, не стоит рассчитывать на его поддержку. И, если честно, помыть посуду и подстричь газон — не такой уж великий труд.       Когда с горой скользких от масла тарелок с одинаковым рисунком, оставшихся после завтрака, было покончено, он наконец вдоволь напился. Кондиционер у запасливых Дурслей гудел без устали, но это не очень-то помогало. Погода была по-настоящему июльской. Воздух с запахами сухой травы, выхлопных газов и свежей краски, был отчётливо горячим. Вытерев рукавом выступивший на лбу пот, Гарри с неохотой выполз на улицу.       В который раз подозревая тётю в применении магических удобрений, Гарри вытащил из гаража новенькую газонокосилку. Он воткнул твёрдый чёрный штепсель в розетку, притаившуюся за лохматым кустом гортензий, и газонокосилка послушно зажужжала.       Мясистая густая трава на газоне у Дурслей росла с завидной скоростью, и понадобилось немало времени, чтобы привести в порядок хотя бы половину участка. Отставив тяжёлую машину и вытерев рукавом выступивший на лбу пот, Гарри решил сделать перерыв и вернулся в дом. В гостиной, сопя и подпрыгивая на жалобно скрипящем диване, играл в любимую приставку Дадли. Жара, похоже, доконала его, и он спрятался в тени кондиционера, с шумом вытягивая кока-колу из разноцветного картонного стакана и храбро бросаясь в бой с воображаемыми монстрами.       Сполоснув лицо и взлохматив мокрыми руками волосы, Гарри сделал большой стакан лимонада со льдом и заглянул в гостиную. Дадли уставился на него со смесью гнева и нежного поросячьего страха.       — Чего тебе? — грубовато буркнул он.       — Нет, нет, ничего, — улыбнулся Гарри. Похоже, даже его присутствие не на шутку раздражало Дадли.       — А что ты тогда тут забыл? — немного нервно протянул он.       — Пить хочется, — пожал плечами Гарри. — Будешь? — и заманчиво покачал запотевшим стаканом. Дадли жадно уставился на недосягаемый лимонад и мучительно задумался, но всё же помотал головой.       — Как хочешь, — дружелюбно улыбнулся Гарри. Он специально стоял в дверях, наблюдая за раздражённым Дадли. Тот не решался погрузиться в увлекательное виртуальное сражение, пока он стоял над душой, но не знал, как избавиться от давящего внимания и не нагрубить слишком сильно.       С улицы послышался громкий гул, и Гарри со счастливой улыбкой покинул гостиную. На этот раз Сириус припарковал мотоцикл, как положено — на чистой подъездной дорожке, и уже шагал к нему непривычно прыгучей, довольной походкой. Похоже, в маггловской одежде он разбирался получше, чем мистер Уизли. Неброская тёмная футболка и простые джинсы выглядели совершенно нормально, как и просили Дурсли, а на багажнике мотоцикла остались лежать новенькая байкерская куртка и даже цветастый шлем. Вытащив руки из карманов, Сириус по привычке обнял Гарри одной рукой, а второй выхватил из рук стакан. Кубики льда мелодично застучали по тонкому стеклу.       — Дай-ка сюда, — он залпом допил остатки кислого домашнего лимонада, слегка поморщился и вручил стакан обратно. — Жара такая.       — Если хочешь, пойдём внутрь — там прохладнее, — мигом нашёлся Гарри. Было видно, что Сириус очень спешил к нему, и, похоже, даже не успел перекусить и утолить жажду.       — А мне нравится, — он расправил плечи и подставил лицо солнцу. — Но от лимонада не откажусь.       — Сейчас сделаю, — Гарри улыбнулся, подумав, как всполошится Дадли при виде крёстного, и чуть ли не вприпрыжку поскакал в сторону дома.       Судя по однообразной мелодии, хлюпающим электронным звукам и тяжёлому дыханию, Дадли вернулся к монстрам. Гарри тихо свернул на кухню и зазвенел посудой, а Сириус заглянул в гостиную, наблюдая за Дурслем, напряжённо уставившимся в телевизор.       — Что это ты такое делаешь? — не очень тихо спросил Блэк, и Дадли взвился, чуть не свернув приставку с журнального столика.       — Я… ну… э-э… — он бессвязно и визгливо бормотал, пытаясь вспомнить слова. — Я играю, да. Играю в приставку.       — Играешь? — Сириус непонимающе взглянул на экран, а потом снова на Дадли. Тот заметно занервничал и отбросил джойстик на диван так, словно тот жёг его огнём. — Понятно. И не скучно тебе дома сидеть?       — Ну… Вообще-то нет, — неуверенно буркнул он. — А вам-то какое дело?       Входная дверь скрипнула, и в прихожей показалась ершистая и напряжённая Петунья. Не раздеваясь, она прошмыгнула мимо Сириуса и спряталась на кухне. Гарри вынырнул из белоснежной до рези в глазах двери с новой порцией лимонада. Блэк благодарно улыбнулся, а Дадли занервничал ещё больше.       — Папа запретил вам трогать наши вещи, — с опаской проговорил он, пытаясь закрыть телом любимую приставку. Сириус кинул на него непонимающий взгляд и залпом опрокинул в себя ароматную ледяную воду.       — Мы больше не будем, Дадли, — оправдался Гарри, забирая пустой стакан и исчезая в дверях. — Идём лучше во двор, Сириус. Мне нужно достричь газон.       Крёстный широко улыбнулся, наблюдая за Гарри, появившимся в прихожей, а тот подозрительно посмотрел в ответ. С кухни донёсся мерный стук ножа — Петунья принялась готовить обед. Дадли всё ещё пялился на них, не решаясь вернуться к любимой «Костоломке».       — В смысле — стричь газон? — переспросил Блэк.       — Ну да. Газонокосилкой. Меня дядя Вернон попросил, — нетерпеливо повторил Гарри.       — В смысле — стричь? Зачем его стричь-то? — Сириус понял, что он не шутит, и нахмурился. Между бровей залегла еле заметная морщинка.       — Ну… Чтобы трава была короткой и ровной, — пожал плечами Гарри. Тем временем Дадли, наконец созревший для активных действий, казалось, совсем перестал дышать и боком крался к выходу из гостиной вдоль дальней стенки. Похоже, его привлекли звуки, доносящиеся с кухни.       — Ровная трава… И что? — Сириус потёр лоб тыльной стороной ладони, оставляя длинный пыльный след.       — Да ничего, — равнодушно махнул рукой Гарри. — Ну, понимаешь — для красоты! Наш газон самый ухоженный во всём квартале. Все соседи так говорят. Тётя очень им гордится. Я уже половину постриг, осталось всего ничего, до обеда как раз управлюсь.       — А почему ты? — Сириус нахмурился и легонько потянул себя за волосы на затылке, а потом мягко поймал за плечо Дадли, норовящего покинуть гостиную. Несмотря на все габариты толстяка, сдвинуть его с места Сириусу труда не составило. — Постой-ка, парень. Поможешь Гарри?       Дадли побелел, как полотно, вылупившись на высокого, статного и хмурого Сириуса. Гарри подавил рвущийся наружу смешок.       — Да брось, Сириус! От него больше вреда, чем пользы. — Дадли послушно закивал, охотно соглашаясь с собственной бесполезностью, а Блэк кинул на него растерянный взгляд и чуть побледнел. — Он же просто всё сломает! Ему ничего доверить нельзя.       — Отпустите меня, — жалобно буркнул Дадли. Блэк послушно убрал руку и отступил на пару шагов, чтобы дать ему протиснуться.       — И что, даже не хочешь попробовать? — тихо спросил Сириус, когда тот направился в сторону лестницы.       Из кухни выглянула любопытная и чуть возмущённая голова Петуньи.       — Отвяжитесь от Дадлика! Он этого не умеет, — сухо заявила она, и тут же скрылась, легонько хлопнув белоснежной дверью.       — Так пусть научится, — уже громче и настойчивей сказал Сириус, но дверь ответила ему молчанием. — Иди-ка сюда, Дадлик. Будешь учиться газон стричь.       — Я всё расскажу отцу! — обиженно заныл он.       — Расскажешь, и что? — Блэк взглянул на него, как на идиота.       — Он же предупредил вас — не трогать меня! — нашёлся Дадли. — Я занят, понятно вам? Мне некогда стричь вашу дурацкую траву!       — И чем же ты занят? — ещё громче спросил Сириус, делая пару больших шагов и возвышаясь над Дадли, которому сразу стало не по себе. Гарри не смог сдержать широкой улыбки и поправил очки, чтобы не упустить ни одной его эмоции. На широкой, словно географическая карта, физиономии отпечаталось мученическое выражение.       — Ну, я…       — Выметайся, давай, на улицу, — резковато оборвал его бормотание Сириус, и Гарри кинул на него озорной взгляд.       Крёстный чуть пожал плечами, снова прижимаясь к стене, и Дадли тяжело проковылял мимо, слегка задев его широкой филейной частью.       — Занят он, как же! — возмущённо буркнул Сириус, отлепляясь от приветливых полосатых обоев.

* * *

      Неповоротливый, малиновый от жары Дадли с такой же неповоротливой газонокосилкой противного канареечно-жёлтого цвета смотрелся гармонично и даже стильно. Сириус, терпеливо охраняющий его после пары попыток побега, проигнорировал садовые стулья и развалился прямо на траве — на той половине, которую уже постриг Гарри, и со спортивным интересом наблюдал за вышагивающим по газону Дурслем. Крестник устроился рядом, обнимая себя за колени, и слушал последние новости.       В Ордене пока всё было спокойно, но Сириус попросил позвать его первым, как только что-нибудь понадобится. Счастливый Клювокрыл наконец покинул особняк Блэков и самостоятельно улетел к Хагриду, расправив четырёхметровые крылья, а Римус был немного расстроенным и молчаливым, но всё же искренне порадовался за Сириуса и попросил его быть осторожным.       — Дадличек, пора обедать! Иди скорей, пока не остыло! — Петунья, на пару секунд выглянувшая из окна, заметила пожилую соседку и тут же скрылась, плотно задёрнув шторы. Но Дадли прекрасно расслышал призыв к обеду, бросил почти доделанный газон и с невиданной прытью скрылся в доме.       Гарри с укором посмотрел ему вслед, а после выключил и увёз газонокосилку обратно в гараж. Ровная, аккуратная половина лужайки, которую постриг он, сильно отличалась от лохматой, кривой травы, покрытой неаккуратными полосами, оставшимися после Дадли. С другой стороны, на гордого упоённо уничтожающего лужайку Дурсля было приятно смотреть. Казалось, сегодняшний день — самый успешный в его жизни.       — Вряд ли дядя Вернон будет доволен, — вздохнул Гарри. — Наверняка ещё и переделывать меня заставит.       — Ты прекрасно стрижёшь лужайку, Гарри. Я даже не знал, — виновато и даже горько ответил Сириус, вглядываясь в его лицо. — А переделывать, если что, Дадлик сам будет. Глядишь, и научится. — Уменьшительное прозвище из его уст звучало как минимум иронично. — Сходи тоже пообедай, а я здесь поваляюсь.       — Я не голоден, — отмахнулся он, и тут же поймал цепкий, голодный взгляд крёстного. — Принести тебе?       Сириус смутился, но постарался растянуть губы в вежливой улыбке.       — С удовольствием. Не помню, когда я в последний раз ел. Только вот… Давай не здесь. А лучше — у тебя в комнате.       Гарри легко кивнул, вставая с газона и отряхивая потёртую одежду. Он выглядел в ней маленьким и нелепым. Не сын Джеймса Поттера, а оборванец какой-то.       — Сиди здесь, я сейчас вернусь.       В дверях крёстный столкнулся с румяным, величественным и медленным Дадли, выплывшим в дверь, словно многотонный грузовой корабль. Неуклюже ковыляя с глуповато-расслабленным выражением лица, тот вернулся к гаражу, стараясь обойти Сириуса стороной.       — Эй, а где газонокосилка? — возмущённо запыхтел он, обращаясь, похоже, к самому себе.       — Гарри уже убрал её в гараж, — чуть насмешливым тоном ответил ему Сириус. Дадли дёрнулся, но остался стоять на месте, боязливо поглядывая и бессознательно сжавшись в кривую пружину.       — Но я не закончил! — отвратительным капризным голосом загудел Дурсль. — Ещё целый кусок остался! Сам посмотри!       — Я вижу, — спокойно парировал Сириус. — Но, думаю, на сегодня с тебя достаточно. — И добавил, чуть подумав. — Неплохо для первого раза.       — У меня получилось лучше, чем у Гарри? — неожиданно торопливо перебил его Дадли. — Лучше, да?       Сириус отвернулся, делая вид, что придирчиво разглядывает лужайку. Обижать придурка просто так не хотелось, но врать — тоже.       — Ну… Ты управился побыстрее, — честно проговорил он через какое-то время, отводя глаза. Скорость была единственным, весьма спорным преимуществом перед аккуратной, умелой работы Гарри, но об этом он решил умолчать.       — Ещё бы! — буквально засиял Дадли, а в поросячьих глазах появилось что-то скользкое и нехорошее. — Я не какой-нибудь медлительный дохляк!       Решив, видимо, что дело сделано, он развернулся и удалился величественно и шатко, походкой сразу напомнив Сириусу дядю Вернона, а в дверях снова столкнулся с Гарри.       — Я даже газон стригу лучше тебя, понял? Мне твой Сириус Блэк сказал! — Дурсль пихнул его необъятным потным боком и скрылся в дверях.       Уже сидя за письменным столом в спальне Гарри и не глядя уплетая еду, — почти безвкусную, не то что стряпня заботливой Молли, зато порезанную идеально ровными, как по линейке, кубиками, — Сириус крепко задумался. Вспомнив Гарри, застывшего в дверях после грубого хвастовства Дадли — ничего не понимающего, растрёпанного и серьёзного, он понял, что скучает по прошлому лету на площади Гриммо. Его семейка исключительных и неповторимых Блэков на деле была куда более обычной, чем самая нормальная маггловская семья на свете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.